Interlinear glossed text

BEJ_MV_NARR_07_cold

Recording date2007-12-25
Speaker age40
Speaker sexm
Text genretraditional narrative
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tamiːni
t a m i: n i
tam-iːni
eat-IPFV.3SG.M
thawlejaːj
t h a w l e j a: j
hawli-jaːj
year-SING
Translation(One) is eating, and the annual celebration
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
idʔanhoːb
i d ? a n h o: b
i-dʔa-n=hoːb
3-do\IPFV-PL=when
uːdheːj
u: d h e: j
uː=dhaj
DEF.SG.M.NOM=people
Translationwhen the people do
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gaːleːkaka
g a: l e: k a k a
gaːl-eː=ka=ka
one-GEN.PL=DISTR=DISTR
naːtoː
n a: t o:
naː=t=oː
thing=INDF.F=POSS.3SG.ACC
firʔatiː
f i r ? a t i:
firʔa-tiːt
go_out-CVB.SEQ
Translationeveryone pays some money and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
imoːrarimna
i m o: r a r i m n a
i-moː-ra~rim-na
3-RECP-PLAC~accompany\IPFV-PL
Translationthey go together.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔoːrwa
? o: r w a
ʔoːr=wa
child=COORD
TranslationA boy and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
takwa
t a k w a
tak=wa
man=COORD
imoːrarimn
i m o: r a r i m n
i-moː-ra~rim-na
3-RECP-PLAC~accompany\IPFV-PL

e:
eːn
say\PFV.3PL
Translationa man go together, they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mʔakʷara
m ? a k_w a r a
mʔakʷara
cold
winneːt
w i n: e: t
winneːt
plenty
akiraːbu
a k i r a: b u
ʔakir-aː=b=u
be_strong-CVB.MNR=INDF.M.ACC=COP.3SG
TranslationIt was very cold.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gaːleːka
g a: l e: k a
gaːl-eː=ka
one-GEN.PL=DISTR
tarabeː
k t a r a b e:
i=tarab-eː
DEF.M=half-GEN.PL
tibalamiteː
t i b a l a m i t e:
ti=balami=t=eː
DEF.F=supplies=INDF.F=POSS.3PL.ACC
firʔatiːt
f i r ? a t i: t
firʔa-tiːt
go_out-CVB.SEQ
TranslationAll shared their supplies and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔiːbaːbeː
? i: b a: b e:
ʔiːbaːb-eː
travel-CVB.SMLT
Translationwhile travelling
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jʔeːnhoːb
j ? e: n h o: b
-eːn=hoːb
come-IPFV.3PL=when
oːmhiːn
o: m h i: n
oː=mhiːn
DEF.SG.M.ACC=place
Translationwhen they arrive at a place
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ontʔa
o n t ? a
ontʔa
now
Translationso,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uːtak
u: t a k
uː=tak
DEF.SG.M.NOM=man
halak
h a l a k
halak
cloth
hasara
h a s a r a
hasara
ADVS
jhaksaːb
j h a k s a: b
jhak-s-aː=b
get_up-CAUS-CVB.MNR=INDF.M.ACC
kiːk
k i: k
ki=ki
NEG.IPFV=become\PFV

