Interlinear glossed text

AnIM_2009_Argish_nar

Recording date2009
Speaker age49
Speaker sexf
Text genrepersonal narrative
Extended corpusno



Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Köhöbüt
v
k 2 h\ 2 b y t
köh-büt
nomadize-PRS-1PL
oččogo
adv
o t:S o G o
oččogo
then
ittebitin
adj
i t: e b i t i n
itte-biti-n
different-1PL-ACC
barɨkaːn
adj
b a r 1 X a: n
barɨ-kaːn
every-INTNS.[NOM]
terinebit
v
t e r i n e b i t
teri-n-e-bit
prepare-REFL-PRS-1PL
.
 
 
Translation[When] we migrate, we prepare all our things.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Heee
ptcl
 
heː
AFFIRM
dʼi͡ebitin
n
J\ ie b i t i n
dʼi͡e-biti-n
house-1PL-ACC
kahɨnabɨt
v
k a h\ 1 n a b 1 t
kah-n-a-bɨt
dig-EP-REFL-PRS-1PL
.
 
 
TranslationYes, we dig out our house.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Kömüleːk
adj
k 2 m y l e: k
kömü-leːk
deep.snow-PROPR
že
****
 
****
****
dʼi͡ebit
n
J\ ie b i t
dʼi͡e-bit
house-1PL.[NOM]
bu͡olokput
n
b uo l o k p u t
bu͡olok-put
balok-1PL.[NOM]
komulaːk
adj
k o m u l a: X
komu-laːk
deep.snow-PROPR
bu͡o
ptcl
b uo
bu͡o
EMPH
.
 
 
TranslationOur house, our balok is in the deep snow, is in the deep snow.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Dʼi͡elerin
n
J\ ie l e r i n
dʼi͡e-leri-n
house-3PL-ACC
kömüleːk
adj
k 2 m y l e: k
kömü-leːk
deep.snow-PROPR
kahɨnɨ͡aktarɨn
v
k a h\ 1 n 1a k t a r 1 n
kah-n-ɨ͡ak-tarɨ-n
dig-EP-REFL-PTCP.FUT-3PL-ACC
naːda
ptcl
 
naːda
need.to
TranslationThe houses that are in the deep snow should be dug out.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bu͡o
****
b uo
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Onton
dempro
o n t o n
on-ton
that-ABL
dʼaktattar
n
J\ a X t a t: a r
dʼaktat-tar
woman-PL.[NOM]
bu͡ollagɨna
ptcl
b uo l: a G 1 n a
bu͡ollagɨna
though
dʼi͡e
n
J\ ie
dʼi͡e
house.[NOM]
ihin
n
i h\ i n
ih-i-n
inside-3SG-ACC
ere
****
e r e
****
****
ubirajdɨːllar
v
u b i r a j d 1: l: a r
ubiraj-dɨː-l-lar
clean.up-VBZ-PRS-3PL
TranslationThen the women tidy up the inside of the house.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Bu
dempro
b u
bu
this
ka
ptcl
k a
ka
well
eto
****
 
****
****
,
 
 
to
****
 
****
****
što
****
 
****
****
posuda
****
 
****
****
vse
****
 
****
****
eto
****
 
****
****
ubiraetsja
****
 
****
****
barɨkaːnnara
n
b a r 1 X a: n: a r a
barɨ-kaːn-nar-a
every-DIM-PL-3SG.[NOM]
TranslationWell, the crockery, it is all packed, everything.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Onton
dempro
o n t o n
on-ton
that-ABL
ü͡örü
n
y2 r y
ü͡ör
herd-ACC
egeleller
v
e g e l e l: e r
egel-el-ler
bring-PRS-3PL
.
 
 
TranslationThen they bring the herd.
Audioplay audio

Word
POS tag
Morpheme
Gloss
I
****
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
POS tag
Morpheme
Gloss
Stado
****
****
****
privozjat
****
****
****
.
 
Translationthey bring over the herd
Audioplay audio

Word
POS tag
Morpheme
Gloss
I
****
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Onno
adv
o n: o
onno
there
taba
n
t a b a
taba
reindeer.[NOM]
tuttallar
v
t u t: a l: a r
tutt-al-lar
catch-PRS-3PL
.
 
