Interlinear glossed textUUM-TXT-FM-00000-B15| Recording date | 2015 |
|---|
| Speaker age | 29 |
|---|
| Speaker sex | f |
|---|
| Text genre | personal narrative |
|---|
| Extended corpus | yes |
|---|
| tsalkadandır
|
|
| tsalka | -dan | -dır | | Tsalka | -ABL | -EPST.COP |
| | Translation | Mother is from Tsalka. |
| yohtur
|
|
| yoh | -tur | | NEG.EXIST | -EPST.COP |
yohtur
|
|
| yoh | -tur | | NEG.EXIST | -EPST.COP |
| | Translation | We don’t have a house there. |
| | | Translation | But we usually go to Karak. |
| meriamanaya
|
|
| meriamana | -ya | | Saint.Maria's.day | -DAT |
| | Translation | We go to Karak in summer to celebrate Saint Virgin Mary’s Day. |
| | | Translation | My mother is Urum Greek and I am Georgian. |
| gızdır
|
|
| gız | -dır | | girl/daughter | -EPST.COP |
| | Translation | I have a thirteen years old daughter. |
| | | Translation | I work and so we live here. |
| rodstvenniklär
|
|
| rodstvennik | -lär | | relative:SG.M.NOM | -PL |
gretsiada
|
|
| gretsia | -da | | Greece:SG.F.NOM | -LOC |
| | Translation | Our relatives live in Greece as they have left a long time ago. |
| gretsiaya
|
|
| gretsia | -ya | | Greece:SG.F.NOM | -DAT |
| | Translation | We live here and we do not want to move to Greece. |
Text view • Utterance view
|