e:
eːn
say\PFV.3PL
Translationthe man (thinks): "But he has not taken any (warm) cloth!", they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wʔoːr
w ? o: r
w=ʔoːr
DEF.SG.M=child
halakoː
h a l a k o:
halak=oː
cloth=POSS.3SG.ACC
jhaksaːbu
j h a k s a: b u
jhak-s-aː=b=u
get_up-CAUS-CVB.MNR=INDF.M.ACC=COP.3SG
TranslationThe boy had taken his clothes.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːmhiːn
o: m h i: n
oː=mhiːn
DEF.SG.M.ACC=place
ontʔa
o n t ? a
ontʔa
now
TranslationAt the place, now
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
naːjeːneːb
n a: j e: n e: b
naː-eːn=eːb
spend_the_night-IPFV.3PL=REL.SG.M
oːdoːr
o: d o: r
oː=doːr
DEF.SG.M.ACC=time
Translationwhen they spend the night,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wʔoːr
w ? o: r
w=ʔoːr
DEF.SG.M=child
Translationthe boy,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːmhiːn
o: m h i: n
oː=mhiːn
DEF.SG.M.ACC=place
dhaːj
d h a: j
dhaːj
DIR
baraːm
b a r a: m
baraːm
wind
jʔiːhoːb
j ? i: h o: b
-i=hoːb
come-AOR.3SG.M=when
Translationwhen the wind starts to blow in this place,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jhakeːtiːt
j h a k e: t i: t
jhak-eːtiːt
get_up-CVB.SEQ
Translationgets up and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
weːr
w e: r
weːr
other
mhiːn
m h i: n
mhiːn
place
bʔiːni
b ? i: n i
-iːni
lie_down-IPFV.3SG.M
Translationlies down in another place.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːgirim
e: g i r i m
ʔeːgirim
elder
tag
t a g
tak
man
TranslationAn old man
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːŋ
o: N
oːn
PROX.SG.M.ACC
wʔoːri
w ? o: r i
w=ʔoːr-i
DEF.SG.M=child-GEN
mhiː
m h i:
mhiːn
place
jʔeːtiːt
j ? e: t i: t
-eːtiːt
come-CVB.SEQ
bʔiːn
b ? i: n
-iːni
lie_down-IPFV.3SG.M
eːn
e: n
eːn
say\PFV.3PL
Translationcomes to lie down where the boy used to be, they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
halakoː
h a l a k o:
halak=oː
cloth=POSS.3SG.ACC
TranslationHis cloth
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
biɖɖigiːl
b i d:` i g i: l
biɖɖigiːl
big
iːbiri
i: b i r
iː-biri
3SG.M-have\AOR
Translationbig, he had.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ontʔa
o n t ? a
ontʔa
now
TranslationSo,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːraːw
? o: r a: w
oː=raːw
DEF.SG.M.ACC=other
hiːsjaːt
h i: s j a: t
hiːs-ja=t
think-PFV.3SG.M=COORD
uːn
u: n
uːn
PROX.SG.M.NOM
uːtak
u: t a k
uː=tak
DEF.SG.M.NOM=man
Translationthe other thought and this man
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
diwihoːʷ
d i w i h o:
diw-i=hoːb
sleep-AOR.3SG.M=when
Translationwhen he fell asleep,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
whalak
w h a l a k
w=halak
DEF.SG.M=cloth
hoː
h o:
hoːj
ABL.3
aheːtiː
a h e: t i:
ah-eːtiːt
take-CVB.SEQ
Translationhe takes him his clothing and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
haː
h a:
haːj
COM
itkʷabise
i t k_w a b i s e
i-t-kʷabis
3SG.M-MID-cover\IPFV
Translationhe covers himself with it, they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʃaːwi
S a: w i
ʃaːwi
then
TranslationThen,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ontʔa
o n t ? a
ontʔa
now
Translationso,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uːtak
u: t a k
uː=tak
DEF.SG.M.NOM=man
wʔeːgrim
w ? e: g r i m
w=ʔeːgirim
DEF.SG.M=elder
whalakoː
w h a l a k o:
w=halak=oː
DEF.SG.M=cloth=POSS.3SG.ACC
hoːj
h o: j
hoːj
ABL.3
heːtiːt
h e: t i: t
ah-eːtiːt
take-CVB.SEQ
Translationthe old man takes him back his clothing and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uːn
u: n
uːn
PROX.SG.M.NOM
diwihoːb
d i w i h o: b
diw-i=hoːb
sleep-AOR.3SG.M=when
haː
h a:
haːj
COM
itkʷabis
i t k_w a b i s
i-t-kʷabis
3SG.M-MID-cover\IPFV