 
TranslationThen they catch the reindeer.
Audioplay audio

Word
POS tag
Morpheme
Gloss
I
****
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Taba
n
t a b a
taba
reindeer.[NOM]
tuttabɨt
v
t u t: a b 1 t
tutt-a-bɨt
catch-PRS-1PL
bu͡o
ptcl
b uo
bu͡o
EMPH
oččogo
adv
o t:S o G o
oččogo
then
bu͡ollagɨna
ptcl
b uo l: a G 1 n a
bu͡ollagɨna
though
bolokputugar
n
b o l o k p u t u g a r
bolok-putu-gar
balok-1PL-DAT/LOC
agɨs
cardnum
a G 1 s
agɨs
eight
tabanɨ
n
t a b a n 1
taba-nɨ
reindeer-ACC
kölüjebit
v
k 2 l y j e b i t
kölüj-e-bit
harness-PRS-1PL
.
 
 
TranslationWe catch the reindeer and then we harness eight reindeer at the balok.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Agɨs
cardnum
a G 1 s
agɨs
eight
tabanɨ
n
t a b a n 1
taba-nɨ
reindeer-ACC
tutallar
v
t u t a l: a r
tut-al-lar
grab-PRS-3PL
,
 
 
ulakan
adj
u l a X a n
ulagan
big
tabalar
n
t a b a l a r
taba-lar
reindeer-PL.[NOM]
naːda
ptcl
 
naːda
need.to
tutu͡okka
v
t u t uo k: a
tut-u͡ok-ka
grab-PTCP.FUT-DAT/LOC
bolokko
n
b o l o k: o
bolok-ko
balok-DAT/LOC
ke
ptcl
k e
ke
well
.
 
 
TranslationThey catch eight reindeer, one should catch big reindeer for the balok.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Onton
dempro
o n t o n
on-ton
that-ABL
bolok
n
b o l o X
bolok
balok.[NOM]
innitiger
n
i n: i t i g e r
inni-ti-ger
front-3SG-DAT/LOC
bu͡ollagɨna
ptcl
b uo l: a G 1 n a
bu͡ollagɨna
though
bu͡o
ptcl
b uo
bu͡o
EMPH
össü͡ö
adv
2 s s y2
össü͡ö
still
da
conj
d a
da
and
hetiː
n
h e t i:
hetiː
sledge.[NOM]
baːr
ptcl
b a: r
baːr
there.is
.
 
 
TranslationThen in front of the balok there is another sleigh.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ol
dempro
o l
ol
that
hetiː
n
h e t i:
hetiː
sledge.[NOM]
bu͡o
ptcl
b uo
bu͡o
EMPH
itteni
adj
i t: e n i
itte-ni
different-ACC
barɨtɨn
adj
b a r 1 t 1 n
barɨ-tɨ-n
every-3SG-ACC
ti͡ejeller
v
t ie j e l: e r
ti͡ej-el-ler
load-PRS-3PL
bu
dempro
b u
bu
this
ka
ptcl
k a
ka
well
gruzittɨːllar
v
g r u z i t: 1: l: a r
gruzit-tɨː-l-lar
load-VBZ-PRS-3PL
.
 
 
TranslationThey load everything onto that sleigh.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Mastarɨ
n
m a s t a r 1
mas-tar
wood-PL-ACC
bu͡ol
ptcl
b uo l
bu͡ol
maybe
bu͡očkalarɨ
n
b uo tS k a l a r 1
bu͡očka-lar
barrel-PL-ACC
bu͡ol
ptcl
b uo l
bu͡ol
maybe
možno
****
 
****
****
ugoli
n
u g o l i
ugol-i
coal-ACC
itte
adj
i t: e
itte
different
uːrallar
v
u: r a l: a r
uːr-al-lar
lay-PRS-3PL
bu͡o
ptcl
b uo
bu͡o
EMPH
.
 
