Interlinear glossed text

BEJ_MV_NARR_26_POOR

Recording date2011-01-25
Speaker age35
Speaker sexm
Text genretraditional narrative
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tak
t a k
tak
man
iːfejd
i: f e j d
iː-fi=ejt
3SG.M-be_there\AOR=COORD
TranslationThere was a man and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uːn
u: n
uːn
PROX.SG.M.NOM
uːtak
u: t a k
uː=tak
DEF.SG.M.NOM=man
Translationthis man
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hamuːri
h a m u: r i
hamuːr=iː
be_poor\N.AC=ABL.SG
uːn
u: n
uːn
PROX.SG.M.NOM
uːkna
u: k n a
uː=kna
DEF.SG.M.NOM=owner
Translationbecause of poverty, he, himself
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːgənʔa
o: g n ? a
oː=ginʔa
DEF.SG.M.ACC=heart
gamaːb
g a m a: b
gam-a=b
ignore\MID-CVB.MNR=INDF.M.ACC
Translationdid not know anything.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːn
e: n
eːn
PROX.PL.M.ACC
eːnda
e: n d a
eː=nda
DEF.PL.M.ACC=man\PL
hadalajeː
h a d a l a j e:
hadal-a-jeː
black-PL-GEN.PL
TranslationThese men pertaining to the black
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːn
o: n
oːn
PROX.SG.M.ACC
Translationthis
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
igarib
i g a r i b
i=garib
DEF.M=west
mariː
m a r i:
mariː
direction
ʔeːn
? e: n
-eːn
come-IPFV.3PL
eːnde
e: n d e
eː=nda
DEF.PL.M.ACC=man\PL
Translationof the men who come from the west direction
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
takʰ
t a k
tak
man
Translationa man
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ontʔa
o n t ? a
ontʔa
now
Translationso,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ombaroːʔ
o m b a r o: ?
ombaroːk
2SG.M.ACC
Translation'You,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
toːt
t o: t
toːt
PROX.SG.F.ACC
tidijjaːtiːβ
t i d i j: a: t i: b
ti=dijja=t=iːb
DEF.F=lower_world=INDF.F=LOC.SG
Translationin this world
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
harriweːnaka
h a r: i w e: n a k a
hanriːw=eː=na=ka
seek\IPFV.[2SG.M]=REL=thing=DISTR
Translationall the things that you want
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tiniwtoːkna
t i n i w t o: k n a
ti-niːw=t=oːk=na
3SG.F-give\IPFV=INDF.F=POSS.2SG.ACC=thing
asoːkinhoːg
a s o: k i n h o: g
i-soː-kin=hoːk
FUT.SG-CAUS-know\MOY=OBJ.2SG
andi
a n d i
a-ndi
1SG-say\IPFV
eːn
e: n
eːn
say\PFV.3PL
TranslationI will teach you something that gives you (all what you want)', they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
soːkinheːb
s o: k i n h e: b
soː-kin=heːb
CAUS-know\IMP.SG.M=OBJ.1SG
indi
i n d i
i-ndi
3SG.M-say\IPFV
ʔeːn
? e: n
eːn
say\PFV.3PL
Translation'Teach me!', he says, they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
indihoːb
n d i h o: b
ndi=hoːb
say\IPFV=when
TranslationWhen he says that,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
simaːb
s i m a: b
sim-a=b
name-PL=INDF.M.ACC
iːtiːt
i: t i: t
hiːtiːt
give\CVB.SEQ
Translationhe gives him names (of djinns), and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːn
e: n
eːn
PROX.PL.M.ACC
eːsma
e: s m a
eː=sim-a
DEF.PL.M.ACC=name-PL
Translation'These names
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
abik
a b i k
ʔabik
take
indi
i n d i
i-ndi
3SG.M-say\IPFV
ʔeːn
? e: n
eːn
say\PFV.3PL
Translationkeep them (and repeat them)!', he says, they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːn
e: n
eːn
PROX.PL.M.ACC
eːsma
e: s m a
eː=sim-a
DEF.PL.M.ACC=name-PL
mbiːkhoːβ
m b i: k h o: b
ʔanbiːk=hoːb
take\IPFV.[2SG.M]=when
Translation'When you’ll repeat these names consistently,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
da
d a
da
man\PL
jʔeːnhoːʔ
j ? e: n h o: ?
