Interlinear glossed text

BEJ_MV_NARR_48_milk

Recording date2006-02-13
Speaker age49
Speaker sexm
Text genrepersonal narrative
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tak
t a k
tak
man
TranslationA man,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
balawjeːtijaːj
b a l a w j e: t i j a: j
balawjeː=t-ijaːj
Arab=INDF.F-SING
Translationan Arab
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːn
e: n
eːn
PROX.PL.M.ACC
rabamakeː
r a b a m a k e:
rabamak=eː
Rabamak\PL=ABL.PL
Translationfrom these Rabamak
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jʔijaːt
j ? i j a: t
-ija=t
come-3.PFV.SG.M=COORD
Translationhe came and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːn
o: n
oːn
PROX.SG.M.ACC
e:jam
e: j a m
eː=jam
DEF.PL.M.ACC=water
amʔamlaːbuːjt
a m ? a m l a: b u: j t
amʔaːml-a=b=u=it
be_customer-CVB.MNR=INDF.M.ACC=COP.3SG=CSL
Translationsince he was his client for water,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
doːraːb
d o: r a: b
doːr-a=b
time-PL=INDF.M.ACC
Translationsome time
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uːtak
u: t a k
uː=tak
DEF.SG.M.NOM=man
geːb
g e: b
geːb
beside
isin
i s i n
i-sini
3SG.M-wait\PFV
Translationthe man was staying with him.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
baraː
b a r a:
baraː
3PL.M.NOM
TranslationThey
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
faʤil
f a J\ i l
faʤil
morning
Translationin the morning
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dhaːj
d h a: j
dhaːj
DIR
jʔeːbka
j ? e: b k a
i-ʔi=eːb=ka
3SG.M-come=REL.SG.M=DISTR
Translationwhen he came to him,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʃaːhib
S a: h i b
ʃaːhi=b
tea=INDF.M.ACC
gʷʔaːsiːna
g_w ? a: s i: n a
gʷʔaː-s-iːna
drink-CAUS-AOR.3PL
eːn
e: n
eːn
say\PFV.3PL
Translationhe made hime drink tea, they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
amsi
a m s i
amsi
today
bʔeːb
b ? e: b
bʔeː=b
day=INDF.M.ACC
gaːl
g a: l
gaːl
one
TranslationOne day,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
badriː
b a d i
badri
early
Translationearly
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
riː
r i:
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːja
e: j a
eːja
come\PFV.3SG.M
eːn
e: n
eːn
say\PFV.3PL
Translationhe came, they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
badri
b a d r i
badri
early
eːjanhoːb
e: j a n h o: b
eːja-n=hoːb
come\PFV.3SG.M-L=when
TranslationWhen he came early,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
takat
t a k a t
takat
woman
Translationa woman
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
toːnʔaːj
t o: n ? a: j
toː=nʔaːj
DEF.SG.F.ACC=goat
niːjeː
n i: j e:
niːj-eː
milk\INT-CVB.SMLT
Translationwhile she was milking the goat
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tisini
t i s i n i
ti-sini
3SG.F-wait\PFV
eːn
e: n
eːn
say\PFV.3PL
Translationhe found, they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ontʔa
o n t ? a
ontʔa
now
TranslationSo,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
giːgi
g i: g i
giːg-i
leave-AOR.3SG
jʔiːhoːb
j ? i: h o: b
-i=hoːb
come-AOR.3SG=when
Translationas he was leaving,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ja
j a
ja
ADRF
ʔar
? a r
ʔar
child\PL
mʔaː
m ? a:
-a
come-IMP.SG.M
iʃaːhi
i S a: h i
i=ʃaːhi
DEF.M=tea
gʷʔatneːjaːj
g_w ? a t n e: j a: j
gʷʔa-tnija=aj
drink-IPFV.2SG.M=CSL
tiːjhoːb
t i: j h o: b
tiː-j=hoːb
3SG.F-say\AOR=when
Translationwhen she said: 'Hey man, come to drink tea!'
