Interlinear glossed text32c| Recording date | 2005 |
|---|
| Speaker age | 80 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | personal narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
| heihoowuneyeiniini h ei h O: w } n E j ei n I: n I
|
|
| heihoowu- | neyein- | -iini | | 2.NEG- | try- | -DETACH |
| | Translation | You can't try to [do] something differently [from traditional custom]. | | Audio | play audio |
| He'ii3ou'u h E ? I: T o} ? }
niibi'ceenenP n I: b I ? tS E: n E n
|
|
| nii- | bi'- | ceenen | | IMPERF- | just- | put down |
| | Translation | Something is just laid down [as an offering?]. | | Audio | play audio |
| heetbebiisiini h E: t b E b I: s I: n I
|
|
| heet- | bebiisi- | -ini | | FUT- | proper- | -DETACH |
hiiwoonhehe h I: w O: n h E h E ?
heetbebiisineyei3ootiini h E: t b E b I: s I n E j ei T O: t I: n I ?
|
|
| heet- | bebiisi- | neyei3ootiini | -' | | FUT- | proper- | people learn/go to school | -0S |
| | Translation | But today is will be proper, people will learn things properly. | | Audio | play audio |
| Heetbebii3e'inoni h E: t b E b I: T E ? I n O n I ?
|
|
| heet- | bebii3- | e'inoni | -' | | FUT- | properly- | known | -0S |
he'ii3ou'u h E ? I: T o} ? }
neenei3oo n E: n ei T O: ?
|
|
| neenei3oo | -' | | where it is from | -0S |
| | Translation | Something will be properly known, the way it is. | | Audio | play audio |
| ne'nee'eesoo n E ? n E: ? E: s O: ?
|
|
| ne'- | nee'eesoo' | | then- | it is thus |
| | Translation | It is still, that's the way it is. | | Audio | play audio |
| tei'yoonoh'o t ei ? j O: n O h ? O ?
niisineyei3eihei3i n I: s I n E j ei T ei h ei T I ?
|
|
| niisi- | neyei3eih | -ei3i' | | what/how.IMPERF- | teach | -4/3PL |
beteetosoo tS E b I: n I
|
|
| ceb- | -iini | | past/by/along- | -DETACH |
cebiini n I: t O: t O s O: ?
niitooP n I: t O: t O x }: n I ?
| | Translation | And these children how they were taught here around, in 1962, one hundred sixty, X+7, | | Audio | play audio |
| Ne'nii'ce3i3e'inowoo n E ? n I: ? tS E T I T E ? I n O w O:
|
|
| ne'= | nii'- | ce3i3- | e'in | -owoo | | that= | when.IMPERF- | begin- | know | -1S |
tei'yoonoh'o t ei ? j O: n O h ? O
tih'etniice3ixohoe3i t I h ? E t n I: tS E T I x O h Ai T I ?
|
|
| tih'etn- | ii- | ce3ixoh | -oe3i' | | IRREALIS- | IMPERF- | take away- | -3P/4 |
| | Translation | That's when I learned that children were to be taken away from the reservation here [to be raised or adopted out elsewhere]. | | Audio | play audio |
| heetniineyei3eihei3i h E: t n I: n E j ei T ei h ei T I ?
|
|
| heetn- | ii- | neyei3eihei | -3i' | | FUT- | IMPERF- | teach people | -3PL |
heeyowuusi h E: j O w }: s I ?
| | Translation | They were going to teach them every day. | | Audio | play audio |
| Ne'nii'ce'no'xoheihi3i n E ? n I: ? tS E ? n O ? x O h ei h I T I ?
|
|
| ne'= | nii'- | ce'- | no'- | xoh | -eihi | -3i' | | that= | when.IMPERF- | back- | VENTAT- | take s.o. somewhere | -PASS | -3PL |
| | Translation | Then [afterwards] they were brought back here. | | Audio | play audio |
| ne'nii'beiP n E ? n I: ? b ei
|
|
| ne'= | nii'- | bei | | that= | when.IMPERF- | **** |
bii3wooneihi3i b I: T w O: n ei h I T I ?
