Interlinear glossed textUUM-TXT-FM-00000-A15| Recording date | 2015-12 |
|---|
| Speaker age | 18 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | personal narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
| ğardašım G a 4 d a S M m
|
|
| ğardaš | -ım | | brother | -POSS.1.SG |
dörttänäih d 9 4 t: { n { i x
|
|
| dört | -tänä | -ih | | four | -piece/thing | -1.PL |
| | Translation | We are four in the family a brother, a mother and a father. | | Audio | play audio |
| vardır G a 4 d a S M m
|
|
| ğardaš | -ım | | brother | -POSS.1.SG |
| | Translation | We live nicely and friendly with my older brother and parents. | | Audio | play audio |
| traktorda t 4 a k t o 4 d a
|
|
| traktor | -da | | tractor:SG.M.NOM | -LOC |
ğardašımda G a 4 d a S M m d a
|
|
| ğardaš | -ım | =da | | brother | -POSS.1.SG | =and |
hazyaistvenni x a z j a i s t v e n n i
|
|
| hazyaistvenni | | household:SG.M.NOM |
| | Translation | My father works on the tractor, my mother maintains the house with me. | | Audio | play audio |
| kartol_martol k a 4 t o 5 m a 4 t o 5
|
|
| kartol_martol | | potato (wordplay) |
toplamaya t o p l a m a j a
|
|
| topla | -ma | -ya | | gather | -INF | -DAT |
| | Translation | Then we go to collect potatoes, to plant barley and potato, to mow the hay. | | Audio | play audio |
| mamamınan m a m a m M n a n
|
|
| mama | -m | -ınan | | mother | -POSS.1.SG | -INSTR |
kartol_martolda k a 4 t o 5 m a 4 t o 5 d a
|
|
| kartol_martol | =da | | potato (wordplay) | =and |
| | Translation | So my mother and I took potatoes and go here and there. | | Audio | play audio |
| dörttänäih d 9 4 t: { n { i x
|
|
| dört | -tänä | -ih | | four | -piece/thing | -1.PL |
| | Translation | We are four in the family. | | Audio | play audio |
| školai S k o 5 a i
|
|
| škola | -i | | school:SG.F.NOM | -ACC |
ğutuldum G u t u 5 d u m
|
|
| ğutul | -du | -m | | finish | -PST | -1.SG |
düšünirım d y S y n i 4 M m
|
|
| düšün | -ir | -ım | | think | -AOR | -1.SG |
ohumaya o x u m a j a
|
|
| ohu | -ma | -ya | | study/read | -INF | -DAT |
| | Translation | I just finished school and I think between going for studies or staying. | | Audio | play audio |
| ohumaya o x u m a j a
|
|
| ohu | -ma | -ya | | study/read | -INF | -DAT |
olabülür o 5 a b y l y r\_r
šäär_määrä S { r\_r m { 4 {
|
|
| šäär_määr | -ä | | city (wordplay) | -DAT |
| | Translation | I want to go for studies, I will see where to go, possibly to the city. | | Audio | play audio |
| ğardašımda G a 4 d a S M m d a
|
|
| ğardaš | -ım | =da | | brother | -POSS.1.SG | =and |
| | Translation | Also my brother wants to start working. | | Audio | play audio |
Text view • Waveform view • Utterance view
|