Utterance viewdahpe_VR| Recording date | 2006-08-05 |
|---|
| Speaker age | 55 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | procedural |
|---|
| Extended corpus | yes |
|---|
[3]
****
íñe
ɨ́jɨháriñé
o
dáhpene
meúújeté
****
En esta purma he hecho trampa, nos vamos a revisar íñe ɨ́jɨháriñé o dáhpene meúújeté
[4]
****
óvíiíkye
ditye
úúvéhajchíí
****
si han caído (en la trampa) óvíiíkye ditye úúvéhajchíí
[5]
****
dicháju
íílle
meúújetéki
****
Ven ya para revisar acá dicháju íílle meúújetéki
[6]
íchii
íchii
****
mítyane
baaco
íjcyane
Aquí hay mucha uvilla íchii íchii mítyane baaco íjcyane
[7]
****
mítyane
majchóme,
óhtsari
lleenéme
****
(pero) ellos comen mucho, los pichicos chupan mítyane majchóme, óhtsari lleenéme
[8]
****
áánélliihyéne
o
dáhpérónáa
****
tsáháubá
****
ditye
úúvetú
****
Por eso yo he hecho trampa, pero quizás ellos no caen áánélliihyéne o dáhpérónáa tsáháubá ditye úúvetú
[9]
****
íchii
mítyane
máchohíjcyaróme
lleenémé
mítyane
****
Aquí siempre comen mucho, chupan mucho íchii mítyane máchohíjcyaróme lleenémé mítyane
[10]
****
arónáa
tsáháubá
****
ditye
úúvetú
pero quizás no van a caer arónáa tsáháubá ditye úúvetú
[11]
****
tsáhájuco
ditye
tsájúcootúne
****
Ya no vienen tsáhájuco ditye tsájúcootúne
[12]
****
cáhawáá
majo
meúújeté
****
A ver, vamos a revisar cáhawáá majo meúújeté
[13]
****
u
ájtyúmɨ
muhdúhjané
medáhpene
****
Para que tu veas como se hace trampa u ájtyúmɨ muhdúhjané medáhpene
[14]
****
waajácúme,
fránk
****
Ellos saben, Frank waajácúme, fránk
[15]
****
mítyane
waajácúmé
diítye
Ellos saben mucho mítyane waajácúmé diítye
[16]
****
tsahájuco
ditye
tsájúcootú
íñené
o
dáhpenélliíhye
****
Ya no vienen ellos porque yo he hecho trampa tsahájuco ditye tsájúcootú íñené o dáhpenélliíhye
[17]
****
íchii
****
tsáh
ditye
úúvetú,
frank
****
Aquí, no cayeron, Frank íchii tsáh ditye úúvetú, frank
[18]
****
cána
ói-
ó-
ói-
****
ói
ó
ímíbájchoté
****
A ver, voy a arreglar todavía cána ói- ó- ói- ói ó ímíbájchoté
[19]
****
pero
****
wájojcóme
tsáh
ditye
úúvetúne
****
Pero botando (el laso de la trampa), pero no caen pero wájojcóme tsáh ditye úúvetúne
[20]
****
áronáa
****
tsáijyúhijcya
ímí
****
meúúvetsóne
ícyooca
tsáh
ditye
tsajúcootúne
****
Pero a veces se agarra bien, ahora ya no vienen áronáa tsáijyúhijcya ímí meúúvetsóne ícyooca tsáh ditye tsajúcootúne
[21]
****
kiátú
áákítyéiíbye
Por dónde va a caer? kiátú áákítyéiíbye
[22]
****
ah
íñe
tépajtsɨ́
pañe
****
Este, en este laso ah íñe tépajtsɨ́ pañe
[23]
****
íñe
muurá
****
íñe
****
íjcyáné
pañe
tépajtsɨ́rí
****
Este, pues, en este que hay, en este laso íñe muurá íñe íjcyáné pañe tépajtsɨ́rí
[24]
****
teene
íwaabyáú
tééneri
dibye
úúvéiyóne
****
Este, soga, con este él puede atajar teene íwaabyáú tééneri dibye úúvéiyóne
[25]
****
tsáijyu
múu
íhyajchíí
úúveébe
****
Quizás hoy va a caer tsáijyu múu íhyajchíí úúveébe
[26]
****
cuuve
tsíémpre
máchohíjcyáme
****
por la tarde ellos siempre comen cuuve tsíémpre máchohíjcyáme
[27]
arónáa
waajácúméubáhaja
Pero quizás ellos saben arónáa waajácúméubáhaja
[28]
****
tsáijyúhijcya
ímí
meújcune
****
A veces se saca bien tsáijyúhijcya ímí meújcune
[29]
tsáijyúpe
ó
ujcú
****
imíwu
diityéké
cuáátroómeváke
****
Un vez he cogido muy bien, cuatro tsáijyúpe ó ujcú imíwu diityéké cuáátroómeváke
[30]
****
ayúwa
majo
ílluréjuco
Vamos ya pues ayúwa majo ílluréjuco
[31]
****
meoomíjyúcoóhi,
ɨɨnáh
méménuúhi
****
Regresamos ya, que vamos a hacer meoomíjyúcoóhi, ɨɨnáh méménuúhi
[32]
****
kiávúhjané
tánɨɨtsúwa
****
¿Dónde (está) mi machete? kiávúhjané tánɨɨtsúwa
[33]
****
íñeeríyéjuco
mepéékií
Por acá no más nos vamos íñeeríyéjuco mepéékií
Text view • Interlinear Glossed Text
|