e:
eːn
say\PFV.3PL
Translationwhen this one is asleep, he covers himself with it, they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʃaːwik
S a: w i k
ʃaːwi=ka
then=DISTR
oːnaːjka
o: n a: j k a
oːnaːj=ka
PROX.SG.M.GEN=DISTR
TranslationOnce again
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sikʷtika
s i k_w t i k a
sikʷ-ti=ka
pull-CVB.GNRL=DISTR
walak
w a l a k
w=halak
DEF.SG.M=cloth
hoː
h o:
hoːj
ABL.3
innaːt
i n: a: t
i-niːn=aːt
3SG.M-take\IPFV=COORD
haːy
h a: j
haːj
COM
itkʷabis
i t k_w a b i s
i-t-kʷabis
3SG.M-MID-cover\IPFV
Translationhe takes the clothing in which he is wrapped up and covers himself with it.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uːtak
u: t a k
uː=tak
DEF.SG.M.NOM=man
winintiːt
w i n i n t i: t
winin-tiːt
lose_temper-CVB.SEQ
ʔaste
? a s t e
ʔas-ti
be_up-CVB.GNRL
farid
f a r i d
far-i=t
jump-AOR.3SG.M=COORD
TranslationThe man is losing temper and is jumping up, and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːʈibʔi
e: t` i b ? i
eː-ʈibʔi
3SG.M-hit\INT.IPFV
eːn
e: n
eːn
say\PFV.3PL
oːn
o: n
oːn
PROX.SG.M.ACC
Translationhe hits him repeatedly, they said, this
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːtak
o: t a k
oː=tak
DEF.SG.M.ACC=man
Translationthe man.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
duːruːn
d u: r u: n
duːr=uːn
uncle=POSS.1PL.NOM
duːruːn
d u: r u: n
duːr=uːn
uncle=POSS.1PL.NOM
gada
g a d a
gad-a
stop-IMP.SG.M
Translation"Man, man, stop it!
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wʔoːr
w ? o: r
w=ʔoːr
DEF.SG.M=child
hiːsoːg
h i: s o: g
hiːs=hoːk
think=OBJ.2SG
TranslationI thought you were the boy,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
duːruːn
d u: r u: n
duːr=uːn
uncle=POSS.1PL.NOM
duːruːn
d u: r u: n
duːr=uːn
uncle=POSS.1PL.NOM
gada
g a d a
gad-a
stop-IMP.SG.M
Translationman, man, stop it!
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wʔoːr
w ? o: r
w=ʔoːr
DEF.SG.M=child
hiːshoːk
h i: s h o: k
hiːs=hoːk
think=OBJ.2SG
ind
i n d
i-ndi
3SG.M-say\IPFV

e:
eːn
say\PFV.3PL
TranslationI thought you were the boy", he says, they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uːdhaːj
u: d h a: j
uː=dhaj
DEF.SG.M.NOM=people
hoːj
h o: j
hoːj
ABL.3
bʔartiːd
b ? a r t i: d e
bʔar-tiːt
wake\MID-CVB.SEQ
TranslationPeople woke up, and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gaːleːkaka
g a: l e: k a k a
gaːl-eː=ka=ka
one-GEN.PL=DISTR=DISTR
mhiː
m h i:
mhiːn
place
jaːbiknaːt
j a: b i k n a: t
i-ʔabik-na=t
3M-take\PFV-PL=COORD
Translationthey separated them and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
haːloːknaː
h a: l o: k n a:
haːl=oːkna
state=POSS.2PL.ACC
eːdnhoːb
e: d n h o: b
eː-d-n=hoːb
3-say\IPFV-PL=when
Translationwhen they say: "What's happening to you?"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uːtak
u: t a k
uː=tak
DEF.SG.M.NOM=man
akira
a k i r a
ʔakir-a
be_strong-CVB.MNR
mheːjeː
m h e: j e:
mhi-jeː
surprise\N.AC-CVB.SMLT
Translationthe man because of a strong surprise
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
duːruːn
d u: r u: n
duːr=uːn
uncle=POSS.1PL.NOM
duːruːn
d u: r u: n
duːr=uːn
uncle=POSS.1PL.NOM
bess
b e s:
bess
only
wʔoːr
w ? o: r
w=ʔoːr
DEF.SG.M=child
hiːsoːk
h i: s o: k
hiːs=hoːk
think=OBJ.2SG
iːdeːt
i: d e: t
iː-d=eːt
1SG-say\AOR=REL.F
toːna
t o: n a
toː=na
DEF.SG.F.ACC=thing
nuːn
n u: n
nuːn
only
/
 
Translationhe only says: "Man, man, I only thought you were the boy!"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
naːt
n a: t
naː=t
thing=INDF.F
kasoːj
k a s o: j
ka=soː-ja
NEG.IPFV=CAUS-say\PFV.3SG.M
ʔeːn
? e: n
eːn
say\PFV.3PL
TranslationHe does not tell him anything (else), they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bak
b a k
bak
thus
tʔiːteːna
t ? i: t e: n a
tʔi-it=eː=na
resemble-VN=REL=thing
TranslationSomething like that
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hadri
h a d r i
hadr-ja
attend-PFV.3SG.M
ʔeːn
? e: n
eːn
say\PFV.3PL
Translationhe assisted to, they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
beːn
b e: n
beːn
DIST.SG.M.NOM
uːtaʔ
u: t a ?
uː=tak
DEF.SG.M.NOM=man
TranslationTo that man.
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view