Utterance viewNarrMem7| Recording date | 2000 |
|---|
| Speaker age | 55 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | personal narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
[1]
yɛʔ
jok
yɛʔ
jok
yɛʔ
jok
yɛʔ
jok
yɛʔ
jok
jayɛʔ
ŋɔk
kmaŋəh
I moved- moved- moved- moved- moved then I stayed at Mangga yɛʔ jok yɛʔ jok yɛʔ jok yɛʔ jok yɛʔ jok jayɛʔ ŋɔk kmaŋəh
[2]
lpas
kmaŋəh
yɛʔ
jok
jok
jok
jok
kklap
after Mangga I moved- moved- moved- moved to Kelap lpas kmaŋəh yɛʔ jok jok jok jok kklap
[3]
yɛʔ
ŋɔk
yɛʔ
cɨh
slay
kton
I stayed there I made a swidden there yɛʔ ŋɔk yɛʔ cɨh slay kton
[4]
lpas
slay
ʔɛy
yɛʔ
wɛy
ʔoʔ
tanɛm
ʔoʔ
jalɔʔ
ʔikəʔ
ʔoʔ
kayil
after the swidden my late father planted crops he caught fish with casting net he angled lpas slay ʔɛy yɛʔ wɛy ʔoʔ tanɛm ʔoʔ jalɔʔ ʔikəʔ ʔoʔ kayil
[6]
he finished angling ʔoʔ kayilkayil
[7]
sampɛy
yɛʔ
bakɛs
sampɛy
bkneh
until I grew up until I had a wife sampɛy yɛʔ bakɛs sampɛy bkneh
[8]
until until I had a wife sampɛ sam sampɛy bkneh
[9]
lpas
ton
ʔɛy
yɛʔ
pŋsɛŋ
ʔoʔ
kdɨh
caril
after that my father said "son" lpas ton ʔɛy yɛʔ pŋsɛŋ ʔoʔ kdɨh caril
[11]
"let's go hunting" hɛy yasam
[12]
yɛʔ
kdɨh
ʔɔy
ʔɛy
yɛʔ
yɛʔ
yiʔ
ʔoʔ
braʔ
yacɨp
yɛʔ
sərik
I said "hey father I don't want to I won't go I'm **** yɛʔ kdɨh ʔɔy ʔɛy yɛʔ yiʔ ʔoʔ braʔ yacɨp yɛʔ srik
[13]
jaʔoʔ
kdɨh
yaŋɔk
lɛh
pay
brasɛʔ
ʔoʔ
kdɨh
then he said "so stay you rest" he said jaʔoʔ kdɨh yaŋɔk lɛh pay brasɛʔ ʔoʔ kdɨh
[14]
lpas
brasɛʔ
jaʔoʔ
cɨp
nɛy
ʔoʔ
ʔoʔ
cɨp
cɨp
cɨp
ʔoʔ
bdɛl
ʔay
after that he left alone he walked- walked- walked he blowpiped game lpas brasɛʔ jaʔoʔ cɨp nɛy ʔoʔ ʔoʔ cɨp cɨp cɨp ʔoʔ bdɛl ʔay
[15]
lpas
ʔoʔ
bdɛl
ʔay
jaʔoʔ
wek
after blowpiping animals he came back lpas ʔoʔ bdɛl ʔay jaʔoʔ wek
[16]
yapɛ̃h
jɨʔ
pɛ̃h
jɨʔ
jɨʔ
jɨʔ
jɨʔ
jɨʔ
jɨʔ
jɨʔ
we burned off the fur burn- burn- burn- burn- burn- burn- burn yapɛ̃h jɨʔ pɛ̃h jɨʔ jɨʔ jɨʔ jɨʔ jɨʔ jɨʔ jɨʔ
[17]
jagin
phʔəh
lɛh
gin
pktɔk
pktɔk
pktɔk
pktɔk
then they cooked it in the fire they cooked it in bamboo tubes cook- cook- cook- cook- cook- cook- cook jagin phʔəh lɛh gin pktɔk pktɔk pktɔk pktɔk pktɔk pktɔk pktɔk
[18]
lpas
ton
ʔɛy
yɛʔ
wɛy
ya
ʔoʔ
kdɨh
jawas
was
heʔ
ya
heʔ
after that my late father said "then split [the tubes] split them let's eat" lpas ton ʔɛy yɛʔ wɛy ya ʔoʔ kdɨh jawas was heʔ ya heʔ yamuc
[19]
"let's eat" he said heʔ yamuc ʔoʔ kdɨh
[20]
japɛ̃h
was
ʔoʔ
sir
ʔoʔ
sir
ʔoʔ
sir
ʔoʔ
sir
ʔoʔ
then we split them he distributed the food japɛ̃h was ʔoʔ sir ʔoʔ sir ʔoʔ sir ʔoʔ sir ʔoʔ sir
[21]
ʔoʔ
ʔɛk
ʔoʔ
ʔɛk
ʔoʔ
ʔɛk
ʔoʔ
ʔɛk
jadyɛʔ
ʔoʔ
ʔɛk
ʔoʔ
ʔɛk
nɛy
yaŋkəʔ
ʔoʔ
tə̃h
he gave he gave he gave he gave to me he gave he gave me only the lower jaw of the animal ʔoʔ ʔɛk ʔoʔ ʔɛk ʔoʔ ʔɛk ʔoʔ ʔɛk jadyɛʔ ʔoʔ ʔɛk ʔoʔ ʔɛk nɛy yaŋkəʔ ʔoʔ tə̃h ʔay
