Interlinear glossed text

JSmoke

Recording date2003-09
Speaker age65
Speaker sexf
Text genrepersonal narrative
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hiʔąc
h i ? a~ tS
hi’ąc
father
haara
h a: 4 a
haa=ra
have.kin(OBJ.3SG)\1E.A=NMLZ
Xiiga
X i: g
xii-ga
smoke-PROP
higaire
h i g a i 4 e
hige-ire
say.to(OBJ.3SG)-SBJ.3PL
hegųanąga
h e g u~ a n a~ g a
hegų=anąga
that.way=and
hiʔųnį
h i ? u~ n i~
hi’ųnį
mother
haara
h a: 4 a
haa=ra
have.kin(OBJ.3SG)\1E.A=NMLZ
Gisewe
g i s e w e
gisewe
be.still
Ųųnąka
u~ n a~ k a
ųų=nąk-ga
be(SBJ.3SG)=POS.NTL(SBJ.3SG)-PROP
higaire
h i g a i 4 e
hige-ire
say.to(OBJ.3SG)-SBJ.3PL
Translationmy father was called smoke and my mother was called sitting there quietly

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sʼiireją
s_> i: 4 e dZ a~
s’iireją
long.time.ago
hįxųnųįkregi
X u~ n u~ i~ k 4 e g i
hį-xųnų-įk=regi
1E.U-be.small-DIM=SIM/LOC
ųųsge
u:~ s g e
****
****
hicooke
h i tS o: k e
hicooke
grandfather
haara
h a: 4 a
haa=ra
have.kin(OBJ.3SG)\1E.A=NMLZ
hakici
h a k i tS i
ha-kii-cii
1E.A-RCP-live
hegųanąga
h e g u~ a n a~ g a
hegų=anąga
that.way=and
goišipjį
g o i S i p dZ i~
goišip=xjį
always=INTS
ųųsge
u:~ s g e
****
****
haas
h a: s
haas
berry
hagihiwišųnų
h a g i h i w i S u~ n u~
ha-gihi-wi=šųnų
1E.A-pick(OBJ.3SG)-PL=HAB
hegųanągašge
h e g u~ a n a~ g a S g e
hegųanąga=šge
that.wayand=also
hegų
h e g u~
hegų
that.way
wažąra
w a Z a~ n a
wažą=ra
something=NMLZ
hanąąc
h a n a:~ tS
hanąąc
all
nįįsge
n i:~ s g e
nįįsge
kind.of
hegų
h e g u~
hegų
that.way
Translationa long time ago when I was small I lived with my grandfather and all the time we used to pick berries that way and then sort of everything and then

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jaagu
dZ a: g u
jaagu
what
sʼiireją
s_> i: 4 e dZ a~
s’iireją
long.time.ago
heesge
h e: s g e
heesge
that’s.why
haawišųnų
h a: w i S u~ n u~
haa-wi=šųnų
make/CAUS(OBJ.3SG)\1E.A-PL=HAB
hegų
h e g u~
hegų
that.way
wažą
w a Z a~
wažą
something
ʔųųsge
? u:~ s g e
ųųsge
whatsit
hagihiwišųnų
h a g i h i w i S u~ n u~
ha-gihi-wi=šųnų
1E.A-pick(OBJ.3SG)-PL=HAB
heesge
h e: s g e
heesge
that’s.why
hegų
h e g u~
hegų
that.way
hegų
h e g u~
hegų
that.way
waxak
w a X a k
waxak
thorn
<<wip>>
 
****
****
rook
4 o: k
rook
inside
eeja
e: dZ a
eeja
there
hegų
h e g u~
hegų
that.way
jaagu
dZ a: g u
jaagu
what
haas
h a: s
haas
berry
seep
s e: p
seep
be.black
wagihiwianąga
w a g i h i w i a n a~ g a
ha-gihi-wianąga
1E.A-pick(OBJ.3SG)-PLand
hegų
h e g u~
hegų
that.way
Translationa long time ago we used to do that, we picked things that way there amongst the thorns and then, well, we picked blackberries