 
TranslationWood, barrels, they may put coal and stuff on there.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Itte
adj
i t: e
itte
different
itte
adj
i t: e
itte
different
tu͡ok
que
t uo k
tu͡ok
what.[NOM]
kaːlbɨt
v
k a: l b 1 t
kaːl-bɨt
stay-PST2.[3SG]
kimi
que
k i m i
kim-i
who-ACC
barɨkaːn
adj
b a r 1 X a: n
barɨ-kaːn
every-INTNS.[NOM]
onno
adv
o n: o
onno
there
ti͡ejeller
v
t ie j e l: e r
ti͡ej-el-ler
load-PRS-3PL
.
 
 
TranslationEverything that is left they load on there.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Onno
adv
o n: o
onno
there
tü͡ört
cardnum
t y2 r t
tü͡ört
four
tabanɨ
n
t a b a n 1
taba-nɨ
reindeer-ACC
kölüjeller
v
k 2 l y j e l: e r
kölüj-el-ler
harness-PRS-3PL
,
 
 
tü͡ört
cardnum
t y2 r t
tü͡ört
four
tabanɨ
n
t a b a n 1
taba-nɨ
reindeer-ACC
kölüjeller
v
k 2 l y j e l: e r
kölüj-el-ler
harness-PRS-3PL
.
 
 
TranslationThere they harness four reindeer.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Onton
dempro
o n t o n
on-ton
that-ABL
inniki
adj
i n: i X i
inniki
front
hɨrga
n
h 1 r g a
hɨrga
sledge.[NOM]
bu͡ollagɨna
ptcl
b uo l: a G 1 n a
bu͡ollagɨna
though
uže
****
 
****
****
hozjainɨŋ
n
h o z j a i n 1 N
hozjain
man.of.the.house-EP-2SG.[NOM]
bejetin
emphpro
b e j e t i n
beje-ti-n
self-3SG-GEN
hɨrgata
n
h 1 r g a t a
hɨrga-ta
sledge-3SG.[NOM]
TranslationThen the front sleigh is already the sleigh of the owner himself.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Onno
adv
o n: o
onno
there
otto
v
o t: o
otto
EMPH
emi͡e
ptcl
e m ie
emi͡e
also
be
interj
b e
be
INTJ
ugol
n
u g o l
ugol
coal.[NOM]
možno
****
 
****
****
uːru͡okkun
v
u: r uo k: u n
uːr-u͡ok-ku-n
lay-PTCP.FUT-2SG-ACC
bu͡o
ptcl
b uo
bu͡o
EMPH
.
 
 
TranslationThere it's also possible to put coal on.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
I
conj
 
i
and
onno
adv
o n: o
onno
there
nipte
n
n i p t e
nipte
place.for.chopping.wood.[NOM]
di͡eččibit
v
d ie t:S i b i t
di͡e-čči-bit
say-HAB-1PL
,
 
 
mas
n
m a s
mas
wood.[NOM]
abɨrattaːččɨbɨt
v
a b 1 r a t: a: t:S 1 b 1 t
abɨrat-taː-ččɨ-bɨt
chop.wood-ITER-HAB-1PL
,
 
 
TranslationAnd there [they load] the [thing] we call nipte, where we chop wood, a stick to chop wood.
Audioplay audio

Word
POS tag
Morpheme
Gloss
palka
****
****
****
takaja
****
****
****
drova
****
****
****
rubit
****
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Onno
adv
o n: o
onno
there
nipteler
n
n i p t e l e r
nipte-ler
place.for.chopping.wood-PL.[NOM]
(
 
 
(
 
 
NOISE
n
n i p t e
nipte
place.for.chopping.wood.[NOM]
)
 
 
)
 
 
nipte
n
n i p t e
nipte
place.for.chopping.wood.[NOM]
TranslationThere the nipte, nipte, nipte.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
De
ptcl
d e
de
well
onu
dempro
o n u
o-nu
that-ACC
onu
dempro
o n u
o-nu
that-ACC
itte
adj
i t: e
itte
different
(
 
 
uːr-
****
u: r
****
****
)
 
 
ti͡ejeller
v
t ie j e l: e r
ti͡ej-el-ler
load-PRS-3PL
hɨrgaga
n
h 1 r g a G a
hɨrga-ga
sledge-DAT/LOC
ke
ptcl
k e
ke
well
.
 
