Interlinear glossed text

BEJ_MV_NARR_56_dove

Recording date2005-01-31
Speaker age49
Speaker sexm
Text genretraditional narrative
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kubbheːriːt
k u b: h e: r i: t
kʷibbheːri=t
dove=INDF.F
tiːfiː
t i: f i:
tiː-fi
3SG.F-be_there\AOR
TranslationThere was a dove
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
harroːjt
h a r: o: j t
harroː-i=t
sorghum-GEN=INDF.F
Translationsorghum
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gʔatib
g ? a t i b
gʔa=t=iːb
middle=INDF.F=LOC.SG
firatuːjt
f i r a t u: j t
fir-a=t=u=it
give_birth-CVB.MNR=INDF.F=COP.3SG=CSL
Translationsince she gave birth in the middle of
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːn
e: n
eːn
PROX.PL.M.ACC
jʔareːheː
j ? a r e: h e:
i=ʔar=eːheː
DEF.M=child\PL=POSS.3PL.GEN
dhaːj
d h a: j
dhaːj
DIR
Translationto her children:
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
giːgtihoːb
g i: g t i h o: b
giːg-ti=hoːb
leave-AOR.3SG.F=when
oːdoːr
o: d o: r
oː=doːr
DEF.SG.M.ACC=time
Translationwhen she was going
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːn
o: n
oːn
PROX.SG.M.ACC
wharri
w h a r: i
w=harri
DEF.SG.M=sorghum
ibʃakʷ
i b S a k_w
i-bʃakʷ
3SG.M-be_well_cooked\PFV
Translationthis sorghum is ripe
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jamkin
j a m k i n
jimkin
may_be
Translationmay be
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uːn
u: n
uːn
PROX.SG.M.NOM
uːtak
u: t a k
uː=tak
DEF.SG.M.NOM=man
Translationthis man
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːn
o: n
oːn
PROX.SG.M.ACC
wharri
w h a r: i
w=harri
DEF.SG.M=sorghum
Translationthis sorghum
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːwiːkaj
o: w i: k a j
oː=wiːkaj
DEF.SG.M.ACC=harvest\N.AC
Translationthe harvest
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
iginʔoːk
i g i n ? o: k
i=ginʔ=oːk
DEF.M=heart=POSS.2SG.ACC
hoːj
h o: j
hoːj
3ABL
dʔiːna
d ? i: n a
dʔi-na
do-IMP.PL
Translationpay attention to him!
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ibhali
? i b h a l i
i=bhali
DEF.M=word
jiʔindiheːb
j i ? i n d i h e: b
ji=i-ndi=heːb
REL.PL.M=3SG.M-say\IPFV=OBJ.1SG
Translationto the words he tells me,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tindi
t i n d
ti-ndi
3SG.F-say\IPFV
eːn
e:
eːn
say\PFV.3PL
Translationshe said, they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
amseːnoːk
a m s e: n o: k
amseːnoːk
that_day
ikatijeːb
i k a t i j e: b
i-kati=eːb
3SG.M-become\IPFV=REL.SG.M
oːdoːr
o: d o: r
oː=doːr
DEF.SG.M.ACC=time
TranslationWhen that day came
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jʔar
j ? a r
i=ʔar
DEF.M=child\PL
Translationthe chicks
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ibhali
i b h a l i
i=bhali
DEF.M=word
jʔiːgʷʔadna
j ? i: g_w ? a d n a
i=iː-gʷʔad-na
DEF.M=3-watch\AOR-PL
Translationthe words that they were watching for,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ontʔa
o n t ? a
ontʔa
now
Translationnow,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uːn
u: n
uːn
PROX.SG.M.NOM
uːtak
u: t a k
uː=tak
DEF.SG.M.NOM=man
jʔeːtiːt
j ? e: t i: t
-eːtiːt
come-CVB.SEQ
Translationafter this man has come:
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wʔoːr
w ? o: r
w=ʔoːr
DEF.SG.M=child
iːhaː
i: h a:
iːhaː
ADRF
Translation'Come son!