|
|
| bii3woon | -eihi | -3i' | | cook for | -PASS | -3PL |
nooxobeihi3i n O: x O b ei h I T I ?
| | Translation | And there (where they were taken) they were going to be cooked for, and fed. | | Audio | play audio |
| Niini'iini n I: n I ? I: n I
|
|
| nii- | ni'i- | -ini | | IMPERF- | good/well- | -DETACH |
ceniici3oxuuheihino tS E n I: tS I T O x }: h ei h I n O ?
|
|
| cenii~ | ci3oxuuheihi | -no' | | IC.REDUP~ | forced to spend quite a while on s.t. | -12 |
| | Translation | It was [supposed to be] good, but we had to work for quite a long time [to get them back?]. | | Audio | play audio |
| hiiwoonhehe h I: w O: n h E h E ?
henee3neebeiscei'soo h E n E: T n E: b ei s tS ei ? s O: ?
|
|
| henee3nee- | beis- | cei'soo' | | IC.very- | IC.all- | different |
| | Translation | And today everything is really different. | | Audio | play audio |
| toonheetneyei3bebiisiini t O: n h E: t n E j ei T b E b I: s I: n I
|
|
| toon= | heet- | neyei- | bebiisi- | -ini | | INDEF= | FUT- | try- | proper- | -DETACH |
| | Translation | Somehow [we] will try to do things properly. | | Audio | play audio |
| noosounoonoyoohobeino n O: s o} n O: n O j O: h O b ei n O ?
|
|
| noosoun- | oonoyoohob | -eino' | | IC.still- | watch over | -3/12 |
nih'oo3oo n I h ? O: T O:
| | Translation | But this White man is still watching over us. | | Audio | play audio |
| NoosoubeebebiisP n O: s o} b E: b E b I: s
|
|
| noosou- | bee~ | bebiis- | | IC.still- | REDUP~ | properly- |
heenei'towuuneino h E: n ei ? t O w }: n ei n O ?
|
|
| heenei'towuun | -eino' | | tell things | -3/12 |
toonheesiine'etiino t O: n h E: s I: n E ? E t I: n O ?
|
|
| toon= | hees- | iine'etii | -no' | | INDEF= | what/how- | live | -12 |
| | Translation | He is still telling us all the ways we're supposed to live. | | Audio | play audio |
| heneinootee h E n ei n O: t E: ?
|
|
| heneinootee | -' | | IC.located/placed there | -0S |
nih'oo3ou'u n I h ? O: T o} ? }
ni'iitou'u n I ? I: t o} ? }
|
|
| ni'iit | -ou'u | | call s.t. thus | -3PL |
| | Translation | It's like here it is, how it is lying there, this new.... the whites call this a barometer, barometer, | | Audio | play audio |
| showsyouhowfaryouwentinthisbarometer
| | Translation | **** | | Audio | play audio |
| Inourdailylivestoourfuture
| | Translation | **** | | Audio | play audio |
| In n E: ? E: s I n I h I: t
|
|
| nee'eesi- | nihii | -t | | thus- | say | -3.S |
| | Translation | In our daily lives, to our future, that's what this white man says. | | Audio | play audio |
| toonheetniini t O: n h E: t n I: n I
|
|
| toon= | heetn- | -iini | | INDEF= | FUT- | -DETACH |
ni'iini n I ? I: n I
|
|
| ni'i- | -ini | | good/well- | -DETACH |
hoonoko'owuuneino h O: n O k O ? O w }: n ei n O ?
|
|
| hoon~ | oko'owuun | -eino' | | REDUP~ | tempt | -3/12 |
he'ii3ou'u h E ? I: T o} ? }
| | Translation | And [the white man] wants to... sometime he will give us something that seems good [to tempt or co-opt us further]. | | Audio | play audio |
| Heetnosounee'eesiheino h E: t n O s o} n E: ? E: s I h ei n O ?
