Utterance view

cahu_2

Recording date2005-02-09
Speaker age30/50/40/61
Speaker sexna/na/na/f
Text genreconversation
Extended corpusyes



[1]
****
despacio, pues
choocówuúhde
[2]
choocówuúhde ****
[3]
**** ehdúhdéikyée néébe wañéhjɨj **** tééveri **** diityé éhne **** eh eh **** noevoperúu múnáaháñé pájane
Así era él, en esa fiesta, la gente de Nuevo Peru cuando estaban trayendo mitayo
ehdúhdéikyée néébe wañéhjɨj tééveri diityé éhne eh eh noevoperúu múnáaháñé pájane
[4]
aane meehéú ujcújucóó **** ehdu diibye rikyééme **** éllevu etsii ácuúcunúúbekéré ájcutéébe
y mi tía ya lo cogió, y ese se fue a entregar a Riquelme que estaba sentado allá.
aane meehéú ujcújucóó ehdu diibye rikyééme éllevu etsii ácuúcunúúbekéré ájcutéébe
[5]
ééj o néé ó ɨjtsúcunú tsiélléhjɨ múnaa meke pájane
"Ej", dije, yo pensé que gente de otra parte nos iban a dar mitayo
ééj o néé ó ɨjtsúcunú tsiélléhjɨ múnaa meke pájane
[6]
**** gocórá éhlléhjɨ múnaa meke pájane ****
Creí que era gente de otra parte que nos estaba dando mitayo
gocórá éhlléhjɨ múnaa meke pájane
[7]
**** aane tsiiñe eene **** eh **** mebóónenúné pahráikye eene ájcuúbe
Y otro lo que hemos cambiado le ha dado a Juan (pahrái)
aane tsiiñe eene eh mebóónenúné pahráikye eene ájcuúbe
[8]
**** muhdú llééuke o dóóiyóóbe wájyuúbe
Pues, el mezquinó a la carachupa que yo quería comer
muhdú llééuke o dóóiyóóbe wájyuúbe
[9]
****
si, dice, verdad que era chiquitito
eehévaá icyáhnée áyáábéwu
[10]
eehévaá **** icyáhnée **** áyáábéwu
[11]
**** ííbówa **** **** o dóihyáyoróné
su rabo yo he quebrado, el vino a quitarme de la mano
ííbówa o dóihyáyoróné dóbahjyúcuíñuúbe
[12]
dóbahjyúcuíñuúbe
[13]
muurá éhne me újtsuúmuke **** o újcune **** aanéhjáa ihdyu rikyééme éhnére
Tia, lo que he cogido al suri chico, eso era de Riquelme
muurá éhne me újtsuúmuke o újcune aanéhjáa ihdyu rikyééme éhnére
[14]
**** éje ****
Mira hasta Riquelme nos ha dado mitayo
éje rikyéémémuháñéhacáa ihdyu éhne meke ihdyu pájácunúhi
[15]
**** rikyéémémuháñéhacáa ihdyu éhne meke ihdyu pájácunúhi ****
[16]
****
Y lo que yo cogí eso era de Tyango (Segundo Ricardo) y Bajtúho (Aroldo Mibeco)
áánetúu muurá o újcunée tyáángómútsiéhné bajtúhoma
[17]
áánetúu muurá o újcunée **** tyáángómútsiéhné bajtúhoma ****
[18]
**** ó péé idyé éhne atóó o újcune murá diityé éhnére ****
Yo también lo que cogí, el atún, era de ellos.
ó péé idyé éhne atóó o újcune murá diityé éhnére
[19]
**** tyáángomúré bajtúhómúré meke pajáhi
Sólo los Tyango y los Bajtúho nos han dado mitayo
tyáángomúré bajtúhómúré meke pajáhi
[20]
**** rikyéémémúré **** meke pajáhi
Solamente los Riquelme nos han dado mitayo.
rikyéémémúré meke pajáhi

Text viewInterlinear Glossed Text