Interlinear glossed textERGstoryWA29_2| Recording date | 2004-03-29 |
|---|
| Speaker age | 40 |
|---|
| Speaker sex | f |
|---|
| Text genre | stimulus retelling |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
Word X-SAMPA | , puluku-kurra p u l u k u k u 4 a | | Translation | an older sister, older brother and child went hunting for a bullock | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , luwa-rnu-lu l u w a n` u l u | | Translation | the older sister, older brother and child shot a bullock | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ngulajangaju N u l a c a N a c u | | Translation | after that the older brother, older sister and child, you know | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | kankarla-rra-kari k a n k a l` a 4 a k a r\` i , | | Translation | the bullock was lying down, and a horse | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | wanti-ja-rla w a n t i c a l` a nantuwu-ku n a n t u w u k u | | Translation | it fell on the horse | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ngula-janga N u l a c a N a wanarri-wana w a n a 4 i w a n a | | Translation | and then it cut into the thigh | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , | | Translation | older brother and you know | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | kurdu-ngku k u r` u N k u , | | Translation | older sister and the child got the fence, they put it back | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | yalyu-kurlu j a L u k u l` u | | Translation | the horse was bleeding | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ngula-janga N u l a c a N a yakarra-pardi-ja j a k a 4 a p a r` i c a nantuwu-ju n a n t u w u c u | | Translation | after that the horse got up | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | hepipalakarrija h e p i p a l a k a 4 i c a | | Translation | the older sister, older brother and the child were happy | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ngula-janga-ju N u l a c a N a c u rarralykaji-rlangu-lu r\` a 4 a L k a c i l` a N u l u , nantuwu-ku n a n t u w u k u nantuwu p u l u k u k u l` u ? | | Translation | and then they went in the car, with the horse, the horse? with the bullock | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | kamparru-rla k a m p a 4 u l` a | | Translation | on the front | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ngula-janga-ju N u l a c a N a c u | | Translation | and then there was a dead branch | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ngula-janga-ju N u l a c a N a c u | | Translation | and then they got the branch | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | yirra-rnu-lu j i 4 a n` u l u rarralykaji-rla r\` a 4 a L k a c i l` a | | Translation | they put it on the car | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ngula-janga-ju N u l a c a N a c u towu-ma-nu-rra t o w u m a n u 4 a , , | | Translation | after that they towed the blue car. | | Audio | play audio |
Text view • Waveform view • Utterance view
|