Utterance view

pear_story_Lince

Recording date2017-10-09
Speaker age35
Speaker sexf
Text genrestimulus retelling
Extended corpusno



[1]
yo ketia yet haruk laheon ari
yes, what we just saw
yo ketia yet haruk laheon ari
[2]
ninikni misig
a man
ninikni misig
[3]
at e
he, eh
at e
[4]
yabukmu ibmano
in his garden
yabukmu ibmano
[5]
e anggen yihikon
there is a tree that is carrying fruits
e anggen yihikon
[6]
yag sibahon
that he planted
yag sibahon
[7]
anggen yihikon wereg latisi
it is bearing fruits
anggen yihikon wereg latisi
[8]
weregma
****
weregma
[9]
e itno anggen anggolo yihiferisimu
the tree is bearing many fruits
e itno anggen anggolo yihiferisimu
[10]
e
eh
e
[11]
e anggen
****
e anggen
[12]
e yuhatuk ambeg
****
e yuhatuk ambeg
[13]
hinahan walug larisi
he took three (baskets)
hinahan walug larisi
[14]
hinahan walug larisireg
after he took three (baskets)
hinahan walug larisireg
[15]
ku hahon yihikon aru fam
the place to fill is like a basket
ku hahon yihikon aru fam
[16]
e anggen itno
the fruits
e anggen itno
[17]
<imbik-> tahanoko poko embik ambik waharukmen
after picking those fruits he brings them down
tahanoko poko embik ambik waharukmen
[18]
misig tam ololopte ferisi
the first one is already full
misig tam ololopte ferisi
[19]
ololopte ferisireg
the first one is already full, and
ololopte ferisireg
[20]
eke nin winon itano feyeg ulug tahanik laharukmen
he goes up again to pick the others
eke nin winon itano feyeg ulug tahanik laharukmen
[21]
yet harukmen
he sees
yet harukmen
[22]
malik toron misig
a little child
malik toron misig
[23]
e sepeda fam
eh, on a bike
e sepeda fam
[24]
tolum tolum waharuk ari
he is coming quickly
tolum tolum waharuk ari
[25]
ari ar umalik ano
is that his child?
ari ar umalik ano
[26]
eleg ano
or not?
eleg ano
[27]
napeleg
I don't know
napeleg
[28]
wahareg
after he came
wahareg
[29]
ketia yer haruk laheon
what we are seeing now
ketia yer haruk laheon
[30]
e anggen
the fruits
e anggen
[31]
misig ololop tohon itno
one is already full
misig ololop tohon itno
[32]
hilalug
after taking it
hilalug
[33]
ar sepeda walug wahaon itno fam
he rides the bike that he just brought
ar sepeda walug wahaon itno fam
[34]
umbat sa lahakekteg
after putting (it) on (his bike)
umbat sa lahakekteg
[35]
ketia walug laruk ari
now he is taking (it) away
ketia walug laruk ari
[36]
eke hun eteno fam oho yig irehek fug
without telling the man who is up (in the tree)
eke hun eteno fam oho yig irehek fug
[37]
we une eleg hilalug laruk ari
he takes it without saying
we une eleg hilalug laruk ari
[38]
hilalug larukmen
the moment he takes it
hilalug larukmen
[39]
kalemen
on the road
kalemen
[40]
hulani misig inim salkal ehesa ambeg itanoen
he meets a girl
hulani misig inim salkal ehesa ambeg itanoen
[41]
e anggen itno
the fruits
e anggen itno
[42]
helep misig kalema wilahaon itno fam
with a stone that is laying on the road
helep misig kalema wilahaon itno fam
[43]
e sultuk suruk laharegte
eh he hits
e sultuk suruk laharegte
[44]
hililoko ambehek ari
spills down (on the ground)
hililoko ambehek ari
[45]
obog toho hililoko lahamare
all spill out, then
obog toho hililoko lahamare
[46]
malik hinahan ita wahasaregte
three children came over there and
malik hinahan ita wahasaregte
[47]
nandog utuk ari
help him to collect (the fruits again)
nandog utuk ari
[48]
nandog toho kilabefehesama
after they filled them (into the basket)
nandog toho kilabefehesama
[49]
malik itano
the children
malik itano
[50]
let seheson itano
who helped
let seheson itano
[51]
hinahan og isehek
he gave them three (fruits)
hinahan og isehek
[52]
it wane roho
according to their number
it wane roho
[53]
eke
and
eke
[54]
imi itnore
the boy
imi itnore
[55]
yunggat sehekon itno hilalug laha ari
took those that were alredy filled (into the basket)
yunggat sehekon itno hilalug laha ari
[56]
hinare itno
****
hinare itno
[57]
ninikni itno
the man
ninikni itno
[58]
e famen
from the tree
e famen
[59]
nin walug ambik wahareg
brought down
nin walug ambik wahareg
[60]
hililmin ulug surukmen
and wants to take them out
hililmin ulug surukmen
[61]
hinahan angge famen we piren at tia ulug
there has been three, why are there only two now, he thinks
hinahan angge famen we piren at tia ulug
[62]
at te <ap-> ape mongo roho
he is confused
at te ape mongo roho
[63]
oke ke laha ulug nuk ahareg suruk ari
****
oke ke laha ulug nuk ahareg suruk ari
[64]
surukmen
then
surukmen
[65]
malik hinahan let seheson itano kalema wahasa ari
the three children that have been helping on the road came
malik hinahan let seheson itano kalema wahasa ari
[66]
waharukmu yet isehekteg
he sees them coming
waharukmu yet isehekteg
[67]
i:
eh
i:
[68]
ture
this
ture
[69]
e anggen nil larukon tu kemen
where did they get those fruits from which they are eating while walking
e anggen nil larukon tu kemen
[70]
ulug we at te ape mongo roho
he is left confused
ulug we at te ape mongo roho wereg
[71]
une oho ehek fureg we yuhun at munduhuk ari
he just stands there without saying anything
une oho ehek fureg we yuhun at munduhuk ari

Text viewWaveform viewInterlinear Glossed Text