Interlinear glossed text

UUM-TXT-AN-00000-B14

Recording date2015
Speaker age50
Speaker sexf
Text genretraditional narrative
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
analarım
a n a 5 a 4 M m
ana-lar-ım
mother-PL-POSS.1.SG
babalarım
b a b a 5 a 4 M m
baba-lar-ım
father-PL-POSS.1.SG
gäldılär
J\ { l d M 5 { 4
gäl-dı-lär
come-PST-PL
aa
a
aa
HESIT
šeidän
S e i d { n
šei-dän
that-ABL
pontos
p o n t o s
pontos
Pontic
durlar
d u 4 l a r\_r
****
****
gäldılär
J\ { l d M 5 { r\_r
gäl-dı-lär
come-PST-PL
turtsiadan
t u 4 t s i a d a n
turtsia-dan
Turkey:SG.F.NOM-ABL
TranslationOur ancestors came from Pontos, from Turkey.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gäldılär
J\ { l d M 5 { r\_r
gäl-dı-lär
come-PST-PL
sora
s o 4 a
sora
afterwards
yašierdılär
j a S i e 4 d M 5 { r\_r
yaš-ier-dı-lär
live-IPFV-PST-PL
tsalkada
t s a 5 k a d a
tsalka-da
Tsalka-LOC
TranslationThey came and they were living in Tsalka.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tsalkada
t s a 5 k a d a
tsalka-da
Tsalka-LOC
yašierdılär
j a S i e 4 d M 5 { r\_r
yaš-ier-dı-lär
live-IPFV-PST-PL
čoğ
tS o G
čoğ
many
čätınnığıdi
tS { t M n n M G M d i
čätın-nığ-ıdi
difficult-NR-PST.COP
čoğ
tS o G
čoğ
very
ee
tS { t M n n M x
čätın-nıh
difficult-NR
čätınnıh
J\ 9 4 d y l { r\_r
gör-dü-lär
see-PST-PL
TranslationWhile they were living in Tsalka, they faced many difficulties.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nädır
n { d M r\_r
-dır
what-EPST.COP
adi
a d i
ad-i
name-POSS.3
čoğ
tS o G
čoğ
very
čätınnıh
tS { t M n n M x
čätın-nıh
difficult-NR
gördülär
J\ 9 4 d y l { r\_r
gör-dü-lär
see-PST-PL
TranslationWe faced many difficulties.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
älä
{ l {
älä
yet
gälänähačet
J\ { l { n { x a tS e t
gäl-än-äh-ačet
come-ADJR-INF-up/until
tsalgaya
t s a 5 g a j a
tsalga-ya
Tsalka-DAT
čoh
tS o x
čoh
many
halh
x a 5 x
halh
people
šei
S e i
šei
that
ölerdi
9 l e 4 d i
öl-er-di
die-IPFV-PST
TranslationBut till reaching to Tsalka many people died.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
čoğ
tS o G
čoğ
very
böyuk
b 9 j u k
böyuk
big
čatınnıh
tS a t M n n M x
čatın-nıh
difficult-NR
gördülär
J\ 9 4 d y l { r\_r
gör-dü-lär
see-PST-PL
älä
{ l {
älä
yet
erläšälär
 
erläš
settle
erläšänahače
e 4 l { S { n a x a tS e
erläš-än-ahače
settle-ADJR-up/until
tsalkaya
t s a 5 k a j a
tsalka-ya
Tsalka-DAT
TranslationThey faced many difficulties before they settled down.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tsalkadada
t s a 5 k a d a d a
tsalka-da=da
Tsalka-LOC=and

n {
what
gün
J\ y n
gün
day
gördülär
J\ 9 4 d y l { r\_r
gör-dü-lär
see-PST-PL
genä
J\ e n {
genä
again
čoğ
tS o G
čoğ
many
mučenya
 
mučenya
torture:SG.F.NOM
gördülär
J\ 9 4 d y l { r\_r
gör-dü-lär
see-PST-PL
TranslationIn Tsalka they still suffered.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bostanda
b o s t a n d a
bostan-da
garden-LOC
äkerdılär
{ c e 4 d M 5 { r\_r
äk-er-dı-lär
plant-IPFV-PST-PL
gardof
 
gardof
potato
inäk
i n { k
inäk
cow
baherdılär
b a x e 4 d M 5 { r\_r
bah-er-dı-lär
look-IPFV-PST-PL
TranslationThey were planting potatoes in the garden and also they had some cows.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ee
i n { k t { n
inäk-tän
cow-ABL
inäktän
j a G
yağ
butter
yağ
e d e 4 d M 5 { r\_r
ed-er-dı-lär
do-IPFV-PST-PL
ederdılär
p e i n i r\_r
peinir
cheese
peinir
e d e 4 d M 5 { r\_r
ed-er-dı-lär
do-IPFV-PST-PL
TranslationThey were making butter and cheese from cow.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
da
 
da
and
anelä
a n e l {
anelä
so
ište
i S t e
ište
so
o
 
o
that
ušahlarıni
u S a x l a 4 M n i
ušah-lar-ni
child-PL-POSS.3-ACC
semyasıni
s e m j a s M n i
semya-sın-i
family:SG.F.NOM-POSS.3-ACC
baherdılär
b a x e 4 d M 5 { r\_r
bah-er-dı-lär
look-IPFV-PST-PL
TranslationThat’s how they were taking care of their families and kids.
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view