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ane
a n e
ani
1SG.NOM
iʃaːhi
i S a: h i
i=ʃaːhi
DEF.M=tea
gʷʔeː
g_w ? e:
gʷʔ-a
drink-CVB.MNR
kaːdi
k a: d i
ka=di
NEG.IPFV=say\PFV
diːt
d i: t
diːt
say\CVB.SEQ
Translationafter he has said: 'I don't want to drink the tea',
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ɖaːbeː
d` a: b e:
ɖaːb-eː
run-CVB.SMLT
inin
i n i n
i-niːn
3SG.M-take\IPFV
Translationhe runs away.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ɖaːbeː
d` a: b e:
ɖaːb-eː
run-CVB.SMLT
iniːnaːt
i n i: n a: t
i-niːn=aːt
3SG.M-take\IPFV=COORD
TranslationHe runs away and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːjam
e: j a m
eː=jam
DEF.PL.M.ACC=water
tistoːboːj
t i s t o: b o: j
ti=sitoːb-oːj
DEF.F=convey-N.AC
irriːbhoːb
i r: i: b h o: b
i-nriːb=hoːb
3SG.M-refuse\IPFV=when
Translationwhen he refuses to bring water
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ontʔa
o n t ? a
ontʔa
now
idheːjjoː
i d h e: j: o:
i=dhaj=joː
DEF.M=people=POSS.3SG.GEN
dhaːj
d h a: j
dhaːj
DIR
jʔiːt
j ? i: t
-i=t
come-AOR.3SG=COORD
Translationso, he went to his people and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ja
j a
ja
ADRF
iraːni
i r a: n i
iraːni
gosh
uːn
u: n
uːn
PROX.SG.M.NOM
uːtak
u: t a k
uː=tak
DEF.SG.M.NOM=man
Translation'Gosh, this man
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʃʔiːka
S ? i: k a
ʃʔiː=ka
long_ago=DISTR
araːwoːjuː
a r a: w o: j u:
a=ʔaraːw=oː=ju
DEF.PL=friend=POSS.3SG.ACC=COP.3SG
Translationused to be my friend in the past,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːjam
e: j a m
eː=jam
DEF.PL.M.ACC=water
daːji
d a: j i
daːji
good
mijaːw
m i j a: w
mi-jaːw
N.AC-give
iwheːb
i w h e: b
iː-w=heːb
3SG.M-give\AOR=OBJ.1SG
Translationhe used to give me water in a good way.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːn
o: n
oːn
PROX.SG.M.ACC
oːtak
o: t a k
oː=tak
DEF.SG.M.ACC=man
dheː
d h e:
dh=eː
DIR=POSS.1SG.ACC
kalaːfaːna
k a l a: f a: n a
kalaːf-aːna
reconcile-IMP.PL
TranslationReconcile me with this man!