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uːn
u: n
uːn
PROX.SG.M.NOM
wharroːjuːn
w h a r: o: j u: n
w=harroː=uːn
DEF.SG.M=sorghum=POSS.1PL.NOM
i
 
i
FS
%
 
Translationthis sorghum of ours
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ibʃakʷ
i b S a k_w
i-bʃakʷ
3SG.M-be_well_cooked\PFV
Translationis ripe
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ontʔa
o n t ? a
ontʔa
now
biʃkʷatiːt
b i S k_w a t i: t
biʃkʷa-tiːt
be_well_cooked-CVB.ANT
Translationnow, after it ripe
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hoːj
h o: j
hoːj
3ABL
rhani
r h a n i
rh-ani
see-IPFV.1SG
TranslationI am going to see from it
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːlheːjt
o: l h e: j t
oːnlheːjt
PROX.SG.M.ACCtomorrow
Translationtomorow
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
waliːkaː
w a l i: k a:
waliːk-a
shout-IMP.SG.M
indi
? i n d i
i-ndi
3SG.M-say\IPFV
ini
i n i
i-ni
3SG.M-say\PFV
Translationcall, he says, they said,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
iʃawwiːnwwa
i S a w: i: n w: a
i=ʃawwi=in=wwa
DEF.M=neighbour=POSS.1PL.GEN=COORD
Translationour neighbours and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jʔarawinwwa
j ? a r a w i n w: a
i=ʔaraw=in=wwa
DEF.M=friend\PL=POSS.1PL.GEN=COORD
Translationour friends, and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wharroːjoːn
w h a r: o: j o: n
w=harroː=joːn
DEF.SG.M=sorghum=POSS.1PL.ACC
Translationour sorghum
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nitʔawaːt
n i t ? a w a: t
ni-t-ʔawi=aːt
1PL-MID-help\IPFV=COORD
bareː
b a r e:
bareː
3PL.ACC
Translationwe'll help [sic], and them
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
niːwikaj
n i: w i k a j
niː-wik=aj
1PL-harvest\AOR=CSL
Translationsince we harvest.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tuːndi
t u: n d i
tuː=ndi
DEF.SG.F.NOM=mother
eːtijeːb
e: t i j e: b
eːti=eːb
come\AOR.3SG.F=REL.SG.M
oːdoːr
o: d o: r
oː=doːr
DEF.SG.M.ACC=time
suːr
s u: r
suːr
before
TranslationWhen the mother comes, before
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
harroːjoː
h a r: o: j o:
harroː=oː
sorghum=POSS.3SG.ACC
lakkatiwwa
l a k: a t i w: a
lakkat-ti=wwa
pick_up-AOR.3SG.F=COORD
Translationshe used to peck her sorghum, and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nifirijoː
n i f i r i j o:
nifir-i=oː
horror-ADJZR=POSS.3SG.ACC
giːgaːtuːjt
g i: g a: t u: j t
giːg-a=t=u=it
leave-CVB.MNR=INDF.F=COP.3SG=COORD
Translationits bugs, she left and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːtihoːb
e: t i h o: b
eːti=hoːb
come\AOR.3SG.F=when
Translationwhen she came,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jʔaraː
j ? a r a:
i=ʔar=aː
DEF.M=child\PL=POSS.3PL.NOM
dhaːj
d h a: j
dhaːj
DIR
hadiːdin
h a d i: d i n
hadiːd-iːn
talk-AOR.3PL
Translationher chicks were talking to ḥer,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːn
e: n
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tikubbheːri
t i k u b: h e: r i
ti=kʷibbheːri
DEF.F=dove
Translationto the dove.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dha
d h a
dhaːj
DIR
hadiːdeːnaːt
h a d i: d e: n a: t
hadiːd-eːna=t
talk-IPFV.3PL=COORD
TranslationThey talk to her, and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uːn
u: n
uːn
PROX.SG.M.NOM
uːtak
u: t a k
uː=tak
DEF.SG.M.NOM=man
Translation'This man