|
|
| heet- | nosou- | nee'eesih | -eino' | | FUT- | still- | do thus to s.o. | -3/12 |
| | Translation | That's how he will keep treating us. | | Audio | play audio |
| niiheniine'etiit n I: h E n I: n E ? E t I: t
|
|
| niihen- | iine'etii | -t | | oneself- | live | -3.S |
| | Translation | (But) now the Arapaho can live on his own. | | Audio | play audio |
| Hee'iyeit h E: ? I j ei t
|
|
| he- | e'iyei | -t | | 2S- | know things | -3.S |
| | Translation | He knows things, he is wise. | | Audio | play audio |
| Nono'oteiht n O n O ? O t ei h t
|
|
| nono'oteihi | -t | | IC.tough/strong | -3.S |
| | Translation | He is strong. | | Audio | play audio |
| Heebeexce'nee'eesoo h E: b E: x tS E ? n E: ? E: s O:
|
|
| hee- | beex- | ce'- | nee'eesoo | | 0S- | should- | again- | be thus |
| | Translation | It should be that way again (the Arapaho way). | | Audio | play audio |
| tohuuP t O h }: k O n
|
|
| tohuu- | kookon | | since.IMPERF- | just any |
kookon n E: ? E: n E: s I n I h I: T E t I T I ?
|
|
| nee'eeneesi- | nihii3eti | -3i' | | those are the ways/things- | say to each other | -3PL |
nee'eeneesinihii3eti3i h O: w } n I ? O:
| | Translation | And when [the Whites offer] some new thing again...that's what [the old people] said to each other, it's not good. | | Audio | play audio |
| nih'oo3oo n I h ? O: T O:
nih'iisiixoohoo3iheino n I h ? I: s I: x O: h O: T I h ei n O ?
|
|
| nih'iis- | iixoohoo3ih | -eino' | | PAST.PERF- | show | -3/12 |
nee'eestoono n E: ? E: s t O: n O ?
|
|
| nee'eestoo | -no' | | do thus/that | -12 |
| | Translation | The thing these white people taught us, we've just been doing it that way (without reflecting). | | Audio | play audio |
| nih'oo3oo n I h ? O: T O:
tihnee'eesoo t I h n E: ? E: s O: ?
|
|
| tih- | nee'eesoo' | | when.PAST- | it is thus |
hoowuniihiseehek h O: w } n I: h I s E: h E k
|
|
| hoowuniihisee | -hek | | walk down along (stream) | -SUBJ |
| | Translation | There is a story about the trickster, when it was like that, when he was traveling downstream one time, | | Audio | play audio |
| tihnee'eeneestoohok t I h n E: ? E: n E: s t O: h O k
|
|
| tih- | nee'eeneestoo | -hok | | when.PAST- | do that | -SUBJ |
nenee'eesiine'etiino n E n E: ? E: s I: n E ? E t I: n O ?
|
|
| nee'ees- | iine'etii | -no' | | thus- | live | -12 |
| | Translation | when he did like that: that's how we're living today. | | Audio | play audio |
| wonoo3ee3i w O n O: T E: T I ?
|
|
| wonoo3ee | -3i' | | IC.be many | -3PL |
hinono'eino h I n O n O ? ei n O ?
hoowoe'inowuu h O: w Ai n E ? I n O w }:
|
|
| hoowoe'in | -owuu | | not know | -3PL |
hoo3itoono h O: T I t O: n O
| | Translation | Or may now there are a lot of Arapahos who don't know these stories. | | Audio | play audio |
| neeneenono'ou'u n E: n E: n O n O ? o} ? }
|
|
| nee~ | neenono'ou' | -u | | REDUP~ | lost for good/gone | -0.PL |
| | Translation | Now things are going to decline/die out. | | Audio | play audio |
Text view • Waveform view • Utterance view
|