 
TranslationThis all they load onto the sleigh.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
De
ptcl
d e
de
well
onton
dempro
o n t o n
on-ton
that-ABL
iti
dempro
i t i
iti
that.[NOM]
hozjain
n
 
hozjain
man.of.the.house.[NOM]
ke
****
h a
****
****
kim
que
 
kim
who.[NOM]
kim
que
k i m
kim
who.[NOM]
hɨrgalaːk
adj
h 1 r g a l a: X
hɨrga-laːk
sledge-PROPR
tabata
n
t a b a t a
taba-ta
reindeer-3SG.[NOM]
bu͡olar
cop
b uo l a r
bu͡ol-ar
be-PRS.[3SG]
.
 
 
TranslationThen comes the reindeer sleigh of the owner.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Onton
dempro
o n t o n
on-ton
that-ABL
dʼaktarɨŋ
n
J\ a X t a r 1 N
dʼaktar
woman-EP-2SG.[NOM]
emi͡e
ptcl
e m ie
emi͡e
also
dʼaktarɨgar
n
J\ a X t a r 1 g a r
dʼaktar-gar
woman-3SG-DAT/LOC
tuspa
adv
t u s p a
tuspa
individually
naːda
ptcl
 
naːda
need.to
emi͡e
ptcl
e m ie
emi͡e
again
.
 
 
TranslationThen the woman, the woman must [go] separately.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Kuččuguj
adj
k u t:S u g u j
kuččuguj
small
bolok
n
b o l o X
bolok
balok.[NOM]
baːr
ptcl
b a: r
baːr
there.is
aha
****
 
****
****
onuga
dempro
o n u g a
onu-ga
that-DAT/LOC
tü͡ört
cardnum
t y2 r t
tü͡ört
four
tabanɨ
n
t a b a n 1
taba-nɨ
reindeer-ACC
kölüjeller
v
k 2 l y j e l: e r
kölüj-el-ler
harness-PRS-3PL
.
 
 
TranslationThere is a small balok, to it they harness four reindeer.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Onton
dempro
o n t o n
on-ton
that-ABL
v
****
 
****
****
peredi
****
 
****
****
balka
****
 
****
****
innige
n
i n: i g e
inni-ge
front-DAT/LOC
bu͡o
ptcl
b uo
bu͡o
EMPH
emi͡e
ptcl
e m ie
emi͡e
again
hɨrga
n
h 1 r g a
hɨrga
sledge.[NOM]
baːr
ptcl
b a: r
baːr
there.is
.
 
 
TranslationThen in front of the balok there is also a sleigh.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Onno
adv
o n: o
onno
there
ikki
cardnum
i k: i
ikki
two
tabanɨ
n
t a b a n 1
taba-nɨ
reindeer-ACC
kölüjeller
v
k 2 l y j e l: e r
kölüj-el-ler
harness-PRS-3PL
.
 
 
TranslationThere they harness two reindeer.
Audioplay audio

Word
POS tag
Morpheme
Gloss
ah
****
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
POS tag
Morpheme
Gloss
ah
****
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Urukku
adv
u r u k: u
urukku
former
bu͡ollagɨna
ptcl
b uo l: a G 1 n a
bu͡ollagɨna
though
bütej
n
b y t e j
bütej
closed
hetiː
n
h e t i:
hetiː
sledge.[NOM]
di͡eččiler
v
d ie t:S i l e r
di͡e-čči-ler
say-HAB-3PL
.
 
 
TranslationEarlier they called it "the closed sledge".
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Spetsialno
****
s p e t s i a l n o
****
****
onno
adv
o n: o
onno
there
itte
adj
i t: e
itte
different
bütte
adj
b y t: e
bütte
various
taŋastarɨn
n
t a N a s t a r 1 n
taŋas-tar-n
clothes-PL-3SG-GEN
kaːlara
v
k a: l a r a
kaːl-ar-a
stay-PTCP.PRS-3SG.[NOM]
bu͡o
ptcl
b uo
bu͡o
EMPH
bütej
adj
b y t e j
bütej
closed
hetiːge
n
h e t i: g e
hetiː-ge
sledge-DAT/LOC
ke
ptcl
k e
ke
well
TranslationEspecially there are various storage spaces for clothes, on a closed sleigh.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Taŋastargɨn
n
t a N a s t a r g 1 n
taŋas-tar-gɨ-n
clothes-PL-2SG-ACC
üčügej
adj
y tS y g e j
üčügej
good
astargɨn
n
a s t a r g 1 n
as-tar-gɨ-n
food-PL-2SG-ACC
onno
adv
o n: o
onno
thither
ugagɨn
v
u g a G 1 n
ug-a-gɨn
stick-PRS-2SG
.
 