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːn
e: n
eːn
PROX.PL.M.ACC
jʔadim
j ? a d i m
i=ʔadim
DEF.M=word\PL
idiː
i d i:
i-diː
3SG.M-say\PFV
Translationsaid theses words:
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uːn
u: n
uːn
PROX.SG.M.NOM
wharri
w h a r: i
w=harri
DEF.SG.M=sorghum
ibʃakʷ
i b S a k_w
i-bʃakʷ
3SG.M-be_ripe\PFV
TranslationThis sorghum is ripe,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lhajt
l h a j t
lhajt
tomorrow
niːwik
n i: w i k
niː-wik
1PL-harvest\AOR
jʔaraweːnwa
j ? a r a w e: n w a
i=ʔaraw=eːn=wa
DEF.M=friend\PL=POSS.1PL.ACC=COORD
Translationtomorrow, we'll harvest, our friends and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
iʃawweːnwa
i S a w: e: n w a
i=ʃawwi=eːn=wa
DEF.M=neighbour=POSS.1PL.ACC=COORD
waliːka
w a l i: k a
waliːk-a
shout-IMP.SG.M
Translationand our neighbours call them
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wʔoːriheːd
w ? o: r i h e: d
w=ʔoːr=iheː=d
DEF.SG.M=child=POSS.3SG.GEN=DIR
idiːt
i d i: t
i-diː=t
3SG.M-say\PFV=COORD
Translationhe said to his son, and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
whawaːdi
w h a w a: d i
w=hawaːd=iː
DEF.SG.M=night=ABL.SG
beːrsiːhoːn
b e: r s i: h o: n
beːr-s-i=hoːn
move_tent-CAUS-AOR.3SG=OBJ.1PL
eːdnhoːb
e: d n h o: b
eː-d-n=hoːb
3-say\IPFV-PL=when
Translationwhen they said: 'Tonight we'll move our nest',
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uːn
u: n
uːn
PROX.SG.M.NOM
uːtak
u: t a k
uː=tak
DEF.SG.M.NOM=man
Translationthis man,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jʔaraweːheːda
j ? a r a w e: h e: d a
i=ʔaraw=eːheː=da
DEF.M=friend\PL=POSS.3PL.GEN=DIR
Translationto his friends
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bisiraːb
b i s i r a: b
bisir-a=b
prepare-CVB.MNR=INDF.M.ACC
akaji
a k a j i
aka-jeː
be-CVB.SMLT
Translationwhile he was preparing:
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wharroːjoː
w h a r: o: j o:
w=harroː=oː
DEF.SG.M=sorghum=POSS.3SG.ACC
Translation'His sorghum
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kiːwikaj
k i: w i k a j
ki=wik=aj
NEG.IPFV=harvest\PFV=CSL
Translationhe won't harvest
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
baːʔaʃʃigaːna
b a: ? a S: i g a: n a
baː=ʔaʃʃig-aːna
NEG.PROH=hurry-IMP.PL
tendi
t e n d i
ti-ndi
3SG.F-say\IPFV
Translationdont hurry!', she says, they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
laːkin
l a: k i n
laːkin
but
Translation'But
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
iginʔoːk
i g i n ? o: k
i=ginʔ=oːk
DEF.M=heart=POSS.2SG.ACC
hoːj
h o: j
hoːj
3ABL
dʔiːna
d ? i: n a
dʔi-na
do-IMP.PL
tindi
t i n d i
ti-ndi
3SG.F-say\IPFV
eːn
e: n
eːn
say\PFV.3PL
Translationpay attention to him!', she says, they said,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːn
e: n
eːn
PROX.PL.M.ACC
ibhali
i b h a l i
i=bhali
DEF.M=word
jibhalijijeːb
j i b h a l i j i j e: b
ji=bhali-i=eːb
REL.SG.M=word-AOR.3SG=REL.SG.M
Translation'these words he says
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hinin
h i n i n
hinin
1PL.NOM
Translationwe
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
teːʃwiː
t e: S w i:
teː-ʃwiː
3SG.F-add\IPFV
tuːnna
t u: n: a
tuːn=na
PROX.SG.F.NOM=thing
Translationmore
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hoːj
h o: j
hoːj
3ABL
daːtina
d a: t i n a
daː=tiːna
do=AOR.2.PL
Translationyou should pay attention