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hegų
h e g u~
hegų
that.way
ʔųųsge
? u:~ s g e
ųųsge
whatsit
jaagu
dZ a: g u
jagu
and.so
hegų
h e g u~
****
****
ʔųųsge
? u:~ s g e
ųųsge
whatsit
Translationthing, well things

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jagu
dZ a g u
jagu
and.so
wowąknįįsge
w o w a~ k n i:~ s g e
woowąk=nįįsge
be.naughty=kind.of
Translationwell, we were sort of naughty, you know, and then we didn’t think nothing of it

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
waaʔų
w a: ? u~
****
****
hajawigają
h a dZ a w i g a dZ a~
****
****
Translation****

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hegų
h e g u~
****
****
Translation****

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kešge
k e S g e
****
****
wažąʔų
w a Z a~ ? u~
****
****
Translation****

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yaag
j a: g
****
****
iikarapwinįšų
i: k a 4 a p w i n i~ S
****
****

u~ n u~
****
****
Translation****

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jagu
dZ a g u
****
****
hegų
h e g u~
****
****
Translation****

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wahac
w a h a tS
wa-haac
OBJ.3PL-eat\1E.A
waaʔų
w a: ? u~
wa’ų
do/bedo/be
hajawigają
h a dZ a w i g a dZ a~
ha-jee-wi=gają
1E.A-POS.VERT-PL=SEQ
Translationwe were eating, you know

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hąhą
h a~ h a~
hąhą
yes
haasra
h a: s a 4
haas=ra
berry=NMLZ
ruuc
4 u: tS
ruuc
eat(OBJ.3SG)
waaʔų
w a: ? u~
wa’ų
do/bedo/be
hajawigają
h a dZ a w i g a dZ a~
ha-jee-wi=gają
1E.A-POS.VERT-PL=SEQ
ųųsge
? u:~ s g e
ųųsge
whatsit
Translationyes, we were eating berries

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kiisaknįįsge
k i: s a k n i:~ s g e
kiisak=nįįsge
half=kind.of
hagihiwinąga
h a g i h i w i n a~ g a
ha-gihi-winąga
1E.A-pick(OBJ.3SG)-PLand
kiisaknįįsge
h e g u~
****
****
waruc
k i: s a k n i:~ s g e
kiisak=nįįsge
half=kind.of
waaʔų
w a 4 u tS
waruc
eat(OBJ.3SG)
hajawi
w a: ? u~
wa’ų
do/be(OBJ.3SG)do/be(OBJ.3SG)
Translationwe picked half and we were eating the other half

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hąhą
h a~ h a~
hąhą
yes
eesge
? e: s g e
eesge
that’s.why
haawi
h a: w i
haa-wi
make/CAUS(OBJ.3SG)\1E.A-PL
Translationyes, we used to do that

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
šųnų
S u~ n u~
****
****
Translation****

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eesge
? e: s g e
eesge
that’s.why
hegų
h e g u~
hegų
that.way
ųųsge
? u:~ s g e
ųųsge
whatsit
heesge
h e: s g e
eesge
that’s.why
Translationthat is why, in this way

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
žeegųnįįsge
Z e: g u~ n i:~ s g e
žeegų=nįįsge
thus=kind.of
ųųsge
? u:~ s g e
ųųsge
whatsit
hįxete
h i~ X e t e
hį-xete
1E.U-be.big
waaʔų
w a: ? u~
wa’ų
do/bedo/be
waaʔų
w a: ? u~
wa’ų
do/bedo/be
jagu
dZ a g u
jagu
and.so
mąąxhagicieja
m a:~ X h a g i tS i e dZ a
mąąxhagici=eeja
farm=there
haciwišųnų
h a tS i w i S u~ n u~
ha-cii-wi=šųnų
1E.A-live-PL=HAB
Translationthat’s the way I grew up, we lived on a farm

