Interlinear glossed textBEJ_MV_NARR_06_foreigner| Recording date | 2007-12-25 |
|---|
| Speaker age | 40 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | traditional narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
| geːboːn g e: b o: n
|
|
| geːb | =oːn | | beside | =POSS.1PL.ACC |
| | Translation | "There was a foreigner with us, and | | Audio | play audio |
| tarʤimaːl t a r J\ i m a: l
| | Translation | he had a translator, | | Audio | play audio |
| isinoːnhoː i s i n o: n h o:
|
|
| i- | sini | =hoːn | =hoːb | | 3SG.M- | wait\PFV | =OBJ.1PL | =when |
| | Translation | when we found it on a tree. | | Audio | play audio |
| ojhaːm o j h a: m
|
|
| oː= | jhaːm | | DEF.SG.M.ACC= | leopard |
| | Translation | "This leopard | | Audio | play audio |
| ayihob a j i h o b
|
|
| a- | ni | =hoːb | | 1SG- | say\PFV | =when |
| | Translation | when I said: "Kill it!" | | Audio | play audio |
| ixawaːʤajda i x a w a: J\ a j d a
|
|
| i= | xawaːʤa | -i | =da | | DEF.M= | foreigner | -GEN | =DIR |
| | Translation | to the foreigner | | Audio | play audio |
| ojhaːm o j h a: m
|
|
| oː= | jhaːm | | DEF.SG.M.ACC= | leopard |
idheːb i d h e: b
|
|
| i- | d | =heːb | | 3SG.M- | say\PFV | =OBJ.1SG |
| | Translation | he told me: "I won't kill the leopard!", he said. | | Audio | play audio |
| darrijeːg d a r: i j e: g
|
|
| danri | =jeːk | | kill\IPFV.[2SG.M] | =if |
ideːbini i d e: b i n i
|
|
| i- | d | =heːb | | 3SG.M- | say\PFV | =OBJ.1SG |
| | Translation | "You, if you kill it", he told me, he said, | | Audio | play audio |
| timendekʷejaː t i m e n d e k_w e j a:
|
|
| ti= | mindikʷijaːj | | DEF.F= | rifle |
aniwok a n i w o k
|
|
| a- | niːw | =hoːk | | 1SG- | give\IPFV | =OBJ.2SG |
darrijeːk d a r: i j e: k
|
|
| danri | =jeːk | | kill\IPFV.[2SG.M] | =if |
| | Translation | I'll give you the gun if YOU kill it, | | Audio | play audio |
| tarabeaːjwa t a r a b e a: j w a
|
|
| t= | ʔarabijaːj | =wa | | DEF.F= | car | =COORD |
| | Translation | the car, and | | Audio | play audio |
| oːmaːl ? o: m a: l
|
|
| oː= | maːl | | DEF.SG.M.ACC= | treasure |
jʔab j ? a b
|
|
| jʔ | -a | =b | | come | -CVB.MNR | =INDF.M.ACC |
aktiːwa a k t i: w a
|
|
| a- | kati | =wa | | 1SG- | become\IPFV | =COORD |
| | Translation | the fortune that I brought and | | Audio | play audio |
| aniwhoːgi a n i w h o:
|
|
| a- | niːw | =hoːk | | 1SG- | give\IPFV | =OBJ.2SG |
| | Translation | I'll give you all", he said. | | Audio | play audio |
| aniwo a n i w o
|
|
| a- | niːw | =hoːk | | 1SG- | give\IPFV | =OBJ.2SG |
| | Translation | I'll draw three lines for you, | | Audio | play audio |
| tiʃerteja i S e r t e j a
| | Translation | these lines | | Audio | play audio |
| kʷoːteː k_w o: t e:
|
|
| koː | =t | =eː | | all | =INDF.F | =POSS.3PL.ACC |
| | Translation | all three | | Audio | play audio |
| kahasamta k a h a s a m t a
|
|
| ka= | hasam | -ta | | NEG.IPFV= | pass_by | -PFV.2SG.M |