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
daːjiːti
d a: j i: t i
daːjiː=t=i
good=INDF.F=COP.3SG
diːtiːt
d i: t i: t
diː-tiːt
say-CVB.SEQ
Translation'Fine', they said, and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lhajt
l h a j t
lhajt
tomorrow
areː
a r e:
areː
then
giːgtijeːb
g i: g t i j e: b
giːg-ti=eːb
leave-AOR.3SG.F=REL.SG.M
oːdoːr
o: d o: r
oː=doːr
DEF.SG.M.ACC=time
TranslationThen when she comes the following day
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːnda
e: n d a
eː=nda
DEF.PL.M.ACC=man\PL
hangiːt
h a n g i: t
hangiːt
wait\IPFV.[3SG.M]
Translationhe waits for the men,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wanghe
w a n g h e
wanghiː
be_late\IPFV.[3SG.M]
Translationhe (sic) is late.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
areː
a r e:
areː
then
jhakeːtiːt
j h a k e: t i: t
jhak-eːtiːt
get_up-CVB.SEQ
TranslationThen he starts (saying):
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ja
j a
ja
ADRF
ʔoːri
? o: r i
ʔoːr-i
child-VOC
jhaː
j h a:
jhaː
ADRF
Translation'Oh, child, come!
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aːn
a: n
aːn
PROX.PL.M.NOM
aːnda
a: n d
aː=nda
DEF.PL.M.NOM=man\PL
eːn
e: n
-iːn
come-FUT.PL
kiːdin
k i: d i n
ki=d-iːn
NEG.IPFV=say\PFV-PL
Translationthose men have not come.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kassaː
k a s: a:
kass=aː
all=POSS.3PL.NOM
girban
g i r b a n
girban
foreigner
daːjaːn
d a: j a: n
daː-jaːn
be_there-PFV.3PL
TranslationThey are all foreigner,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
na
n a
na
thing
ʃawaji
S a w a j i
ʃawaj-i
have_business-ADJVZ
nda
n d a
nda
man
kiːken
k i: k e n
ki=k-eːn
NEG.IPFV=become\PFV-PL
Translationthey are unreliable men.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
duːreːkwa
d u: r e: k w a
duːr=eːk=wa
oncle=POSS.2PL.ACC=COORD
TranslationYour uncles and
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
ahaː
ahaː
ahaː
Translationer,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
duːreːk
d u: r e: k
duːr=eːk
oncle=POSS.2PL.ACC
deːtijeːk
d e: t i j e: k
deː=t=ijeːk
mother=INDF.F=POSS.2.PL.GEN
isanawwa
i s a n a w: a
i=san-a=wwa
DEF.M=brother-PL=COORD
Translationyour maternal uncles, and the brothers
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
waliːka
w a l i: k a
waliːk-a
shout-IMP.SG.M
Translationcall
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
indi
i n d i
i-ndi
3SG.M-say\IPFV
Translationhe says, theys said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
haːj
h a: j
haːj
COM
nitʔawwah
n i t ? a w:
ni-t-ʔawaːj
1PL-MID-help
Translation'We will be helped.'
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wah
a h
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːn
e: n
eːn
say\PFV.3PL
TranslationThey said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wʔoːr
w ? o: r
w=ʔoːr
DEF.SG.M=child
areː
a r e:
areː
then
TranslationThe son, then,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
diftiːt
d i f t i: t
dif-tiːt
leave-CVB.SEQ
eːn
e: n
eːn
say\PFV.3PL
soːjiːni
s o: j i: n i
soː-j-iːni
CAUS-say-IPFV.3SG.M
Translationafter he has gone, they said, he says:
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aːn
a: n
aːn
PROX.PL.M.NOM
han
h a n
han
also
wʔaj
w ? a j
w=ʔaji
DEF.SG.M=hand
eːribnaː
e: r i b n a:
eː-rib-na
3-refuse\IPFV-PL
Translation'Even these ones refuse to help.'