-eːn=hoːk
come-IPFV.3PL=OBJ.2SG
Translationmen will come to you.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aːn
a: n
aːn
PROX.PL.M.NOM
aːnda
a: n d a
aː=nda
DEF.PL.M.NOM=man\PL
jiːdhoːk
j i: d h o: k
ji=dh=oːk
REL.PL.M=DIR=POSS.2SG.ACC
laweːn
l a w e: n
law-eːn
appear-IPFV.3PL
TranslationThese men who appear to you,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ontʔa
o n t ? a
ontʔa
now
Translationnow,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʃiruːt
S i r u: t
ʃiruːt
condition\PL
ibarina
i b a r i n a
i-bari-na
3-have\IPFV-PL
Translationthey have conditions.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːn
e: n
eːn
PROX.PL.M.ACC
eːʃiruːteː
e: S i r u: t e:
eː=ʃiruːt=eː
DEF.PL.M.ACC=condition\PL=POSS.3PL.ACC
TranslationTheir conditions
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jeʔewneːg
j e ? e w n e: g
je=eːw-n=eːk
REL.SG.M=give\IPFV.3-PL=if
gaballamtijeː
g a b a l: a m t i j e:
gaballam-ti=eːk
agree-IPFV.2SG.M=if
Translationthat they give, if you accept them,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
baruːkwa
b a r u: k w a
baruːk=wa
2SG.M.NOM=COORD
barewa
b a r e w a
barhi=wa
3SG.M.NOM=COORD
Translationyou and him
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔaraweːsamteːnə
? a r a w e: s a m t e: n
ʔaraw-eː-sam-teːn
friend\PL-VBLZ-RECP-IPFV.2PL
Translationwill be friends’, he says.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
daːjiti
d a: j i t i
daːji=t=i
good=INDF.F=COP.3SG
diːtiː
d i: t i:
diː-tiːt
say-CVB.SEQ
Translation‘It is fine’, he says, and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ontʔa
o n t ? a
ontʔa
now
eːʃiruːt
? e: S i r u: t
eː=ʃiruːt
DEF.PL.M.ACC=condition\PL
jeʔeːndiβ
j e ? e: n d
ji=eː=nda
REL.PL.M=DEF.PL.M.ACC=man\PL
Translation'now, the conditions, those of the men,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

i b
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
iʃibibi
i S i b i b i
i-ʃibib=iː
FUT.SG-look=CSL
diːʔ
d i: ?
diːt
say\CVB.SEQ
Translationsince I will look at them' and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ismajeː
i s m a j e:
i=sim-a=eː
DEF.M=name-PL=POSS.3PL.ACC
ambiːg
a m b i: g
ʔanbiːk
take\IPFV.[3SG.M]
eːn
e: n
eːn
say\PFV.3PL
Translationhe repeats his names, they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ismajeː
i s m a j e:
i=sim-a=eː
DEF.M=name-PL=POSS.3PL.ACC
ambiːʔ
a m b i: ?
ʔanbiːk
take\IPFV.[3SG.M]
TranslationHe repeats his names.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aːsma
a: s m a
aː=sim-a
DEF.PL.M.NOM=name-PL
aːn
a: n
aːn
PROX.PL.M.NOM
hoː
h o:
hoːj
ABL.3
inhadiːneːbka
i n h a d i: n e: b k a
i-nhadi-n=eːb=ka
3-finish\IPFV-PL=REL.SG.M=DISTR
beː
b e:
beːn
DIST.SG.M.NOM
TranslationEach time he finishes (repeating) the names (lit. when the names are finished from him), that one
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔwari
? w a r i
wari
other\PL
sim
s i m
sim
name
iniw
i n i w
i-niːw
3SG.M-give\IPFV
eːn
e: n
eːn
say\PFV.3PL
Translationgives him other names (to repeat), they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːn
o: n
oːn
PROX.SG.M.ACC
iwara
i w a r a
i=wara
DEF.M=do\N.AC
weːri
w e: r i
weːr-eː
do-CVB.SMLT
TranslationIt goes on like that.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːn
o: n
oːn
PROX.SG.M.ACC
amsi
a m s i
amsi
today
TranslationThat day,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tak
t a k
tak
man
rabaːb
r a b a: b
raba=b
male=INDF.M.ACC
akaː
a k a:
aka
become
indi
i n d i
i-ndi
3SG.M-say\IPFV
eːn
e: n
eːn
say\PFV.3PL
eːnda
e: n d a
eː=nda
DEF.PL.M.ACC=man\PL
Translation‘You have to be a real man’, he says, they said, 'the men
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jʔeːnhoːg
j ? e: n h o: g
-eːn=hoːk
come-IPFV.3PL=OBJ.2SG
ejadnhoːka
e j a d n h o: k a
i-jad-na=hoːk-a
3-say\IPFV-PL=OBJ.2SG-ADRE.M
Translationwill come to you. (forme incorrecte pour le futur) (le -a signale une mise en garde ici)
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːŋ
o: N
oːn
PROX.SG.M.ACC
wʔabiriːgoːʔ
w ? a b i r i: g o: ?
