Interlinear glossed textUUM-TXT-FE-00000-B04| Recording date | 2015 |
|---|
| Speaker age | 29 |
|---|
| Speaker sex | f |
|---|
| Text genre | traditional narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
| edierlär e d i e 4 l { r\_r
| | Translation | How our people celebrate Easter. | | Audio | play audio |
| ğoierlär G o i e 4 l { r\_r
manetalar m a n e t a 5 a r\_r
| | Translation | They put coins on the inside. | | Audio | play audio |
| manetalar m a n e t a 5 a r\_r
| | Translation | When they cut it and whoever will find a coin, it will be a lucky year for them. | | Audio | play audio |
| yumurtalar j u m u 4 t a 5 a r\_r
boyadierlär b o j a d i e 4 l { r\_r
|
|
| boya | -di | -er | -lär | | decorate/color | -PST | -IPFV | -PL |
| | Translation | Besides, everyone decorates different Easter eggs. | | Audio | play audio |
| mm m { z { 4 l { 4 {
|
|
| mäzär | -lär | -ä | | cemetery | -PL | -DAT |
| | Translation | It’s necessary to go to the cemetery. | | Audio | play audio |
| mäzärlärä m { z { 4 l { 4 {
|
|
| mäzär | -lär | -ä | | cemetery | -PL | -DAT |
čıhierıh tS M x i e 4 M x
|
|
| čıh | -ier | -ıh | | go.out | -IPFV | -1.PL |
| | Translation | We go to the cemetery in our village. | | Audio | play audio |
| paskainan j u m u 4 t a 5 a 4 i
|
|
| yumurta | -lar | -i | | egg | -PL | -POSS.3 |
yumurtalari G o i e 4 M x
ğoierıh G o j u 4 i e 4 M x
|
|
| goyur | -ier | -ıh | | leave | -IPFV | -1.PL |
| | Translation | And we put brioche and eggs there. | | Audio | play audio |
Text view • Waveform view • Utterance view
|