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
baroː
b a r o:
baroː
3SG.M.ACC
Translationhim...
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jʔaraː
j ? a r a:
i=ʔar=aː
DEF.M=child\PL=POSS.3PL.NOM
amas
a m a s
mas
at_night
Translationher chicks at night,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dhaːj
d h a: j
dhaːj
DIR
ʔeːtihoːb
? e: t i h o: b
ʔeː-ti=hoːb
come-AOR.3SG.F=when
Translationwhen she comes to them
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tikʷibbheːri
t i k_w i b: h e: r i
ti=kʷibbheːri
DEF.F=dove
Translationthe dove
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dhaːj
d h a: j
dhaːj
DIR
hadiːdeːn
h a d i: d e: n
hadiːd-eːn
talk-IPFV.3PL
ibhali
i b h a l i
i=bhali
DEF.M=word
Translationthey tell her the words
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jijiːjeːb
j i j i: j e: b
ji=ji=eːb
REL.PL.M=say\AOR.3SG.M=REL.SG.M
Translationthat he had said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mhasi
m h a s i
mhasi
again
uːn
u: n
uːn
PROX.SG.M.NOM
uːtak
u: t a k
uː=tak
DEF.SG.M.NOM=man
Translation'One more, this man
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔaraweːheːda
? a r a w e: h e: d a
ʔaraw=eːheː=da
friend\PL=POSS.3PL.GEN=DIR
Translationto his friends
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
imikiroː
i m i k i r o:
i=mikir=oː
DEF.M=consultation=POSS.3SG.ACC
dʔeːjaːbu
d ? e: j a: b u
dʔi-jaː=b=u
do-CVB.MNR=INDF.M.ACC=COP.3SG
titakaltiwa
t i t a k a l t i w a
ti=takal=t=i=wa
DEF.F=dependence=INDF.F=COP.3SG=COORD
Translationhe has consulted, he is dependent, and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
iʃanhoː
i S a n h o:
i=ʃanh=oː
DEF.M=work=POSS.3SG.ACC
Translationhis work
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
baʃikʷ
b a S i k_w
baʃikʷ
cooked\ADJ
kiːkaːj
k i: k a: j
ki=ka=aj
NEG.IPFV=become\PFV=CSL
Translationsince it is not well done
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
baːʔaʃʃigaːna
b a: ? a S: i g a: n a
baː=ʔaʃʃig-aːna
NEG.PROH=hurry-IMP.PL
tendihoːb
t e n d i h o: b
ti-ndi=hoːb
3SG.F-say\IPFV=when
Translationdon't hurry, when she said,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːn
o: n
oːn
PROX.SG.M.ACC
whawaːdiːb
w h a w a: d i: b
w=hawaːd=iːb
DEF.SG.M=night=LOC.SG
beːrsihoːn
b e: r s i h o: n
beːr-s-i=hoːn
move_tent-CAUS-AOR.3SG=OBJ.1PL
Translation'Tonight he'll make us move our nest',
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jʔeːna
j ? e: n a
-eːna
come-IPFV.3PL
indihoːb
i n d i h o: b
i-ndi=hoːb
3SG.M-say\IPFV=when
Translationwhen he says: 'He'll come',
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
abadan
a b a d a n
abadan
never
tindi
t i n d i
ti-ndi
3SG.F-say\IPFV
eːn
e: n
eːn
say\PFV.3PL
Translationshe says: 'Never', they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hagitnheːb
h a g i t n h e: b
hagit-n=heːb
wait\PFV-IMP.PL=OBJ.1SG
tendi
t e: n
eːn
say\PFV.3PL
Translation'Wait for me!' she says, they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ontʔa
o n t ? a
ontʔa
now
TranslationNow,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hamniːt
h a m n i: t
hamniː=t
afternoon=INDF.F
jʔeːne
j ? e: n e
-iːni
come-IPFV.3SG.M
Translationhe comes in the afternoon,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jʔeːnijaːt