[22]
only its lower jaw nɛy yaŋkəʔ ʔoʔ
[24]
then I then I ignored it jayɛʔ jayɛʔ mamuɲ
[25]
jayɛʔ
yiʔ
lɛh
lʔay
ton
jayɛʔ
mamuɲ
kyɛʔ
I didn't want that piece so I ignored it **** jayɛʔ yiʔ lɛh lʔay ton jayɛʔ mamuɲ kyɛʔ ****
[26]
"you gave the lower jaw" mɔh ʔɛk kayaŋkəʔ ʔoʔ
[27]
"give me meat" I said ʔɛk kasɛc ʔoʔ yɛʔ kdɨh
[28]
jalpas
ja
jayɛʔ
cɨp
jayɛʔ
bjalɔʔ
baklɛŋ
tɔm
then after that then I left then I was fishing in the river jalpas ja jayɛʔ cɨp jayɛʔ bjalɔʔ baklɛŋ tɔm
[29]
tɔm
sŋɛʔ
titɨh
lɛh
klap
titɨh
Singor river up there Kelap up there tɔm sŋɛʔ titɨh lɛh klap titɨh
[30]
fish- fish- fish jalɔʔ jalɔʔ jalɔʔ
[31]
jayɛʔ
wek
yɛʔ
crəŋ
ʔikəʔ
bnɛʔbnɛʔ
then I went back I unhooked fish this big jayɛʔ wek yɛʔ crəŋ ʔikəʔ bnɛʔbnɛʔ tə̃h
[33]
jayɛʔ
wek
jayɛʔ
sayur
yɛʔ
gulɛy
then I went back then I fetched vegetables I **** jayɛʔ wek jayɛʔ sayur yɛʔ gulɛy
[34]
yɛʔ
gorɛŋ
gorɛŋ
gorɛŋ
jayɛʔ
yɛʔ
gey
yɛʔ
geygey
jayɛʔ
tek
I fried fried fried then I I ate I finished eating then I slept yɛʔ gorɛŋ gorɛŋ gorɛŋ jayɛʔ yɛʔ gey yɛʔ geygey jayɛʔ tek
[35]
after I slept I woke up lpas yɛʔ tek yɛʔ buŋkɛr
[36]
we went straight back tros yapɛ̃h wek
[37]
we moved **** pɛ̃h jok bəh
[38]
kəton
wel
yapɛ̃h
jok
ba
<<wip>>
batuʔcɛ̃h
there again we moved to kton wel yapɛ̃h jok ba
[39]
batuʔcɛ̃h
ʔoʔ
yɛʔ
ʔiŋɛt
batuʔcɛ̃h
yapɛ̃h
Batu Cɛ̃h I believe we moved to Batu Cɛ̃h batuʔcɛ̃h ʔoʔ yɛʔ ʔiŋɛt batuʔcɛ̃h yapɛ̃h jok
[41]
yapɛ̃h
wek
wel
cnʔitɨh
baslay
ton
we went back again from up there to that swidden yapɛ̃h wek wel cnʔitɨh baslay ton
[42]
after the swidden lpas cnslay
[44]
limɛʔ
ktɔʔ
yapɛ̃h
ŋɔk
ktitɨh
limɛʔ
ktɔʔ
yapɛ̃h
we spent five days up there five days we limɛʔ ktɔʔ yapɛ̃h ŋɔk ktitɨh limɛʔ ktɔʔ yapɛ̃h
[45]
went back from up there wek cnʔitɨh
[46]
we stayed here pɛ̃h ŋɔk ktə̃h
[48]
tros
yapɛ̃h
jok
wel
ba
<<wip>>
mamɛy
ʔayoʔ
baniŋ
we moved again straight to - - - what's it called? - - - Banding tros yapɛ̃h jok wel ba mamɛy ʔayoʔ baniŋ
[49]
lpas
cnbaniŋ
yapɛ̃h
ŋɔk
ktaniʔ
after Banding we stayed over there lpas cnbaniŋ yapɛ̃h ŋɔk ktaniʔ
[51]
ʔmpat
yapɛ̃h
ʔnmpat
ʔoʔ
yapɛ̃h
wek
wel
baʔə̃h
four days did we stay after four days we went back here ʔmpat yapɛ̃h ʔnmpat ʔoʔ yapɛ̃h wek wel baʔə̃h
[52]
pɛ̃h
ŋɔk
ktə̃h
ʔmpat
limɛʔ
ktɔʔ
we stayed here for four five days pɛ̃h ŋɔk ktə̃h ʔmpat limɛʔ ktɔʔ
[53]
lpas
limɛʔ
ktɔʔ
tros
yapɛ̃h
jok
wel
banaw
kədɨh
klap
maŋəh
after five days we moved again straight to **** what's it called? **** Kelap no Mangga lpas limɛʔ ktɔʔ tros yapɛ̃h jok wel banaw kdɨh klap **** maŋəh
[54]
lpas
canmaŋəh
tros
baklap
from Mangga straight to Kelap lpas canmaŋəh tros baklap
Text view • Waveform view • Interlinear Glossed Text
|