w=ʔabiriːg=oːk
DEF.SG.M=jug=POSS.2SG.ACC
TranslationYour pitcher
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bess
b e s:
bess
only
ataːb
a t a: b
ʔataːb
full
akajeːka
a k a j e: k a
aka-jeː=ka
become-CVB.SMLT=DISTR
geːboːk
g e: b o: k
geːb=oːk
beside=POSS.2SG.ACC
daːsaːja
d a: s a: j a
daː-s-a=ja
be_there-CAUS-IMP.SG.M=EMPH
Translationalways put it well full next to you, and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːn
o: n
oːn
PROX.SG.M.ACC
ibaki
i b a k i
ibakiː
necessarily
oːdoːr
o: d o: r
oː=doːr
DEF.SG.M.ACC=time
witeːstʔeːb
w i t e: s t ? e: b
wi=teː-stʔeː=eːb
REL.SG.M=3SG.F-sit\MID.IPFV=REL.SG.M
Translationnecessarily, when you are seated,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bess
b e s:
bess
only
jhalakajaːkwa
j h a l a k a j a: k w a
i=halak-a=jaːk=wa
DEF.M=cloth-PL=POSS.2PL.NOM=COORD
Translationsurely, your clothes and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
naːtuːkka
n a: t u: k: a
naː=t=uːk=ka
thing=INDF.F=POSS.2SG.NOM=DISTR
Translationall your things
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
atharamaːt
a t h a r a m a: t
athar-am-a=t
make_pure-MID-CVB.MNR=INDF.F
tikatinʰ
t i k a t i
ti-kati
3SG.F-become\IPFV
Translationmust be pure’, he says.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
daːjiti
d a: j i t i
daːji=t=i
good=INDF.F=COP.3SG
diʔ
d i ?
diːt
say\CVB.SEQ
Translation‘It is fine’, he says, and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mhiːnoː
m h i: n o:
mhiːn=oː
place=POSS.3SG.ACC
eːstʔeːjaːd
e: s t ? e: j a: d
eː-stʔeː=jaːt
3SG.M-sit\MID.IPFV=COORD
eːn
e: n
eːn
PROX.PL.M.ACC
esmajeː
e s m a j e:
i=sim-a=eː
DEF.M=name-PL=POSS.3PL.ACC
Translationhe stays in his place, and his names,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ambiːkeːb
a m b i: k e: b
ʔanbiːk=eːb
take\IPFV.[3SG.M]=REL.SG.M
oːdoːr
o: d o: r
oː=doːr
DEF.SG.M.ACC=time
Translationwhen he repeats them
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uːn
? u: n
uːn
PROX.SG.M.NOM
Translation'This
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
theːta
t h e: t a
t=heːta
DEF.F=wall
ti
t i
****
****
whiː
w h i:
whiː
under
istʔijeːt
i s t ? i j e: t
iː-stʔi=eːt
1SG-sit\MID.AOR=REL.F
Translationwall under which I am sitting
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːn
o: n
oːn
PROX.SG.M.ACC
harʔisij
h a r ? i s i j
harʔiː=isi
after=POSS.1SG.ABL
dheːj
 
dhaj
FS
%
 
Translationfrom behind me
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dheː
d h e:
dh=eː
DIR=POSS.1SG.ACC
ɖibtijeːb
d` i b t i j e: b
ɖib-ti=eːb
fall-AOR.3SG.F=REL.SG.M
hiːsani
h i: s a n i
hiːs-ani
think-IPFV.1SG
din
d i n
di
say\PFV
Translationis falling upon me, I think', he said, they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aːn
a: n
aːn
PROX.PL.M.NOM
idibba
i d i b: a
i=dibba
DEF.M=dune
Translation'These heaps of rammed earth
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gidhiːsowa
g i d h i: s o w a
gidhi=isi=wwa
beyond=POSS.1SG.ABL=COORD
dasiːsowa
d a s i: s o w a
dasiː=isi=wwa
before=POSS.1SG.ABL=COORD
hsameːnhoːb
h s a m e: n h o: b
hasam-eːn=hoːb
go_past-IPFV.3PL=when
Translationwhen they pass in front of me and behind me
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hoːj
h o: j
hoːj
