Interlinear glossed text

BEJ_MV_NARR_33_TEETH

Recording date2006-12-21
Speaker age49
Speaker sexm
Text genretraditional narrative
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
taʔ
t a ?
tak
man
TranslationA man
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
iːbaːbeː
i: b a: b e:
ʔiːbaːb-eː
travel-CVB.SMLT
Translationtravelling
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
balad
b a l a d
balad
country
tikʷiːni
t i k_w i: n i
tikʷ-iːni
go_down-IPFV.3SG.M
Translationhe goes down to a country.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːŋ
o: N
oːn
PROX.SG.M.ACC
whaːʃ
w h a: S
w=haːʃ
DEF.SG.M=land
TranslationThis country
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
witikʷjaneː
w i t i k_w j a n e:
wi=tikʷ-ja-n=eːb
REL.SG.M=go_down-PFV.3SG.M-L=REL.SG.M
Translationthat he had gone down to
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
takaʔ
t a k a ?
takat
woman
Translationa woman
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːn
o: n
oːn
PROX.SG.M.ACC
oːdheːj
o: d h e: j
oː=dhaj
DEF.SG.M.ACC=people
tamtini
t a m t i n i
tam-tini
eat-IPFV.3SG.F
Translationwho is eating people
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
teːfi
t e: f i
teː-fi
3SG.F-be_there\AOR
dijeː
d i j e:
di-jeː
say-CVB.SMLT
eːmsiw
e: m s i w
eː-msiw
3SG.M-hear\INT.IPFV
eːn
e: n
eːn
say\PFV.3PL
gʷida
g_w i d a
gʷid-a
be_numerous-CVB.MNR
Translationthere is, he hears say, they said. Full of
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kʷireːjeːt
k_w i r e: j e: t
kʷireː=eːt
tooth=REL.F
eːdneːd
e: d n e: d
eː-d-n=eːt
3-say\IPFV-PL=REL.F
Translationteeth, that she was called.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gʷida
g_w i d a
gʷid-a
be_numerous-CVB.MNR
kʷiri
k_w i r i
kʷiri
tooth
tiːbiriːd
t i: b i r i: d
tiː-biri=t
3SG.F-have\AOR=COORD
TranslationShe had lots of teeth and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
baʃar
b a S a r
baʃar
body
kassuː
k a s: u:
kass=uː
all=POSS.3SG.NOM
g
 
g
FS
%
 
Translationall her body
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kʷireːb
k_w i r e: b
kʷireː=b
tooth=INDF.M.ACC
akaːb
? a k a: b
ak-a=b
become-CVB.MNR=INDF.M.ACC
iktijeː
i k t i j e:
i-kti=eːt
3SG.M-become\IPFV=REL.F
Translationwhose was full of teeth
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːŋ
o: N
oːn
PROX.SG.M.ACC
whaːʃ
w h a: S
w=haːʃ
DEF.SG.M=land
Translationthis country
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uːdhaːj
u: d h a: j
uː=dheːj
DEF.SG.M.NOM=people
imiːsbarn
i m i: s b a r n
i-miː-sbar-na
3-RECP.INT.AOR-flee\MID-PL
akʷoː
a k_w o:
akoː
become\CVB.SMLT
Translationso that people flew away
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hoːj
h o: j
hoːj
ABL.3
iʔi
 