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eesge
? e: s g e
eesge
that’s.why
hicooke
h i tS o: k e
hicooke
grandfather
haara
h a: 4 a
haa=ra
have.kin(OBJ.3SG)\1E.A=NMLZ
goišipjį
h o i S i p dZ i~
goišip=jį
always=INTS
wažą
w a Z a~
wažą
something
ųųsge
? u:~ s g e
ųųsge
whatsit
mąąx
m a:~ X
****
****
hožušųnų
h o Z u S u~ n u~
hožu=šųnų
put.into(SBJ.3SG&OBJ.3SG)=HAB
eesge
? e: s g e
eesge
that’s.why
hoišipjį
h o i S i p dZ i~
goišip=jį
always=INTS
Translationmy grandfather always planted a field

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
warucra
w a 4 u 4 tS a n
waruc=ra
food=NMLZ
TranslationWe used to have a lot of food

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hįcųwįšųnų
h i~ tS u~ w i~ S u~ n u~
****
****
Translation****

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
heguanąga
h e g u a n a~ g a
hegų
that.way
ųske
u~ s k e
****
****

g u~
****
****
hagaira
h a g a i 4 a
hagaira
sometimes
ųųsge
u:~ s g e
ųųsge
whatsit
wanį
w a n i~
wanį
meat
ʔųųsge
? u:~ s g e
ųųsge
whatsit
raagųnįįsgewiga
4 a: g u~ n i:~ s g e w i g a
roonįįsge-wi-ga
want(OBJ.3SG)want(OBJ.3SG)kind.of-PL-CONT
hegų
h e g u~
hegų
that.way
hiʔąc
h i ? a~ tS
hi’ąc
father
haara
h a: 4 a
haa=ra
have.kin(OBJ.3SG)\1E.A=NMLZ
hegų
h e g u~
hegų
that.way
ųųsge
u:~ s g e
ųųsge
whatsit
caahižą
tS a: h i Z a~
caahižą
deerone
tʼeehii
t_> e: h i:
t’eehii
die(SBJ.3SG)make/CAUS(SBJ.3SG&OBJ.3SG)
Translationwhen we wanted meat my father went out and killed a deer

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
šųnų
S u~ n u~
****
****
Translation****

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eesge
? e: s g e
eesge
that’s.why
hija
h i dZ a
hija
there
hahiaʔųwi
h a h i a ? u~ w i
hahiha-ųų-wi
over.there1E.A-do/make-PL
eesge
? e: s g e
eesge
that’s.why
woowąk
w o: w a~ k
woowąk
be.naughty
hajawigają
h a dZ a w i g a dZ a~
ha-jee-wį=gają
1E.A-POS.VERT-PL=SEQ
hegų
h e g u~
hegų
that.way
nįįšge
n i:~ S g
****
****
hegų
h e g u~
hegų
that.way
hoxatap
X a t a p
hoxatap
woods
rookeeja
4 o: k e: dZ a
rook=eeja
inside=there
hegų
h e g u~
hegų
that.way
wąąxete
w a:~ X e t e
wąąxete
call.outbe.big
haʔųwį
h a ? u~ w i~
ha-ųų-wį
1E.A-be-PL
šųnų
S u~ n u~
****
****
heesge
h e: s g e
eesge
that’s.why
ųųsge
u:~ s g e
ųųsge
whatsit
Translationwe were around there, we were naughty but also then we were in the woods yelling, that is why

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wanągixgi
w a n a~ g i X g i
waną-gi-xgi
make.a.drive(OBJ.3SG&OBJ.3SG)-APPL.BEN-make.a.drive(OBJ.3SG&OBJ.3SG)
nąąga
n a:~ g a
nąą-ga
wood-CONT
heesge
h e: s g e
eesge
that’s.why
heesge
h e: s g e
eesge
that’s.why
haawi
h a: w i
haa-wi
make/CAUS(OBJ.3SG)\1E.A-PL
Translationwe chased animals out of the woods

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
šųnų
S u~ n u~
****
****
Translation****

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hegųanąga
h e g u~ a n a~ g a
hegųanąga
that.wayand
jagu
dZ a g u
jagu
and.so
hegų
h e g u~
hegų
that.way
wooǧexjįgają
w o: G e X dZ i~ g a dZ a~
wooǧe=xjį=gają
noise=INTS=SEQ
hinųkra
h i n u~ k 4 a
hinųk=ra
woman=NMLZ
Translationwell it was very noisy