ABL.3
kaʃinha
k a S i n h a
ka=ʃinha
NEG.IPFV=take_carePFV
en
e n
i-ni
3SG.M-say\PFV
TranslationI don't pay attention to that', he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bess
b e s:
bess
only
sʔat
s ? a t
sʔa-ti
sit\MID-CVB.GNRL
aniw
a n i w
a-niːw
1SG-give\IPFV
en
e n
i-ni
3SG.M-say\PFV
Translation'I stay unruffled', he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mhas
m h a s
mhasi
again
areː
a r e:
areː
then
Translation'Then, again
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
isagif
i s a g i f
i=sagif
DEF.M=ceiling
Translationthe ceiling
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uːkn
u: k n
uː=kna
DEF.SG.M.NOM=owner
ikhiː
i k h i:
i=khiː
DEF.M=on
iːfi
i: f i
iː-fi
3SG.M-be_there\AOR
dheː
d h e:
dh=eː
DIR=POSS.1SG.ACC
ɖibjaːneːb
d` i b j a: n e: b
ɖib-ja-n=eːb
fall-PFV.3SG.M-L=REL.SG.M
Translationitself which was over me, will fall
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hiːsan
h i: s a n
hiːs-an
think-PFV.1SG
TranslationI thought', he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hoːj
h o: j
hoːj
ABL.3
kiːʃinha
k i: S i n h a
ki=ʃinha
NEG.IPFV=take_care\PFV
eːn
e: n
eːn
say\PFV.3PL
TranslationHe does not pay attention to that, they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sʔati
s ? a t i
sʔa-ti
sit\MID-CVB.GNRL
iniːw
i n i: w
i-niːw
3SG.M-give\IPFV
eːn
e: n
eːn
say\PFV.3PL
TranslationHe stays unruffled, they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mhas
m h a s
mhasi
again
areː
a r e:
areː
then
TranslationThen, again,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
haɖawwa
h a d` a w: a
haɖaː=b=wa
lion\PL=INDF.M.ACC=COORD
Translation‘Lions and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
karejwa
k a r e j w a
karaj=wa
hyena\PL=COORD
Translationhyenas and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kissiraːkʷoːjeːnheːbi
k i s: i r a: k_w o: j e: n h e: b i
si-raːkʷoːj-eːn=heːb
CAUS-be_afraid\INT-IPFV.3PL=OBJ.1SG
Translationthey (=the men) become, and frighten me’, he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hoːj
h o: j
hoːj
ABL.3
kaːʃinha
k a: S i n h a
ka=ʃinha
NEG.IPFV=take_care\PFV
en
e n
i-ni
3SG.M-say\PFV
TranslationHe said: ‘I don’t pay attention to that'.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ontʔa
o n t ? a
ontʔa
now
Translation'Now,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mhaloːt
m h a l o: t
mhaloː=t
two=INDF.F
finaː
f i n a:
finaː
spear\PL
Translationtwo spears ...
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
liːliːt
l i: l i: t
liːliː=t
eye\PL=INDF.F
han
h a n
han
also
akeːtiːt
a k e: t i: t
ak-eːtiːt
become-CVB.SEQ
Translationthey become also eyes, and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ambaraː
a m b a r a:
ambaraː
3PL.M.NOM
Translationthey
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
liːlit
l i: l i t
liːliː=t
eye\PL=INDF.F
kʷaːlaleːliːnd
k_w a: l a l e: l i: n d
kʷaːla~leːl-iːn=t
roll~PLAC-AOR.3PL=COORD
Translationeyes (of the djinns) that are rolling, and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dam
d a m
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dam
d a m
dam
blink
dam
d a m
dam
blink
dam
d a m
dam
blink
ʔid
? i d
iː-d
3SG.M-say\AOR
akeːtiːʔ
a k e: t i: ?