iʔi
FS
%
 
Translationfrom her ...
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
whoːj
w h o: j
w=hoːj
DEF.SG.M=ABL.3
Translationthat from her
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
batuː
b a t u:
batuː
3SG.F.NOM
tiːfijeː
t i: f i j e:
tiː-fi=eːb
3SG.F-be_there\AOR=REL.SG.M
Translationwhere she was.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uːn
u: n
uːn
PROX.SG.M.NOM
uːtak
u: t a k
uː=tak
DEF.SG.M.NOM=man
TranslationThis man
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hoːj
h o: j
hoːj
ABL.3
dadiːnoːjihoːβ
d a d i: n o: j i h o: b
da~dinoːj-i=hoːb
PLAC~wander-AOR.3SG.M=when
Translationwhen he is wandering around there
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
whaːʃiːβ
w h a: S i: b
w=haːʃ=iːb
DEF.SG.M=land=LOC.SG
Translationin the country
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
han
h a n
han
also
naːt
n a: t
naː=t
thing=INDF.F
kiːkan
k i: k a n
ki=keː-n
NEG.IPFV=become\PFV-PL
Translationalso, there is no one.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
idheːjwwa
i d h e: j w: a
i=dhaj=wwa
DEF.M=people=COORD
TranslationThe people and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dheːj
d h e: j
dhaj
people
geːb
g e: b
geːb
beside
naːjijeːb
n a: j i j e: b
naː-ji=eːb
spend_the_night-AOR.3SG.M=REL.SG.M
Translationthat he spends the night with people
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːkn
e: k n
eː=kna
DEF.PL.M.ACC=owner
eːtniːw
e: t n i: w
eː-t-niːw
3SG.M-MID-lack\IPFV
Translationhe does not even find.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sagi
s a g i
sagi
far
mhiːn
m h i: n
mhiːn
place
TranslationIn a distance
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
majʔa
m a j ? a
majʔa
light
irrr
 
irrr
FS
%
 
rhiːhoːb
r h i: h o: b
rhi=hoːb
see=when
Translationwhen he sees a light
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dhaː
d h a:
dhaːj
DIR
hireːriːni
h i r e: r i: n i
hiːreːr-iːni
walk-IPFV.3SG.M
Translationhe walks towards it.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hireːreː
h i r e: r e:
hiːreːr-eː
walk-CVB.SMLT
jʔeːtiːʔ
j ? e: t i: ?
-eːtiːt
come-CVB.SEQ
TranslationAfter he has come walking
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːn
o: n
oːn
PROX.SG.M.ACC
imajʔa
i m a j ? a
i=majʔa
DEF.M=light
Translationthis light
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dheːj
d h
dhaj
people
Translationpeople
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːj
e: j
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
karheːja
k a r h e: j a
ka=rh-eːja
NEG.IPFV=see-PFV.3SG.M
Translationhe does not see.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hasara
h a s a r a
hasara
ADVS
batu
b a t u
batuː
3SG.F.NOM
TranslationBut, she
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hoːj
h o: j
hoːj
ABL.3
tiːfiji
t i: f i j i
tiː-fi=ji
3SG.F-be_there\AOR=REL
gaw
g a w
gaw
house
Translationa house in which she was
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
batiːheːjuːjt
b a t i: h e: j u: j t
batiːheː=u=it
POSS.3SG.F.GEN=COP.3SG=CSL
Translationsince it is her's
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mharuːbaniːteːb
m h a r u: b a n i: t e: b
mharuːbani=t=eːb
nook=INDF.F=LOC.PL
Translationin a nook
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bak
b a k
bak
thus
ʈibniːb
t` i b n i: b
ʈibin=iːb
darkness=LOC.SG
tistʔa
t i s t ? a
ti-stʔa
3SG.F-sit\MID.AOR

e:
eːn
say\PFV.3PL
Translationshe is sitting in the dark like that, they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ontʔa
o n t ? a
ontʔa
now
TranslationSo,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
<
 
salaːm
peace
salaːm
 
aleːkum
on_you
aleːkum
i n d i h o: b
i-ndi=hoːb
3SG.M-say\IPFV=when
TranslationWhen he says "hello",
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
<
 
aleːkum
on_you
aleːkum
 
essalaːm
the_peace
essalaːm
t a k a t
takat
woman
>
d h a: j
dhaːj
DIR
takat
t i n d i h o:
ti-ndi=hoːb
3SG.F-say\IPFV=when
Translationwhen a woman says to him "hello",
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
suːr
s u: r
suːr
before
dhaː
d h a:
dhaːj
DIR
eːb
e: b
eː-bi
3SG.M-go\INT.IPFV