j ? e: n i j a: t
-iːni=aːt
come-IPFV.3SG.M=COORD
Translationhe comes, and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ontʔa
o n t ? a
ontʔa
now
Translationnow
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uːtak
u: t a k
uː=tak
DEF.SG.M.NOM=man
Translationthe man
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lhajt
l h a j t
lhajt
tomorrow
jʔeːnaːt
j ? e: n a: t
-iːn=aːt
come-AOR.3PL=COORD
Translationthey (sic) come the following day,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ontʔa
o n t ? a
ontʔa
now
Translationnow,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
iʃanha
i S a n h a
i=ʃanha
DEF.M=work
Translationthe work
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːnda
e: n d a
eː=nda
DEF.PL.M.ACC=man\PL
wangheː
w a n g h e:
wanghiː
be_late\IPFV.[3SG.M]
Translationthe men itis late
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
iʃanha
i S a n h a
i=ʃanha
DEF.M=work
miʃi
m i S i
miʃi
only
estʔihoːb
e s t ? i h o: b
i-stʔi=hoːb
3SG.M-be_seated\MID.IPFV=when
Translationwhen there is work left
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
areː
a r e:
areː
then
Translationthen
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wʔoːri
w ? o: r i
w=ʔoːr-i
DEF.SG.M=child-VOC
iːhaː
i: h a:
iːhaː
ADRF
Translation'O son, come!
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːlhajt
o: l h a j t
oːnlhajt
PROX.SG.M.ACCtomorrow
rheːtneːa
r h e: t n e: a
rhi-tnija
see-IPFV.2SG.M
Translationtomorrow, you see,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
baruːk
b a r u: k
baruːk
2SG.M.NOM
whanʤaroːk
w h a n J\ a r o: k
w=hanʤar=oːk
DEF.SG.M=dagger=POSS.2SG.ACC
soːmira
s o: m i r a
soː-mir-a
CAUS-find-IMP.SG.M
Translationyou, prepare your sickle!
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ani
a n i
ani
1SG.GEN
whanʤar
w h a n J\ a r
w=hanʤar
DEF.SG.M=dagger
ʃabsaja
S a b s a j a
ʃab-s-a-ja
be_shoed-CAUS-IMP.SG.M-EMPH
TranslationSharpen well the sickle for me!
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
ahaː
ahaː
ahaː
Translationer,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aknajaːn
a k n a j a: n
aː=kna=aːn
DEF.PL.M.NOM=owner=POSS.1PL.NOM
Translationourselves
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
iʃanhoːn
i S a n h o: n
i=ʃanh=oːn
DEF.M=work=POSS.1PL.ACC
faːjisini
f a: j i s i n i
faːjis-ni
finish-FUT.PL
bindijeːk
b i n d i j e: k
bi=n-di=eːk
OPT=1PL-say\OPT.NEG=if
Translationif we don't finish our work
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
duːrak
d u: r a k
duːr=aːk
oncle=POSS.2PL.NOM
eːnhoːn
e: n h o: n
-eːn=hoːn
-IPFV.3PL=OBJ.1PL
Translationyour uncles come to us
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kiːdiːn
k i: d i: n
ki=d-iːn
NEG.IPFV=say\PFV-PL
Translationthey don't.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
balin
b a l i n
baliːn
DIST.PL.M.PL
jʔeːtoːn
j ? e: t o: n
-at=oːn
come-VN=POSS.1PL.ACC
iribnaː
i r i b n a:
i-rib-na
3-refuse\IPFV-PL
TranslationThese don't come to us indeed.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
akira
k i r a
akir-a
be_strong-CVB.MNR
ginʔi
g i n ? i
ginʔ=iː
heart=ABL.SG
Translationby all means,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lhajtida