ak-eːtiːt
become-CVB.SEQ
Translationwere blinking,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jʔeːnheːbn
j ? e: n h e: b n
-eːn=heːb
come-IPFV.3PL=OBJ.1SG
Translationthey come to me’, he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hoːj
h o: j
hoːj
ABL.3
kaːʃinha
k a: S i n h a
ka=ʃinha
NEG.IPFV=take_care\PFV
eːn
e: n
eːn
say\PFV.3PL
Translation‘I do not pay attention to that' they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mhaloːt
m h a l o: t
mhaloː=t
two=INDF.F
finaː
f i n a:
finaː
spear\PL
TranslationTwo spears
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
beːtheːb
b e: t h e: b
beːt=heːb
towards=OBJ.1SG
hireːr
h i r e: r
hiːreːr
walk
ini
i n i
i-ni
3SG.M-say\PFV
Translationare coming to me walking', he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːt
e: t
eːt
PROX.PL.F.ACC
teːfina
t e: f i n a
teː=finaː
DEF.PL.F.ACC=spear\PL
Translation'These spears
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tibeːtheːb
t i b e: t h e: b
ti=beːt=heːb
DEF.F=towards=OBJ.1SG
hireːrint
h i r e: r i n t
hiːreːr-iːn=t
walk-AOR.3PL=COORD
Translationcome to me walking, and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːdoːr
o: d o: r
oː=doːr
DEF.SG.M.ACC=time
wibeːtheːb
w i b e: t h e: b
wi=beːt=heːb
REL.SG.M=towards=OBJ.1SG
Translationwhen towards me
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hireːrjaːneːʔ
h i r e: r j a: n e: ?
****-jaːn=eːb
walk-PFV.3PL=REL.SG.M
Translationthat they walked
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːrad
e: r a d
eːra=t
white=INDF.F
aka
a k a
aka
become
harʔa
h a r ? a
harʔa
behind
ibeːneːbka
i b e: n e: b k a
i-beː-n=eːb=ka
3-go\INT.PFV-PL=REL.SG.M=DISTR
Translationalthough they (the spades) were white, when they went on
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
adaroːakaːd
a d a r o: a k a: d
ʔadaroː-ja=ka=t
red-PL=CMPR=INDF.F
aka
a k a
aka
become
Translationbeing more red
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
harʔa
h a r ? a
harʔa
behind
beːneːbka
b e: n e: b k a
beː-n=eːb=ka
go\INT.PFV-PL=REL.SG.M=DISTR
Translationwhen they went on
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
adaroːakaːd
a d a r o: a k a: d
ʔadaroː-ja=ka=t
red-PL=CMPR=INDF.F
akaj
a k a j
aka-jeː
become-CVB.SMLT
Translationbeing more red
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːn
o: n
oːn
PROX.SG.M.ACC
idluwnoːhoːb
i d l u w n o: h o: b
i-dliw-n=oː=hoːb
3-get_close\PFV-PL=OBJ.1SG=when
Translationwhen they got close to me,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ingadn
i n g a d n
i-ngad-na
3-stop\PFV-PL
ineːn
i n e: n
i-ni
3SG.M-say\PFV
Translationthey stopped', he said, they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
adaroːjad
 
ʔadaroː
red
ikeːn
i k e: n
i-keː-na
3-become\PFV-PL
Translation'They became very red
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kak
k a k
kak
how
sakni
s a k n i
sak-ni
do-FUT.PL
aːdna
a: d n a
i-jad-na
3-say\IPFV-PL
jihoːb
j i h o: b
a-ni=hoːb
1SG-say\PFV=when
TranslationWhen I said: 'What will they do?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kʷiɖ
k_w i d`
kʷiɖ
disappear
Translationthey disappeared
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
idin
i d i n
i-diː-n
3-say\PFV-PL
in
i n
i-ni
3SG.M-say\PFV
Translationsuddenly', he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
takwa
t a k w a
tak=wa
man=COORD
takatwa
t a k a t w a
takat=wa
woman=COORD
dhoː
d h o:
dh=oː
DIR=POSS.3SG.ACC
i
 
i
FS
%
 
Translation'A man and a woman towards him ...
