Utterance view

20_Crawford

Recording date2005
Speaker age68
Speaker sexm
Text genrepersonal narrative
Extended corpusno



[1]
Neeyeiwoowo3onkuu3ei'een.
You are trying to film down [what] we [say].
Neeyeiwoowo3onkuu3ei'een.
[2]
Niiyou niineyeihi'eeneti', niiyou nuhu' hinono'eineenetiit.
We are trying to talk about this Arapaho way of speaking
Niiyou niineyeihi'eeneti', niiyou nuhu' hinono'eineenetiit.
[3]
Tei'yoonoh'o' woow heetihce'ei'inou'u.
So that the children will know it again.
Tei'yoonoh'o' woow heetihce'ei'inou'u.
[4]
Heetebinouhuunino' hiiwoonhehe'.
We are pitiful today.
Heetebinouhuunino' hiiwoonhehe'.
[5]
HeetihP heetihce'eentou' hiteenetiitooninoo
Let it be that, that their language is present again.
HeetihP heetihce'eentou' hiteenetiitooninoo
[6]
wo'ei3 hi'in heeteenebetiit, bixoo3etiit, heetihce'eentou', noh heenei3oxuuheti'.
Or that respect, love, let it be present again, and the things that we are striving for.
wo'ei3 hi'in heeteenebetiit, bixoo3etiit, heetihce'eentou', noh heenei3oxuuheti'.
[7]
NeyeiP... neyeiP.... biibiiP biibii'eeneetowuno' heetniisP neeP neeP neeneyei3eihoono' hitei'yooniibinoo.
We are trying to figure out how we will teach the [young people's] children.
NeyeiP... neyeiP.... biibiiP biibii'eeneetowuno' heetniisP neeP neeP neeneyei3eihoono' hitei'yooniibinoo.
[8]
woow neyei3eino'oowu' ceesisiini, niisiihi' wo'ei3 neyei3eihiiho', heene'eenebee3i'.
Now the [immersion] school is starting to be built, and we are relying on the students [to save the language].
woow neyei3eino'oowu' ceesisiini, niisiihi' wo'ei3 neyei3eihiiho', heene'eenebee3i'.
[9]
'oh coohwoo3eeno'.
But we [elders/native speakers] are no longer numerous.
'oh coohwoo3eeno'.
[10]
Hehnee'eenee3oxuuheti'.
These are the things we are striving for.
Hehnee'eenee3oxuuheti'.
[11]
Howoo niiheyoo neneenin, Finn, howoo neneenin, niiniiteheibeen.
Also you yourself Finn...also you, we're helping you.
Howoo niiheyoo neneenin, Finn, howoo neneenin, niiniiteheibeen.
[12]
Wootii niiyou heneyei3oo.
Like with what you're learning.
Wootii niiyou heneyei3oo.
[13]
He'iitnei'i heetihce'niiteheibei'een.
Somewhere [on down the road] you will help us in return.
He'iitnei'i heetihce'niiteheibei'een.
[14]
Heetniinoohootou'u tei'yoonoh'o'.
The children will see [this video].
Heetniinoohootou'u tei'yoonoh'o'.
[15]
wootii nee'eeP kookon nee'eeneetowoono'.
Like that's what, we are just hoping for/depending on this for our benefit.
wootii nee'eeP kookon nee'eeneetowoono'.
[16]
Toonheetniisniiteheibei'eenee heetne'ni'oo'.
However you all will help us, it will be good.
Toonheetniisniiteheibei'eenee heetne'ni'oo'.
[17]
Niine'eehek neeseh'e beebeet... betebihoho' wo'ei3
Here is my older brother who is just [one of the few around]...the old ladies and those old men now are all departing [passing away].
Niine'eehek neeseh'e beebeet... betebihoho' wo'ei3 hinee beh'eihoho' woow beisce3ei'oo3i'.
[18]
woow 'oh beebeet ne'biisneniino'. 'oh
But now, then, all of us are together [on this issue]. But there are not a lot of them,
woow 'oh beebeet ne'biisneniino'. 'oh hoo3oo'o' hoowoo3eihino',
[19]
Heneenei'inou'u niiyou tih'owoo'ootiini';
who know the ways of worship and ceremonies; that's how pitiful we are.
Heneenei'inou'u niiyou tih'owoo'ootiini'; nee'ee3ei'etebinouhuunino'.
[20]
Tih'iiP neyeiP ne'neyei3eiheeP,
When...we are trying to teach our sons.
Tih'iiP neyeiP ne'neyei3eiheeP, neeneyei3eihee3i' neih'ehinoo.
[21]
NeyeiP neyeiheeneet[oon]P heeneetoonou'u.
We are trying to make sure they know it.(?)
NeyeiP neyeiheeneet[oon]P heeneetoonou'u.
[22]
Neyeiheeneixoohoo3ihoo3i', heetih'ei'inou'u heetnii3owoo'ootiini' nono'einiihi'.
We are trying to teach them, so that they will know how to run ceremonies the Arapaho way.
Neyeiheeneixoohoo3ihoo3i', heetih'ei'inou'u heetnii3owoo'ootiini' nono'einiihi'.
[23]
honouuneenoo'.
This is a serious/difficult thing.
honouuneenoo'.
[24]
Hinee, hinee, nihii...
That, that, uhm...
Hinee, hinee, nihii...
[25]
Woow heetneeheyei'oo.
Now the time is drawing near [when it's got to be done].
Woow heetneeheyei'oo.
[26]
Kokooyoo,
Somebody,
Kokooyoo,
[27]
Heetnii <<wip>> biiʔeenowoʔ
I will think of/discover him [to speak the language/run the ceremonies].
Heetniibii'eenowo'.
[28]
henee'eehek neneenit
Who will be the one whom
henee'eehek neneenit
[29]
heetniini [he]neyei3eihoonin.
we will teach [about the ceremonies]?
heetniini [he]neyei3eihoonin.
[30]
Hi'in, nuhu' tih'owoo'ootiini'.
That one [who will carry on] the ceremonies.
Hi'in, nuhu' tih'owoo'ootiini'.
[31]
Nih'iibiibi3ehi3i' tih'eeneti3i'.
They would be praying when they were talking [in the old days].
Nih'iibiibi3ehi3i' tih'eeneti3i'.
[32]
Heetniisiini.
It will be that way.
Heetniisiini.

Text viewWaveform viewInterlinear Glossed Text