e:
eːn
say\PFV.3PL
Translationhe moves forward towards her, they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
suːr
s u: r
suːr
before
dhaː
d h a:
dhaːj
DIR
eːbijaːt
e: b i j a: t
eː-bi=jaːt
3SG.M-go\INT.IPFV=COORD
TranslationHe moves forward towards her and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ja
j a
ja
ADRF
iraːna
i r a: n a
iraːnaj
gosh
uːn
u: n
uːn
PROX.SG.M.NOM
ane
a n e
ani
1SG.NOM
Translation"Gosh, I
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
whaːʃiːb
w h a: S i: b
w=haːʃ=iːb
DEF.SG.M=land=LOC.SG
girba
g i r b a
girba
foreigner
tak
t a k
tak
man
akatijeːk
a k a t i j e: k
a-kati=eːk
1SG-become\IPFV=if
Translationsince I am a foreigner in the country
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
naːjiji
n a: j i j i
naː-ji=ji
spend_the_night-AOR.1SG=REL
mhiːn
m h i: n
mhiːn
place
aharriw
a h a r: i w
a-hanriːw
1SG-seek\IPFV
TranslationI am looking for a place where to sleep
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːn
o: n
oːn
PROX.SG.M.ACC
oːdheːj
o: d h
oː=dhaj
DEF.SG.M.ACC=people
Translationthese people
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːj
e: j
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kaːatar
k a: a
ka=a-
NEG.IPFV=1SG-
TranslationI don't avoid
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tar
t a r
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːt
o: t
oːt
PROX.SG.F.ACC
Translationthis
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
titakat
t i t a k a t
ti=takat
DEF.F=woman
gʷida
g_w i d a
gʷid-a
be_numerous-CVB.MNR
kʷireːjeːt
k_w i r e: j e: t
kʷireː=eːt
tooth=REL.F
eːdneː
e: d n e:
eː-d-n=eːt
3-say\IPFV-PL=REL.F
Translationthe woman who is called Full of teeth
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nuːn
n u: n
nuːn
only
Translationonly
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːraw
e: r a w
eː=raw
DEF.PL.M.ACC=other\PL
Translationthe others.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
endihoːb
e n d i h o: b
i-ndi=hoːb
3SG.M-say\IPFV=when
Translationwhen he says,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
majʔida
m a j ? i d a
majʔa-i=da
light-GEN=DIR
bak
b a k
bak
thus
firʔa
f i r ? a
firʔ-a
go_out\MID-CVB.MNR
diːtiːt
d i: t i: t
diː-tiːt
say-CVB.SEQ
Translationafter she goes out like that towards the light
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːn
o: n
oːn
PROX.SG.M.ACC
aneβ
a n e b
aneːb
1SG.ACC
Translation'Me
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tʔiːteːte
t ? i: t e: t e
tʔi-it=eːt=i
resemble-POT.[3SG.F]=RCPT=POSS.1SG.ACC.
Translationdoes she resemble?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tendihoː
t e n d i h o:
ti-ndi=hoːb
3SG.F-say\IPFV=when
Translationwhen she says
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
haj
h a j
haːj
EXCL
Translationoy!
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
diːt
d i: t
diːt
say\CVB.SEQ
tuːsi
t u: s i
tuː=si
DEF.SG.F.NOM=liver
titkatʔijaːt
t i t k a t ? i j a: t
ti-t-katʔi=jaːt
3SG.F-MID-cut\AOR=COORD
uːtak
u: t a k
uː=tak
DEF.SG.M.NOM=man
Translationhaving said that, the man out of fright
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ɖibiːt
d` i b i: t
ɖib-iːt
fall-CVB.SEQ
ejaːji
e j a: j i
i-jaːji
3.SG.M-die\IPFV
eːn
e: n
eːn
say\PFV.3PL
Translationhe drops dead, they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
amaːroːn
a m a: r o: n
ʔamaːr=oːn
possessions=POSS.1PL.ACC
baːkʷaːsa
b a: k_w a: s a
baː=kʷaːs-a
NEG.PROH=create-IMP.SG.M
TranslationLet it not be
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
samaːroːn
s a m a: r o: n
samaːr=oːn
offspring=POSS.1PL.ACC
Translationour destiny.
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view