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dheː
d h e:
dh=eː
DIR=POSS.1SG.ACC
ifirʔani
i f i r ? a n i
i-firʔa-n=it
3-go_out\IPFV-PL=CSL
Translationtowards me they go out
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːn
e: n
eːn
PROX.PL.M.ACC
hinin
h i n i n
hinin
1PL.ACC
waliːktaːhoːn
w a l i: k t a: h o: n
waliːk-ta=hoːn
shout-PFV.2SG.M=OBJ.1PL
Translation'You called us? '
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
idiːnheːbən
i d i: n h e: b n
i-diː-n=heːb
3-say\PFV-PL=OBJ.1SG
Translationthey told me, he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ahaː
 
ahaː
ahaː
waliːkanhoːkna
w a l i: k a n h o: k n a
waliːk-ani=hoːkna
shout-IPFV.1SG=OBJ.2PL
indi
i n d i
i-ndi
3SG.M-say\IPFV
eːn
e: n
eːn
say\PFV.3PL
Translation'I call you', he said, they said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aːn
a: n
aːn
PROX.PL.M.NOM
hinin
h i n i n
hinin
1PL.NOM
Translation'We
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʃiruːt
S i r u: t
ʃiruːt
condition\PL
nibari
n i b a r i
ni-bari
1PL-have\IPFV
idinheːb
i d i n h e: b
i-diː-n=heːb
3-say\PFV-PL=OBJ.1SG
Translationhave conditions', they told me, he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
iʃiruːtakna
S i r u: t a k n a
ʃiruːt=aːkna
condition\PL=POSS.2PL.NOM
naːnaːti
n a: n a: t i
naːnaːt=i
what=COP.3SG
ajihoːb
a j i h o: b
aji=hoːb
say\PFV.1SG=when
TranslationWhen I said: 'Your conditions, what are they?'
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mishaf
m i s h a f
mishaf
Koran_book
Translation'The Kuran book
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sandaːsib
s a n d a: s i b
sandaːs=iːb
toilet=LOC.SG
tingiːda
t i n g i: d a
ti-ngiːd-a
2SG-throw\IPFV-M
Translationyou throw it in the toilets'
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
idinheːb
i d i n h e: b
i-diː-n=heːb
3-say\PFV-PL=OBJ.1SG
ini
i n i
i-ni
3SG.M-say\PFV
Translationthey told me, he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tara
t a r a
tara
or
luːti
l u: t i
liw-ti
burn-CVB.GNRL
dannʔija
d a n: ? i j a
dannʔi-a
do\IPFV.[2SG]-M
Translation'Or you burn it well.'
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːt
o: t
oːt
PROX.SG.F.ACC
tidijjaːtiːb
t i d i j: a: t i: b
ti=dijja=t=iːb
DEF.F=lower_world=INDF.F=LOC.SG
Translation'In this world
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
harriːweːnaka
hanriːw
seek\IPFV.[2SG.M]
Translationall the things that you want
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
niwarhoːk
n i w a r h o: k
ni-wari=hoːk
FUT.PL-do=OBJ.2SG
idinheːb
i d i n h e: b
i-diː-n=heːb
3-say\PFV-PL=OBJ.1SG
Translationwe'll do to you', they told me, he said
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
abadan
a b a d a n
abadan
never
mishaf
m i s h a f
mishaf
Koran_book
Translation'It is out of the question, the Koran book
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sandaːsib
s a n d a: s i b
sandaːs=iːb
toilet=LOC.SG
gaːd
g a: d
gaːd
throw\N.AC
ikatijeːk
i k a t i j e: k
i-kati=eːk
3SG.M-become\IPFV=if
ani
a n i
ani
1SG
Translationif it is throwing in the toilets, I
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bareːk
b a r e: k
bareːk
2PL.M.ACC
araweːsamhoːkna
a r a w e: s a m h o: k n a
ʔaraweː-sam=hoːkna
friendship-RECP=OBJ.2PL
Translationbecome friend with you
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kaːdi
k a:
ka=
NEG.IPFV=
adi
d i
di
say\PFV
TranslationI will not', I said, he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aflaːn
a f l a: n
aflaːn
so
baːwaliːkahoːn
b a: w a l i: k a h o: n
baː=waliːk-a=hoːn
NEG.PROH=shout-IMP.SG.M=OBJ.1PL
Translation'So, don't call us
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʃaːwi
S a: w i
ʃaːwi
then
eːnitheːb
e: n i t h e: b
eːn=it=heːb
say\PFV.3PL=CSL=OBJ.1SG
Translationagain', they told me
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kʷiɖ
k_w i d`
kʷiɖ
disappear
TranslationDisappear