 
TranslationClothes and the best food you put there.
Audioplay audio

Word
POS tag
Morpheme
Gloss
<<bc>>
****
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Bütej
adj
b y t e j
bütej
closed
hetiː
n
h e t i:
hetiː
sledge.[NOM]
onton
dempro
o n t o n
on-ton
that-ABL
dʼaktarɨn
n
J\ a X t a r 1 n
dʼaktar-n
woman-3SG-GEN
bejetin
emphpro
b e j e t i n
beje-ti-n
self-3SG-GEN
hetiːte
n
h e t i: t e
hetiː-te
sledge-3SG.[NOM]
hɨrgata
n
h 1 r g a t a
hɨrga-ta
sledge-3SG.[NOM]
TranslationThe closed sleigh and then the sleigh of the woman herself.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Smotrja
****
 
****
****
kak
****
 
****
****
,
 
 
ɨraːk
adj
1 r a: X
ɨraːk
distant.[NOM]
köskö
n
k 2 s k 2
kös-kö
reindeer.caravan-DAT/LOC
üs
cardnum
y s
üs
three
tabanɨ
n
t a b a n 1
taba-nɨ
reindeer-ACC
kölüjeller
v
k 2 l y j e l: e r
kölüj-el-ler
harness-PRS-3PL
.
 
 
TranslationIt depends, for a far migration they harness three reindeer.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
A
conj
 
a
and
čugas
adj
tS u g a s
čugas
close.[NOM]

****
 
****
****
köskö
n
k 2 s k 2
kös-kö
reindeer.caravan-DAT/LOC
ikki
cardnum
i k: i
ikki
two
tabanɨ
n
t a b a n 1
taba-nɨ
reindeer-ACC
kölüjeller
v
k 2 l y j e l: e r
kölüj-el-ler
harness-PRS-3PL
TranslationFor a close migration they harness two reindeer.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Onton
dempro
o n t o n
on-ton
that-ABL
ol
dempro
o l
ol
that
dʼaktarɨŋ
n
J\ a X t a r 1 N
dʼaktar
woman-EP-2SG.[NOM]
bu͡ologun
n
b uo l o G u n
bu͡olog-u-n
balok-3SG-GEN
kennitten
n
k e n: i t: e n
kenn-i-tten
back-3SG-ABL
bu͡o
ptcl
b uo
bu͡o
EMPH
güːle
n
g y: l e
güːle
entryway.[NOM]
bolok
n
b o l o X
bolok
balok.[NOM]
baːr
ptcl
b a: r
baːr
there.is
.
 
 
TranslationThen after the women's balok comes the entryway balok(?).
Audioplay audio

Word
POS tag
Morpheme
Gloss
Vot
****
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
POS tag
Morpheme
Gloss
Vot
****
****
****
,
 
TranslationLook, a small balok.
Audioplay audio

Word
POS tag
Morpheme
Gloss
bolok
****
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Kimneːčči
v
k i m n e: t:S i
kim-neː-čči
who-VBZ-PTCP.HAB
kepteri
n
k e p t e r i
kepteri
pantry.balok.[NOM]
güːle
n
g y: l e
güːle
entryway.[NOM]
di͡eččibit
v
d ie t:S i b i t
di͡e-čči-bit
say-HAB-1PL
.
 
