Interlinear glossed textUUM-TXT-FM-00000-B04| Recording date | 2015 |
|---|
| Speaker age | 29 |
|---|
| Speaker sex | f |
|---|
| Text genre | personal narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
| | | Translation | My mother was born in Tbilisi, but my father was born in Tsalka. | | Audio | play audio |
| išlämäya i S l { m { j a
|
|
| išlä | -mä | -y | -a | | work | -INF | -0 | -DAT |
| | Translation | From Tsalka he went to work in Russia. | | Audio | play audio |
| urusettän u 4 u s e t: { n
gretsiaya g 4 e t s i a j a
išlämäya i S l { m { j a
|
|
| išlä | -mä | -y | -a | | work | -INF | -0 | -DAT |
| | Translation | From Russia he went to work in Greece. | | Audio | play audio |
| | | Translation | Then he came back to Tbilisi. | | Audio | play audio |
| ğaldılar G a 5 d M 5 a r\_r
güjistanda J\ y dZ i s t a n d a
yašamainan j a S a m a i n a n
|
|
| yaša | -ma | -inan | | live | -INF | -INSTR |
| | Translation | He met my mother and moved to Tbilisi. | | Audio | play audio |
| babamın b a b a m M n
|
|
| baba | -m | -ın | | father | -POSS.1.SG | -GEN |
ğardaši G a 4 d a S i
|
|
| ğardaš | -i | | brother | -POSS.3.SG |
| | Translation | But my father’s brother lives in Russia and his second brother lives in Greece. | | Audio | play audio |
| anama a n a m a
|
|
| ana | -m | -a | | mother | -POSS.1.SG | -DAT |
ävlänmaya { v l { n m a j a
|
|
| ävlän | -ma | -y | -a | | marry | -INF | -0 | -DAT |
gretsiaya g 4 e t s i a j a
išlämäya i S l { m { j a
|
|
| išlä | -mä | -y | -a | | work | -INF | -0 | -DAT |
| | Translation | After my father married my mother, he went to Greece to work for a few years. | | Audio | play audio |
| | | Translation | Then he came back to Tbilisi. | | Audio | play audio |
Text view • Waveform view • Utterance view
|