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
idin
i d i n
i-diː-n
3SG.M-say\PFV-PL
Translationsuddenly.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːn
o: n
oːn
PROX.SG.M.ACC
oːdoːr
o: d o: r
oː=doːr
DEF.SG.M.ACC=time
wikʷiɖjaːneːb
w i k_w i d` j a: n e: b
wi=kʷiɖ-jaːn=eːb
REL.SG.M=disappear-PFV.3PL=REL.SG.M
TranslationWhen they disappeared,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
igeːsi
i g e: s i
igeːsi
immediately
Translationimmediately,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔiʃat
? i S a t
ʔiʃa=t
urine=INDF.F
diraːt
d i r a: t
dir-a=t
kill-CVB.MNR=INDF.F
akajeː
a k a j e:
aka-jeː
become-CVB.SMLT
Translationas he was dying for a pee (lit. urine having killed him)
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːn
o: n
oːn
PROX.SG.M.ACC
isirwaːlib
i s i r w a: l i b
i=sirwaːl=iːb
DEF.M=trousers=LOC.SG
Translationin the trousers
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔoːʃtiːd
? o: S t i: d
ʔoːʃ-ti=d
urinate-N.AC=DIR
angaːd
a n g a: d
angaːd
stop\N.AGN
akajeː
a k a j e:
aka-jeː
become-CVB.SMLT
Translationas I was about to urinate
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
inafsi
i n a f s i
i=nafs=i
DEF.M=soul=POSS.1SG.NOM
amrihoːb
a m r i h o: b
a-mri=hoːb
1SG-find\PFV=when
Translationwhen I found myself
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ɖaːbant
d` a: b a n t
ɖaːb-an=t
run-PFV.1SG=COORD
wʔabriːgi
w ? a b r i: g i
w=ʔabriːg=i
DEF.SG.M=jug=POSS.1SG.ACC
jhaksant
j h a k s a n t
jhak-s-an=t
get_up-CAUS-PFV.1SG=COORD
TranslationI ran and I got my pitcher, and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔoːʃan
? o: S a n
ʔoːʃ-an
urinate-PFV.1SG
TranslationI urinated', he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔoːʃan
 
ʔoːʃ
urinate
rajjhamanhoːb
r a j: h a m a n h o: b
rajjh-am-an=hoːb
calm_down-MID-PFV.1SG=when
Translation'When I was happy by dint of urinating,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
whaːʃiːb
w h a: S i: b
w=haːʃ=iːb
DEF.SG.M=land=LOC.SG
iːfi
i: f i
iː-fi
3SG.M-be_there\AOR
fari
 
fari
FS
%
 
Translationthere was in the country
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
fagiːri
f a g i: r i
fagiːri
healer
niktiːni
n i k t i: n i
ni-ktiːn=i
1PL-know\MID.IPFV=REL
iːfejt
i: f e j t
iː-fi=ejt
3SG.M-be_there\AOR=COORD
Translationthere was a healer whom we used to know, and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mʔaː
m ? a:
-a
come-IMP.SG.M
indihoːk
i n d i h o: k
i-ndi=hoːk
3SG.M-say\IPFV=OBJ.2SG
Translationhe tells you: 'Come!'
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
idinheːb
i d i n h e: b
i-diː-n=heːb
3-say\PFV-PL=OBJ.1SG
ini
i n i
i-ni
3SG.M-say\PFV
Translationthey told me, he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔab
? a b
a-ba
1SG-go\INT.PFV
Translation'I went', he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dhaːj
d h a: j
dhaːj
DIR
jʔanhoːb
j ? a n h o: b
-an=hoːb
come-PFV.1SG=when
Translation'When I came to him
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
naːn
n a: n
naːn
what
ʃagaːstijoːk
S a g a: s t i j o: k
ʃagaː-s-ti=oːk
work-CAUS-AOR.3SG.F=POSS.2SG.ACC
Translation'What made you work
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʃanhaj
S a n h a j
ʃanha=i
work=COP.3SG
idheːb
i d h e: b
i-d=heːb
3SG.M-say\PFV=OBJ.1SG
Translationit is a work? he told me, he said. (lit. it is the work that what thing made you work)
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tinaːtuːk
t i n a: t u: k
ti=naː=t=uːk
DEF.F=thing=INDF.F=POSS.2SG.NOM
mhallagaːjidha
m h a l: a g a: j i d h a
mhallaga-ji=dha
money-GEN=DIR
ʃanhajt
S a n h a j t
ʃanhaj=t
work=INDF.F
tikatijeːk
t i k a t i j e: k
ti-kati=eːk
3SG.F-become\IPFV=if
Translation'Your business, if it was for a need of money,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːn
e: n
eːn
PROX.PL.M.ACC
igirʃa
i g i r S a
i=giriʃ-a
DEF.M=money-PL
ʔabika
? a b i k a
ʔabik-a
take-IMP.SG.M
Translationtake this money!