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
(
 
jaagu
dZ a: g u
jaagu
what
)
 
ųųsge
? u:~ s g e
ųųsge
whatsit
tee
t e:
tee
this
heesge
h e: s g e
eesge
that’s.why
hiraperesikjawi
h i 4 a p e 4 e s i k dZ a w i
hi-ra-peres-i--kje-wi
know(OBJ.3SG)-2.A-know(OBJ.3SG)-0--FUT-PL
heesge
h e: s g e
eesge
that’s.why
higaire
h i g a i 4 e
hige-ire
say.to(OBJ.3SG)-SBJ.3PL
Translationthe thing you are doing you have to know this

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
šųnų
S u~ n u~
****
****
Translation****

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hįįgairewi
h i:~ g a i 4 e w i
hige-ire-wi
say.tosay.to-SBJ.3PL-PL
šųnų
S u~ n u~
****
****
eesge
e: s g e
eesge
that’s.why
hegų
h e g u~
hegų
that.way
žige
Z i g e
žige
again
hegų
h e g u~
hegų
that.way
hija
dZ a
hija
there
ųųsge
? u:~ s g e
ųųsge
whatsit
Translationthey used to tell us, that’s why

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
caa
tS a:
caa
deer
tuuhap
t u: h a p
tuuhap
make.hole.into(OBJ.3SG)\1E.A
eeja
e: dZ a
eeja
there
haʔųwį
h a ? u~ w i~
ha-ųų-wį
1E.A-do/make(OBJ.3SG)-PL
Translationwe cut the deer open

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
šųnų
S u~ n u~
****
****
Translation****

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hegųanąga
h e g u~ a n a~ g a
hegųanąga
that.wayand
hegų
h e g u~
hegų
that.way
heesge
h e: s g e
heesge
that’s.why
heesgenįįsge
h e: s g e n i:~ s g e
heesge=nįįsge
that’s.why=kind.of
haawi
h a: w i
haa-wi
make/CAUS(OBJ.3SG)\1E.A-PL
šųnų
S u~ n u~
****
****
hegųanąga
h e g u~ a n a~ g a
hegųanąga
that.wayand
ʔųųsge
? u:~ s g e
ųųsge
whatsit
hosįnįhiga
h o s i~ n i~ h i g a
ho-sįnįhi-ga
APPL.INESS-be.cold(SBJ.3SG)-CONT
žige
Z i g e
žige
again
hegų
h e g u~
hegų
that.way
eesge
e: s g e
eesge
that’s.why
wicawak
w i tS a w a k
wicawak
muskrat
haacwi
h a: tS w i
haac-wi
eat(OBJ.3SG)\1E.A-PL
šųnų
S u~ n u~
****
****
heesge
h e: s g e
heesge
that’s.why
hegų
h e g u~
hegų
that.way
Translationand then when it got cold we ate muskrat again

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
žeegųnįįsge
Z e: g u~ n i:~ s g e
žeegų=nįįsge
thus=kind.of
haawi
h a: w i
haa-wi
make/CAUS(OBJ.3SG)\1E.A-PL
šųnų
S u~ n u~
****
****
heesge
h e: s g e
heesge
that’s.why
Translationthat’s why we did it that way

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
žeegunįįsge
Z e: g u n i:~ s g e
žeegų=nįįsge
thus=kind.of
(
 
ųųsge
? u:~ s g e
ųųsge
whatsit
)
 
hįxete
h i~ X e t e
hį-xete
1E.U-be.big
waaʔų
w a: ? u~
wa’ų
do/be(OBJ.3SG)do/be(OBJ.3SG)
TranslationI grew up doing all that

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
žeegu
Z e: g u
žeegų
thus
kiiranįįsge
k i: 4 a n i:~ s g e
kiira=nįįsge
only=kind.of
Translationthat is the kind of ways it was

Text viewUtterance view