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
thoːj
t h o: j
t=hoːj
DEF.F=ABL.3
timmarraːj
t i m: a r: a: j
ti-m-marraːj
3SG.F-RECP-mix
Translationwhat happened to him
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
agamej
a g a m e j
a-gam=aj
1SG-ignore\MID.PFV=CSL
endihoːb
e n d i h o: b
i-ndi=hoːb
3SG.M-say\IPFV=when
Translationwhen he said, since I don't know'
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːtak
o: t a k
oː=tak
DEF.SG.M.ACC=man
Translationthe man'
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kallalaːfeːna
k a l: a l a: f e: n a
kalla~laːf-eːna
reconcile~PLAC-IPFV.3PL
Translationthey try hard to reconcile them
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jʔajda
j ? a j d a
i=ʔajda
DEF.M=clan
hoːj
h o: j
hoːj
ABL.3
ammarraːjtiːt
a m: a r: a: j t i: t
am-marraːj-tiːt
RECP-mix-CVB.SEQ
Translationafter they have gathered the clan
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kallalaːfeːnhoːb
k a l: a l a: f e: n h o: b
kalla~laːf-eːn=hoːb
reconcile~PLAC-IPFV.3PL=when
Translationwhen they try hard to reconcile them,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːtakib
o: t a k i b
oː=tak=iːb
DEF.SG.M.ACC=man=LOC.SG
baːmfaraːdnheːb
b a: m f a r a: d n h e: b
baː=m-faraːd-n=heːb
NEG.PROH=RECP-talk\MID-IMP.PL=OBJ.1SG
indi
i n d i
i-ndi
3SG.M-say\IPFV
eːn
e: n
eːn
say\PFV.3PL
Translationhe says: 'Don't talk to me about this man', they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uːtak
t a k
tak
man
han
r a b a m e: k a: j i b u: j t
rabameːk-aːji=b=u=it
Rabamek-SING=INDF.M.ACC=COP.3SG=CSL
Translationsince the man was a Rabameek,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
endihoːb
e n d i h o: b
i-ndi=hoːb
3SG.M-say\IPFV=when
Translationwhen he says that
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
maʤlis
m a J\ l i s
maʤlis
reconciliation_meeting
dhaːj
d h a: j
dhaːj
DIR
idʔanaːt
i d ? a n a: t
i-dʔa-na=t
3-do\AOR-PL=COORD
Translationthey do a reconciliation meeting for him and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
barreːb
b a r: e: b
barreː=b
wide=INDF.M.ACC
Translationa large,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
beːb
b e: b
beːb
DIST.SG.M.ACC
haːj
h a: j
haːj
COM
jʔeːn
j ? e: n
-eːn
come-IPFV.3PL
Translationthey bring that one
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
baroː
b a r o:
baroː
3SG.M.ACC
haːj
h a: j
haːj
COM
jʔeːnaːt
j ? e: n a: t
-eːn=aːt
come-IPFV.3PL=COORD
Translationthey bring him and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mhalle
m h a l: e
mhall
two
isoːsʔenaːt
i s o: s ? e n a: t
i-soː--eːn=aːt
3-CAUS-sit\MID-IPFV.3PL=COORD
Translationthey make them both sit down and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ontʔa
o n t ? a
ontʔa
now
Translationnow,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːn
o: n
oːn
PROX.SG.M.ACC
oːtak
o: t a k
oː=tak
DEF.SG.M.ACC=man
eːjameː
e: j a m e:
eː=jam=eː
DEF.PL.M.ACC=water=POSS.3PL.ACC
hija
h i j a
hi-a
give-IMP.SG.M
Translation'Give water to this man!
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uːtak
u: t a k
uː=tak
DEF.SG.M.NOM=man
naːti
n a: t i
naː=t=i
thing=INDF.F=COP.1SG
TranslationThe man, the thing is
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jaːj
j a: j
jaːj
problem
geːb
g e: b
geːb
beside
kaːbari
k a: b a r i
ka=bari
NEG.IPFV=have\IPFV
TranslationI have no problem with
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dejaːjoːku
d e j a: j o: k u
di-a=oːk=u
say-CVB.MNR=POSS.2SG.ACC=COP.3SG
endihoːb
e n d i h o: b
i-ndi=hoːb
3SG.M-say\IPFV=when
Translationhe said', when they said
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
abadan
a b a d a n
abadan
never
Translation'Never!
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
itaki
i t a k
i=tak
DEF.M=man
sakaːna
s a k a: n a
sakana
news
sandagna
s a n d a g n a
si-ngad-na
CAUS-stop-IMP.PL
andihoːkna
a n d i h o: k n a
a-ndi=hoːkna
1SG-say\IPFV=OBJ.2PL
TranslationI am telling you to stop this business with the man',
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
endi
e n d i
i-ndi
3SG.M-say\IPFV
eːn
e: n
eːn
say\PFV.3PL
Translationhe says, they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ja
j a
ja
ADRF
takej
t a k e j
tak-ej
man-VOC
Translation'Oh, man
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
naːn
n a: n
naːn
what
hoːk
h o: k
hoːk
2SG.DAT
ammarreːjaːt
a m: a r: e: j a: t
am-marraːj=aːt
RECP-mix=COORD
Translationwhat happened to you?'
