Interlinear glossed textpear_story_Marthen_b| Recording date | 2017-10-17 |
|---|
| Speaker age | 35 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | stimulus retelling |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
| | | Translation | a man wants to pick fruits | | Audio | play audio |
| | | Translation | there is a wooden ladder | | Audio | play audio |
| lahakekteg l a X a k e k t e R
|
|
| laha | -ehek | -teg | | go.up | -3s.IM.PST | -SS.PRIOR |
| | Translation | after he put up (the ladder) on the tree, he went up | | Audio | play audio |
| lahakekteg l a X a k e k t e R
|
|
| laha | -ehek | -teg | | go.up | -3s.IM.PST | -SS.PRIOR |
| | Translation | after he went up | | Audio | play audio |
| | | Translation | he picks them into the bag in front of him | | Audio | play audio |
| kilaptukon k i l a p t u k o n
|
|
| kilap | -tuk | -on | | enter | -PROG | -NR |
lahakekon l a X a k e k o n
|
|
| laha | -ehek | =on | | go.up | -3s.IM.PST | =AM |
| | Translation | into the container he took up | | Audio | play audio |
| kilabehek k i l a B e X e k
|
|
| kilap | -ehek | | enter | -3s.IM.PST |
| | Translation | he picked those fruits (into the bag) hanging (in front of him) | | Audio | play audio |
| kilabehekteg k i l a B e X e k t e R
|
|
| kilap | -ehek | -teg | | enter | -3s.IM.PST | -SS.PRIOR |
| | Translation | after he filled them (into the bag) | | Audio | play audio |
| | | Translation | he brought the first one down | | Audio | play audio |
| yuharefehek j u X a r e p\ e X e k
|
|
| yuhat | -e | -fe | -ehek | | fill | -SF | -COMPL | -3s.IM.PST |
| | Translation | already filled (into the basket) | | Audio | play audio |
| yuharefehekteg j u X a r e p\ e X e k t e R
|
|
| yuhat | -e | -fe | -ehek | -teg | | fill | -SF | -COMPL | -3s.IM.PST | -SS.PRIOR |
| | Translation | after he filled (those fruits into the basket) | | Audio | play audio |
| | | Translation | he climbed up to pick fruits | | Audio | play audio |
| lahakekteg l a X a k e k t e R
|
|
| laha | -ehek | -teg | | go.up | -3s.IM.PST | -SS.PRIOR |
| | Translation | after he went up doing this | | Audio | play audio |
| singgonggo s i N g o N g o
| | Translation | on a bike | | Audio | play audio |
| wahareg w a X a r e R
|
|
| waha | -teg | | come:3s.IM.PST | -SS.PRIOR |
| | Translation | after he came he saw | | Audio | play audio |
| | | Translation | him (picking) these fruits | | Audio | play audio |
| tahantukmu t a X a n t u k m u
|
|
| tahan | -tuk | =mu | | pick | -PROG | =SIT |
| | Translation | picking these (fruits) | | Audio | play audio |
| lahama l a X a m a
|
|
| laha | =mu | | 3s.IM.PST:do | =DS.PRIOR |
| | Translation | he didn't look down, then | | Audio | play audio |
| singgonggo s i N g o N g o
lahakekteg l a X a k e k t e R
|
|
| laha | -ehek | -teg | | go.up | -3s.IM.PST | -SS.PRIOR |
| | Translation | after he put it on his bike | | Audio | play audio |
| singgonggo s i N g o N g o
| | Translation | when riding the bike | | Audio | play audio |
| singgonggo s i N g o N g o
| | Translation | was coming on a bike | | Audio | play audio |
| lahareg l a X a r e R
|
|
| laha | -teg | | 3s.IM.PST:go | -SS.PRIOR |
| | Translation | collided | | Audio | play audio |
| wehekon w e X e k o n
|
|
| wa | -ehek | =on | | carry | -3s.IM.PST | =AM |
| | Translation | those fruits he was taking | | Audio | play audio |
| ehekma e X e k m a
|
|
| ehek | =mu | | say:3s.IM.PST | =DS.PRIOR |
| | Translation | **** | | Audio | play audio |
| lahason l a X a s o n
|
|
| la | -ehesa | =on | | go | -3p.IM.PST | =AM |
| | Translation | who were walking | | Audio | play audio |
| irehesa i r e X e s a
|
|
| it- | -ehesa | | 3s.OBJ- | -3p.IM.PST |
| | Translation | helped collecting them | | Audio | play audio |
| irehesareg i r e X e s a r e R
|
|
| it | -ehesa | -teg | | 3s.BEN | -3p.IM.PST | -ATTR.PART |
| | Translation | after they had helped collecting them | | Audio | play audio |
| itanoen i r a n o e n
|
|
| ita | =no | =en | | over.there | =GIV | =CAUSE |
| | Translation | after going from here | | Audio | play audio |
| kilafehek k i l a p\ e X e k
|
|
| kilap | -fe | -ehek | | go.down | -COMPL | -3s.IM.PST |
| | Translation | he droped his hat | | Audio | play audio |
| kilafehekma k i l a p\ e X e k m a
|
|
| kilap | -fe | -ehek | =mu | | go.down | -COMPL | -3s.IM.PST | =LOC |
| | Translation | after he dropped it | | Audio | play audio |
| kilafehek k i l a p\ e X e k
|
|
| kilap | -fe | -ehek | | go.down | -COMPL | -3s.IM.PST |
lahasareg l a X a s a r e R
|
|
| la | -ehesa | -teg | | go | -3p.IM.PST | -SS.PRIOR |
| | Translation | knowing that he dropped (his hat), they brought it | | Audio | play audio |
| lahasama l a X a s a m a
|
|
| la | -ehesa | =mu | | go | -3p.IM.PST | =DS.PRIOR |
| | Translation | they went to give (it) to him and | | Audio | play audio |
| | | Translation | he gave them three fruits | | Audio | play audio |
| | | Translation | according to their number | | Audio | play audio |
| isehekma i s e X e k m a
|
|
| isa | -ehek | =mu | | 3p.OBJ | -3s.IM.PST | =DS.PRIOR |
wahareg w a X a r e R
|
|
| waha | -teg | | come:3s.IM.PST | -SS.PRIOR |
| | Translation | after he gave (theme) to them, they brought them and | | Audio | play audio |
| isehekteg i s e X e k t e R
|
|
| isa | -ehek | -teg | | 3p.OBJ | -3s.IM.PST | -SS.PRIOR |
| | Translation | after he shared with them | | Audio | play audio |
| | | Translation | they come to the place where (the man) was picking fruits | | Audio | play audio |
| wahasama w a X a s a m a
|
|
| waha | -ehesa | =mu | | come | -3p.IM.PST | =DS.PRIOR |
| | Translation | after they came | | Audio | play audio |
| | | Translation | the man didn't see them, he | | Audio | play audio |
| | | Translation | stayed, he didn't ask them | | Audio | play audio |
Text view • Waveform view • Utterance view
|