l h a j t i d a
lhajt-i=da
tomorrow-GEN=DIR
Translationby tomorrow
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bisira
b i s i r a
bisir-a
prepare-IMP.SG.M
indi
i n d i
i-ndi
3SG.M-say\IPFV
Translationbe prepared!, he says, they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
amas
a m a s
amas
a_tnight
TranslationAt night,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔeːtiːhoːb
? e: t i: h o: b
ʔeː-tiː=hoːb
come-AOR.2SG.F=when
Translationwhen she comes,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dhaːj
d h a: j
dhaːj
DIR
hadiːdeːn
h a d i: d e: n
hadiːd-eːn
talk-IPFV.3PL
eːn
e: n
eːn
say\PFV.3PL
Translationthey talk to her, they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jʔar
j ? a r
i=ʔar
DEF.M=child\PL
tindeːtid
t i n d e: t i d
ti=ndeː=t-i=d
DEF.F=mother=INDF.F-GEN=DIR
TranslationThe chicks to the mother.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hadiːdeːnaːt
h a d i: d e: n a: t
hadiːd-eːn=aːt
talk-IPFV.3PL=COORD
TranslationThey talk, and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ə
 
w=
DEF.SG.M=
%
 
w-ʔoːri
j h a:
jhaː
ADRF
jhaː
w h a n J\ a r o: k
w=hanʤar=oːk
DEF.SG.M=dagger=POSS.2SG.ACC
Translationer, 'O son! Come! Your sickle
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʃabsaːjaː
S a b s a: j a:
ʃab-s-a-ja
be_shoed-CAUS-IMP.SG.M-EMPH
Translationsharpen it well!
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wʔanib
w ? a n i b
w=ani=b
DEF.SG.M=1SG.NOM=INDF.M.ACC
ʃabsaːjaː
S a b s a:
ʃab-s-a
be_shoed-CAUS-IMP.SG.M
Translationmine, shaprpen it well!
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jaː
j a:
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lhajt
l h a j t
lhajt
tomorrow
akinajaːn
a k i n a j a: n
a=kina=aːn
DEF.PL=owner=POSS.1PL.NOM
Translationtomorrow ourselves
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
iʃanhoːn
i S a n h o: n
i=ʃanh=oːn
DEF.M=work=POSS.1PL.ACC
faːjisiːni
f a: j i s i: n i
faːjis-iːni
finish-IPFV.3SG.M
Translationour work will end
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dhaːj
d h a: j
dhaːj
DIR
mara
m a r a
mar-a
prepare\MID-IMP.SG.M
indi
i n d i
i-ndi
3SG.M-say\IPFV
eːn
e: n
eːn
say\PFV.3PL
Translationbe prepared for it!' he says, they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
(
 
wharroːj
w h a r: o: j
w=harroː-i
DEF.SG.M=sorghum-GEN
ʃanha
S a n h a
ʃanha
work
)
 
TranslationThe work of sorghum.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tendijeːtiːdha
t e n d i j e: t i: d h a
ti=ndi=eː=t-i=dha
DEF.F=mother=POSS.3PL.ACC=INDF.F-GEN=DIR
TranslationTo their mother
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːn
e: n
eːn
PROX.PL.M.ACC
ibhali
i b h a l i
i=bhali
DEF.M=word
eːkina
e: k i n a
eː=kina
DEF.PL.M.ACC=owner
hadiːdeːnhoːb
h a d i: d e: n h o: b
hadiːd-eːn=hoːb
talk-IPFV.3PL=when
Translationwhen they say those very words,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tuːnde
t u: n d e
tuː=ndi
DEF.SG.F.NOM=mother
jhakeːtiːt
j h a k e: t i: t
jhak-eːtiːt
get_up-CVB.SEQ
TranslationThe mother starts (saying):
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ontʔa
o n t ? a
ontʔa
now
Translation'Now,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
iːwik
i: w i k