idheːbə i d h e: b
|
|
| i- | d | =heːb | | 3SG.M- | say\PFV | =OBJ.1SG |
| | Translation | don't go past!", he told me, he said. | | Audio | play audio |
| daːjituː d a: j i t u:
|
|
| daːji | =t | =u | | good | =INDF.F | =COP.3SG |
| | Translation | I said: "It's OK, I'll kill it." | | Audio | play audio |
| | | Translation | I stopped in a remote place. | | Audio | play audio |
| tiʃerteja t i S e r t e j a
kʷoːteː k_w o: t e:
|
|
| koː | =t | =eː | | all | =INDF.F | =POSS.3PL.ACC |
| | Translation | all three lines | | Audio | play audio |
| ːjheːheːb j h e: h e: b
|
|
| i- | hi | =heːb | | 3SG.M- | give\PFV | =OBJ.1SG |
| | Translation | he drew for me | | Audio | play audio |
| uːjhaːm u: j h a: m
|
|
| uː= | jhaːm | | DEF.SG.M.NOM= | leopard |
| | Translation | the leopard | | Audio | play audio |
| kʷinhaneːt k_w i n h a n e: t
|
|
| kʷinh | -ja | -n | =eːt | | shout | -PFV.3SG.M | -L | =REL.F |
tikʷinhatib t i k_w i n h a t i b
|
|
| ti= | kʷinha | =t | =iːb | | DEF.F= | shout\N.AC | =INDF.F | =LOC.SG |
| | Translation | when it first roared a big roar, | | Audio | play audio |
| baːsʔajiːn b a: s ? a j i: n
|
|
| baː= | sʔajiːn | | NEG.PROH= | notice\CVB.SMLT |
| | Translation | I, without noticing | | Audio | play audio |
| | | Translation | but I went past the marks. | | Audio | play audio |
| oːjhaːm o: j h a: m
|
|
| oː= | jhaːm | | DEF.SG.M.ACC= | leopard |
| | Translation | this leopard | | Audio | play audio |
| tiʃerteja t i S e r t e j a
| | Translation | The lines | | Audio | play audio |
| meːsid m e: s i d
|
|
| meːs | =iːt | | race_distance | =SIMIL.SG |
| | Translation | a camel's race disatnce | | Audio | play audio |
| hasamab h a s a m a b
|
|
| hasam | -a | =b | | pass_by | -CVB.MNR | =INDF.M.ACC |
| | Translation | I found myself having gone past them! | | Audio | play audio |
| uːjhaːm u: j h a: m
|
|
| uː= | jhaːm | | DEF.SG.M.NOM= | leopard |
oːmhiːŋ o: m h i: N
|
|
| oː= | mhiːn | | DEF.SG.M.ACC= | place |
iːkteː i: k t e:
|
|
| iː- | kti | =jeːb | | 3SG.M- | become\AOR | =REL.SG.M |
| | Translation | The leopard, the place where I had stopped, | | Audio | play audio |
| iːkteːb i: k t e: b
|
|
| iː- | kti | =jeːb | | 3SG.M- | become\AOR | =REL.SG.M |
| | Translation | that the foreigner had given it | | Audio | play audio |
| hasamjaːjt h a s a m j a: j t
|
|
| hasam | -ja | =ajt | | pass_by | -PFV.3SG.M | =CSL |
| | Translation | had gone past.. | | Audio | play audio |
| oːmaːlwa o: m a: l w a
|
|
| oː= | maːl | =wa | | DEF.SG.M.ACC= | treasure | =COORD |
tʔarebeaːjw t ? a r e b e a: j w
|
|
| t= | ʔarabijaːj | =wa | | DEF.F= | car | =COORD |
| | Translation | I failed with the fortune and the car | | Audio | play audio |
| oːjhaːm o: j h a: m
|
|
| oː= | jhaːm | | DEF.SG.M.ACC= | leopard |
| | Translation | the leopard | | Audio | play audio |
Text view • Waveform view • Utterance view
|