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʃaːwi
S a: w i
ʃaːwi
then
eːn
e: n
eːn
PROX.PL.M.ACC
eːnda
e: n d a
eː=nda
DEF.PL.M.ACC=man\PL
TranslationAgain these men
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
igarib
i g a r i b
i=garib
DEF.M=west
mari
m a r i
mariː
direction
jʔeːn
j ? e: n
-eːn
come-IPFV.3PL
Translationwho come from the west direction
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
baːdaliwa
b a: d a l i w a
baː=daliːw-a
NEG.PROH=get_close-IMP.SG.M
idheːb
i d h e: b
i-d=heːb
3SG.M-say\PFV=OBJ.1SG
ini
i n i
i-ni
3SG.M-say\PFV
Translationdo not get close (to them)', he told me, he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
igarib
i g a r i b
i=garib
DEF.M=west
oːn
o: n
oːn
PROX.SG.M.ACC
daːrfuːr
d a: r f u: r
daːrfuːr
Darfour
eːdnheːb
e: d n h e: b
eː-d-n=eːb
3-say\PFV-PL=REL.SG.M
oːdaruːjt
o: d a r u: j t
oː=dar=u=it
DEF.SG.M.ACC=side=COP.3SG=CSL
TranslationThe west is the side that they call Darfur, so
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bak
b a k
bak
thus
tʔiːteːt
t ? i: t e: t
tʔi-it=eːt
resemble-VN=REL.F
haːjʔatiː
h a: j ? a t i:
hajʔa=t=iː
manner=INDF.F=ABL.SG
uːn
u: n
uːn
PROX.SG.M.NOM
ani
a n i
ani
1SG.NOM
Translationby a way like that, I
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bak
b a k
bak
thus
tʔiːteːna
t ? i: t e: n a
tʔi-it=eː=na
resemble-VN=REL=thing
hadran
h a d r a n
hadr-an
attend-PFV.1SG
ini
i n i
i-ni
3SG.M-say\PFV
TranslationI witnessed something like that
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
areː
? a r e:
areː
then
doːraːj
d o: r a: j
doːr-a-jeː
time-PL-GEN.PL
TranslationThen, some time
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aːn
a: n
aːn
PROX.PL.M.NOM
igirʃaj
i g i r S a j
i=giriʃ-a=i
DEF.M=money-PL=POSS.1SG.NOM
Translationmy money
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uːtak
u: t a k
uː=tak
DEF.SG.M.NOM=man
jihiːjeːj
j i h i: j e: j
ji=hi=eː=ji
REL.PL.M=give\AOR=POSS.1SG.ACC=REL
amfʔijaːnheːb
a m f ? i j a: n h e: b
amfʔ-jaːn=heːb
be_useful-PFV.3PL=OBJ.1SG
ini
i n i
i-ni
3SG.M-say\PFV
Translationthat the man gave to me, was useful to me', he said.
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
dabaluːna
dabalu
small
TranslationA very small thing
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eːt
e: t
eːt
PROX.PL.F.ACC
tʔiʃaːteːb
t ? i S a: t e: b
t=ʔiʃa=t=eːb
DEF.F=urine=INDF.F=LOC.PL
Translationin this urine
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oːn
o: n
oːn
PROX.SG.M.ACC
isirwaːljoːki
i s i r w a: l j o: k i
i=sirwaːl=joːk
DEF.M=trousers=POSS.2SG.GEN
dhaːj
d h a: j
dhaːj
DIR
ʈakʷaːt
t` a k_w a: t
ʈakʷ-a=t
drip-CVB.MNR=INDF.F
tiːktijeːk
t i: k t i j e: k
tiː-kti=eːk
3SG.F-become\AOR=if
Translationif it had dropped in your trousers
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
haːleːji
h a: l e: j i
haːleːj-i
be_mad-FUT.SG
tiːda
t i: d
tiː-d
2SG-say\AOR
idheːb
i d h e: b
i-d=heːb
3SG.M-say\PFV=OBJ.1SG
ini
i n i
i-ni
3SG.M-say\PFV
Translationyou would have become mad', he told me, he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
amaːroːn
a m a: r o: n
ʔamaːr=oːn
possessions=POSS.1PL.ACC
baːkkʷaːsa
b a: k: a: s a
baː=kʷaːs-a
NEG.PROH=create-IMP.SG.M
TranslationLet it not be
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
samaːroːn
s a m a: r o: n
samaːr=oːn
offspring=POSS.1PL.ACC
Translationour destiny.
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view