iː-wik
1SG-harvest\AOR
indi
i n d i
i-ndi
3SG.M-say\IPFV
uːn
u: n
uːn
PROX.SG.M.NOM
uːtak
u: t a k
uː=tak
DEF.SG.M.NOM=man
TranslationI will harvest', he says, this man.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
whawaːdib
w h a w a: d i b
w=hawaːd=iːb
DEF.SG.M=night=LOC.SG
Translation'At night
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
beːrsoːkna
b e: r s o: k n a
beːr-s=oːkna
move_tent-CAUS=POSS.2PL.ACC
andi
a n d i
a-ndi
1SG-say\IPFV
eːn
e: n
eːn
say\PFV.3PL
TranslationI will move your nest', they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
marna
m a r n a
mar-na
prepare\MID-IMP.PL
tendi
t e n d i
ti-ndi
3SG.F-say\IPFV
eːn
e: n
eːn
say\PFV.3PL
Translation'Be prepared!' she said, they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jʔarheːda
j ? a r h e: d
i=ʔar=heː=da
DEF.M=child=POSS.3.PL.GEN=DIR
TranslationTo her chicks.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jʔareː
j ? a r e:
i=ʔar=eː
DEF.M=child\PL=POSS.3PL.ACC
ahiːt
a h i: t
ah-iːt
take-CVB.SEQ
TranslationAfter she has taken her chicks,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
batuː
b a t u:
batuː
3SG.F.NOM
Translationshe
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
teːtmiːr
t e: t m i: r
teː-t-miːr
3SG.F-MID-prepare\MID
Translationprepares herself.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uːtakwa
u: t a k w a
uː=tak=wa
DEF.SG.M.NOM=man=COORD
TranslationThe man and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wʔoːreːwa
w ? o: r e: w a
w=ʔoːr=hi=wa
DEF.SG.M=child=POSS.3SG=COORD
Translationhis son and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wharri
w h a r: i
w=harri
DEF.SG.M=sorghum
oːdar
o: d a r
oː=dar
DEF.SG.M.ACC=side
irawi
i r a w i
i=raw=iː
DEF.M=other=ABL.SG
Translationthe sorghum by the other side
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːwiknaː
e: w i k n a:
eː-wiːk-na
3-cut_intot\IPFV-PL
Translationthey harvest.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːn
o: n
oːn
PROX.SG.M.ACC
dangarabka
d a n g a r a b k a
dangara=b=ka
corn-ear=INDF.M.ACC=DISTR
doːroː
d o: r o:
doːr=oː
time=POSS.3SG.ACC
oːn
o: n
oːn
PROX.SG.M.ACC
whanʤaroː
w h a n J\ a r o:
w=hanʤar=oː
DEF.SG.M=dagger=POSS.3SG.ACC
hoːj
h o: j
hoːj
3ABL
hireːrseːn
h i r e: r s e: n
hiːreːr-s-eːn
walk-CAUS-IPFV.3PL
TranslationThey make their sickles go ahead each corn-ear in turn.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
batuː
b a t u:
batuː
3SG.F.NOM
jʔareː
j ? a r e:
i=ʔar=eː
DEF.M=child\PL=POSS.3PL.ACC
ahiːt
a h i: t
ah-iːt
take-CVB.SEQ
giːgtini
g i: g t i n i
giːg-tini
leave-IPFV.3SG.F
TranslationShe takes her chick.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
baraː
b a r a:
baraː
3PL.M.NOM
wharroː
w h a r: o:
w=harroː
DEF.SG.M=sorghum
ɖibʃeːn
d` i b S e: n
ɖib-s-eːn
fall-CAUS-IPFV.3PL
TranslationThey make their sorghum fall.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
amaːroːn
a m a: r o: n
ʔamaːr=oːn
possessions=POSS.1PL.ACC
baːkʷaːsa
b a: k_w a: s a
baː=kʷaːs-a
NEG.PROH=create-IMP.SG.M
TranslationLet is not be
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
samaroːn
s a m a r o: n
samaːr=oːn
offspring=POSS.1PL.ACC
Translationour fate!
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view