 
TranslationThey call it pantry, or entryway.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Onno
adv
o n: o
onno
there
uže
****
 
****
****
dva
****
 
****
****
olenja
****
 
****
****
.
 
 
TranslationThere are already two reindeer.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Onton
dempro
o n t o n
on-ton
that-ABL
ol
dempro
o l
ol
that
güːle
n
g y: l e
güːle
entryway.[NOM]
kenniten
n
k e n: i t e n
kenn-i-ten
back-3SG-ABL
tam
****
 
****
****
vsjakie
****
 
****
****
itte
adj
i t: e
itte
different
bütte
adj
b y t: e
bütte
various
ke
ptcl
k e
ke
well
araŋahɨ
n
a r a N a h\ 1
araŋah
storage-ACC
možno
****
 
****
****
tartaragɨn
v
t a r t a r a G 1 n
tar-tar-a-gɨn
pull-CAUS-PRS-2SG
baːjagɨn
v
b a: j a G 1 n
baːj-a-gɨn
tie-PRS-2SG
bu͡o
ptcl
b uo
bu͡o
EMPH
TranslationAfter the entryway come various things, the storage.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ɨttargɨn
n
1 t: a r g 1 n
ɨt-tar-gɨ-n
dog-PL-2SG-ACC
baːjagɨn
v
b a: j a G 1 n
baːj-a-gɨn
tie-PRS-2SG
TranslationYou tie the dogs.
Audioplay audio

Word
POS tag
Morpheme
Gloss
I
****
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Onton
dempro
o n t o n
on-ton
that-ABL
köhö
v
k 2 h\ 2
köh
nomadize-CVB.SIM
turagɨn
aux
t u r a G 1 n
tur-a-gɨn
stand.up-PRS-2SG
TranslationAnd then you migrate.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ulakan
adj
u l a X a n
ulagan
big
argiš
n
a r g i S
argiš
argish.[NOM]
bu͡olla
cop
b uo l: a
bu͡ol-a
be-3SG
onton
dempro
 
on
that
TranslationThat is a big argish then.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Osobenno
****
 
****
****
kogda
****
 
****
****
elbek
quant
e l b e k
elbek
many
kihi
n
k i h\ i
kihi
human.being.[NOM]
ke
ptcl
k e
ke
well
TranslationEspecially when there are many people.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Üs
cardnum
y s
üs
three
itte
adj
i t: e
itte
different
ɨ͡al
n
1a l
ɨ͡al
family.[NOM]
bu͡ollagɨna
ptcl
b uo l: a G 1 n a
bu͡ollagɨna
though
ke
ptcl
k e
ke
well
uhun
adj
 
uhun
long
bagajɨ
ptcl
b a G a j 1
bagajɨ
very
bu͡olaːččɨ
cop
b uo l a: t:S 1
bu͡ol-aːččɨ
be-HAB.[3SG]
ontuŋ
dempro
o n t u N
on-tu
that-3SG-2SG.[NOM]
.
 
 
TranslationWhen there are three families, it is very long.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Onton
dempro
o n t o n
on-ton
that-ABL
biːr
cardnum
b i: r
biːr
one
kihiŋ
n
k i h\ i N
kihi
human.being-2SG.[NOM]
ü͡ör
n
y2 r
ü͡ör
herd.[NOM]
ü͡örü
n
y2 r y
ü͡ör
herd-ACC
üːrü͡öteːk
v
y: r y2 t e: k
üːr-ü͡ö-teːk
drive-FUT-NEC.[3SG]
bu͡o
ptcl
b uo
bu͡o
EMPH
,
 
 
ü͡örü
n
y2 r y
ü͡ör
herd-ACC
üːrer
v
y: r e r
üːr-er
drive-PRS.[3SG]
biːr
cardnum
b i: r
biːr
one
kihi
n
k i h\ i
kihi
human.being.[NOM]
.
 
 
TranslationThen one person must drive the herd, one person drives the herd.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ü͡örü
n
y2 r y
ü͡ör
herd-ACC
üːrer
v
y: r e r
üːr-er
drive-PRS.[3SG]
ontuŋ
dempro
o n t u N
on-tu
that-3SG-2SG.[NOM]
.
 
 
TranslationS/he drives that herd.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Bu
dempro
b u
bu
this
aːta
n
a: t a
aːt-a
name-3SG.[NOM]
ulakan
adj
u l a X a n
ulagan
big
argiš
n
a r g i S
argiš
argish.[NOM]
.
 
 
TranslationThis is called a big argish.
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view