Utterance view

JSmoke

Recording date2003-09
Speaker age65
Speaker sexf
Text genrepersonal narrative
Extended corpusno



[1]
hiʔąc haara Xiiga higaire hegųanąga hiʔųnį haara Gisewe Ųųnąka higaire
my father was called smoke and my mother was called sitting there quietly
hiʔąc haara Xiiga higaire hegųanąga hiʔųnį haara Gisewe Ųųnąka higaire
[2]
sʼiireją hįxųnųįkregi ųųsge hicooke haara hakici hegųanąga goišipjį ųųsge haas hagihiwišųnų hegųanągašge hegų wažąra hanąąc nįįsge hegų
a long time ago when I was small I lived with my grandfather and all the time we used to pick berries that way and then sort of everything and then
sʼiireją hįxųnųįkregi ųųsge hicooke haara hakici hegųanąga goišipjį ųųsge haas hagihiwišųnų hegųanągašge hegų wažąra hanąąc nįįsge hegų
[3]
jaagu sʼiireją heesge haawišųnų hegų wažą ʔųųsge hagihiwišųnų heesge hegų hegų waxak <<wip>> rook eeja hegų jaagu haas seep wagihiwianąga hegų
a long time ago we used to do that, we picked things that way there amongst the thorns and then, well, we picked blackberries
jaagu sʼiireją heesge haawišųnų hegų wažą ųųsge hagihiwišųnų heesge hegų hegų waxakrook eeja hegų jaagu haas seep hagihiwianąga hegų
[4]
hegų ʔųųsge jaagu hegų ʔųųsge
thing, well things
hegų ųųsge jaagu ųųsge
[5]
jagu wowąknįįsge
well, we were sort of naughty, you know, and then we didn’t think nothing of it
jagu wowąknįįsge waaʔų hajawigają hegų hąąkešge wažąʔų yaagiikarapwinįšųnų
[6]
waaʔų hajawigają
****
****
[7]
hegų
****
****
[8]
kešge wažąʔų
****
****
[9]
yaag iikarapwinįšų
****
****
[10]
jagu hegų
****
****
[11]
wahac waaʔų hajawigają
we were eating, you know
wahac waaʔų hajawigają
[12]
hąhą haasra ruuc waaʔų hajawigają ųųsge
yes, we were eating berries
hąhą haasra ruuc waaʔų hajawigają ųųsge
[13]
kiisaknįįsge hagihiwinąga kiisaknįįsge waruc waaʔų hajawi
we picked half and we were eating the other half
kiisaknįįsge hagihiwinąga kiisaknįįsge waruc waaʔų hajawi šgųnį
[14]
hąhą eesge haawi
yes, we used to do that
hąhą eesge haawi šųnų
[15]
šųnų
****
****
[16]
eesge hegų ųųsge heesge
that is why, in this way
eesge hegų ųųsge heesge
[17]
žeegųnįįsge ųųsge hįxete waaʔų waaʔų jagu mąąxhagicieja haciwišųnų
that’s the way I grew up, we lived on a farm
žeegųnįįsge ųųsge hįxete waaʔų waaʔų jagu mąąxhagicieja haciwišųnų
[18]
eesge hicooke haara goišipjį wažą ųųsge mąąx hožušųnų eesge hoišipjį
my grandfather always planted a field
eesge hicooke haara goišipjį wažą ųųsge mąąx hožušųnų eesge hoišipjį
[19]
warucra
We used to have a lot of food
warucra hįcųwįšųnų heguánąga ųske
[20]
hįcųwįšųnų
****
****
[21]
heguanąga ųske hagaira ųųsge wanį ʔųųsge raagųnįįsgewiga hegų hiʔąc haara hegų ųųsge caahižą tʼeehii
when we wanted meat my father went out and killed a deer
hegų hagaira ųųsge wanį ųųsge raagųnįįsgewiga hegų hiʔąc haara hegų ųųsge caahižą tʼeehii šųnų
[22]
šųnų
****
****
[23]
eesge hija hahiaʔųwi eesge woowąk hajawigają hegų nįįšge hegų hoxatap rookeeja hegų wąąxete haʔųwį šųnų heesge ųųsge
we were around there, we were naughty but also then we were in the woods yelling, that is why
eesge hija hahiaʔųwi eesge woowąk hajawigają hegų nįįšge hegų hoxatap rookeeja hegų wąąxete haʔųwį šųnų heesge ųųsge
[24]
wanągixgi nąąga heesge heesge haawi
we chased animals out of the woods
wanągixgi nąąga heesge heesge haawi šųnų
[25]
šųnų
****
****
[26]
hegųanąga jagu hegų wooǧexjįgają hinųkra
well it was very noisy
hegųanąga jagu hegų wooǧexjįgają hinųkra
[27]
(jaagu) ųųsge tee heesge hiraperesikjawi heesge higaire
the thing you are doing you have to know this
(jaagu) ųųsge tee heesge hiraperesikjawi heesge higaire šųnų
[28]
šųnų
****
****
[29]
hįįgairewi šųnų eesge hegų žige hegų hija ųųsge
they used to tell us, that’s why
hįįgairewi šųnų eesge hegų žige hegų hija ųųsge
[30]
caa tuuhap eeja haʔųwį
we cut the deer open
caa tuuhap eeja haʔųwį šųnų
[31]
šųnų
****
****
[32]
hegųanąga hegų heesge heesgenįįsge haawi šųnų hegųanąga ʔųųsge hosįnįhiga žige hegų eesge wicawak haacwi šųnų heesge hegų
and then when it got cold we ate muskrat again
hegųanąga hegų heesge heesgenįįsge haawi šųnų hegųanąga ųųsge hosįnįhiga žige hegų eesge wicawak haacwi šųnų heesge hegų
[33]
žeegųnįįsge haawi šųnų heesge
that’s why we did it that way
žeegųnįįsge haawi šųnų heesge
[34]
žeegunįįsge (ųųsge) hįxete waaʔų
I grew up doing all that
žeegunįįsge (ųųsge) hįxete waaʔų
[35]
žeegu kiiranįįsge
that is the kind of ways it was
žeegu kiiranįįsge

Text viewInterlinear Glossed Text