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːdna
e: d n a
eː-d-na
3-say\IPFV-PL
eːn
e: n
eːn
say\PFV.3PL
Translationthey say, they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːn
e: n
eːn
PROX.PL.M.ACC
ibhali
i b h a l i
i=bhali
DEF.M=word
TranslationThese words
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːkna
e: k n a
eː=kna
DEF.PL.M.ACC=owner
Translationthemselves
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔagirʔagirti
? a g i r ? a g i r t i
ʔagir~ʔagir-ti
come_back~PLAC-CVB.GNRL
dannʔihoːb
d a n: ? i h o: b
dannʔi=hoːb
do\IPFV.[3SG.M]=when
Translationwhen he repeats
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːtakibka
o: t a k i b k a
oː=tak=iːb=ka
DEF.SG.M.ACC=man=LOC.SG=DISTR
baːnfaraːdnheːb
b a: n f a r a: d n h e: b
baː=m-faraːd-n=heːb
NEG.PROH=RECP-talk\MID-IMP.PL=OBJ.1SG
Translation'Don't keep talking to me about this man all the time!'
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
endi
e n d i
i-ndi
3SG.M-say\IPFV
eːn
e: n
eːn
say\PFV.3PL
Translationhe says, they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dabalhad
d a b a l h a d
dabal=had
small=until
sannijeːbka
s a n: i j e: b k
sanni=eːb=ka
wait\IPFV.[3SG.M]=REL.SG.M=DISTR
TranslationAfter a while,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ontʔaː
o n t ? a:
ontʔa
now
Translationnow,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
naːn
n a: n
naːn
what
hoːk
h o: k
hoːk
2SG.DAT
ammarreːjaːtuːjt
a m: a r: e: j a: t u: j t
am-marraːj-a=t=u=it
RECP-mix-CVB.MNR=INDF.F=COP.3SG=CSL
Translation'What happened to you
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tirriːba
t i r: i: b
ti-nriːb
2-refuse\IPFV
oːtak
o: t a k
oː=tak
DEF.SG.M.ACC=man
endihoːb
e n d i h o: b
i-ndi=hoːb
3SG.M-say\IPFV=when
Translationthat you refuse (to give) the man (water)?' when he says,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uːtak
u: t a k
uː=tak
DEF.SG.M.NOM=man
andihoːk
a n d i h o: k
a-ndi=hoːk
1SG-say\IPFV=OBJ.2SG
titakatti
t i t a k a t: i
ti=takat-i
DEF.F=woman-GEN
Translation'This man, I am telling you, the wife's
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
menaːjiːt
m e n a: j i: t
mi-naːj-i=t
N.AC-milk-GEN=INDF.F
ʔaːti
? a: t i
ʔaː=t-i
milk=INDF.F-GEN
ʃaːhi
S a: h i
ʃaːhi
tea
Translationtea with milk just milked
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gʷʔasheːb
g_w ? a s h e: b
gʷʔa-s=heːb
drink[.PFV.3SG.M]-CAUS=OBJ.1SG
andihoːk
a n d i h o: k
a-ndi=hoːk
1SG-say\IPFV=OBJ.2SG
indi
i n d i
i-ndi
3SG.M-say\IPFV
eːn
e: n
eːn
say\PFV.3PL
Translationhe made me drink, I am telling you', he says, they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aflaːj
a f l a: j
aflaːj
DM
ʃʔiː
S ? i:
ʃʔiː
long_ago
massakaːjoːji
m a s: a k a: j o: j i
massak-a=oː=i
be_effeminate-CVB.MNR=POSS.1SG.ACC=COP.3SG
biddijuːn
b i d: i j u:
bi=t-diː=uːn
OPT=2SG.M-say\NEG.OPT=POSS.1PL.NOM
eːdna
n
eːn
say\PFV.3PL
Translation'So, why did not you tell us: 'long ago, he made me a sissy!'
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view