Interlinear glossed text

T47

Recording date2018
Speaker age60
Speaker sexf
Text genretraditional narrative
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kopereʔoopo
k o p e r e o: p o
kopereꞌoopo
good_afternoon
ʔchañonono
? tS a J o n o n o
ꞌchañ-on-ono
person-PL-PL
etiimʔogi
e t i: m ? o C i
****
****
ʔimʔoyre
? i m ? o j r e
y-im-ꞌo=yre
2PL-watch-ACT=FUT
joka
h o k a
jo-ka
NH.SG-PROX
mirorechicha
m i r o r e tS i tS a
miro-re-chicha
face-NPOSD-EMP
TranslationGood afternoon, people, you all are going to watch this poor face.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jena
h e n a
j-ena
NH.SG-DIST
kopereʔi
k o p e r e i
kopereꞌi
afternoon
las
 
las
o'clock(Sp)
kuatru
 
kwatru
four(Sp)
te
t e
te
PREP.NH
dosmildieciocho
 
dos_mil_dieciocho
two_thousand_eighteen(Sp)
mieekuresi
 
mieekuresi
Wednesday(Sp)
TranslationThis afternoon, it is 4 o'clock, in 2018, it's Wednesday
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nuti
n u t i
nuti
1SG
nkijare
n k i h a r e
n-k-ijare
1SG-VZ-name
Silvia
s i l B i a
Silvia
Silvia
Guaji
C u a h i
Guaji
Guaji
Guaji
C u a h i
Guaji
Guaji
ñichichanu
J i tS i tS a n u
ñi-chicha-nu
3M-son/daughter-1SG
eéni
e e n i
eñi
3M
Viya
B i j a
viya
gentleman
mameetini
m a m e: t i n i
Mameet=ini
Mamerto=PST
Guaji
C u a h i
Guaji
Guaji
Maximiliana
 
Maximiliana
Maximiliana
Guaji
C u a h i
Guaji
Guaji
TranslationMy name is Silvia Guaji Guaji, I am the daughter of late Sir Mamerto Guaji, and of Maximiliana Guaji.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eti
e t i
eti
2PL
nechjisꞌoyre
n e tS h i s ? o j r e
n-echji-s-ꞌo=yre
1SG-speak-ACT-APPL1=FUT
te
t e
te
PREP.NH
joka
h o k a
jo-ka
NH.SG-PROX
viowsa
B i o w
vi-owsa
1PL-village
TranslationI am going to tell you all about this village of ours, San Lorenzo (De Mojos).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sa
s a
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ñi
J i
****
****
tanaekuriʔi
t a n @e k u r i i
ta-naeku=riꞌi
3NH-start=IPFV
tnaekchooʔi
t n @e k tS o: i
t-naek-cho=oꞌi
3-start-ACT=IPFV
ʔeñi
? e J i
eñi
3M
ñi
J i
ñi
ART.M
Noko
n o k o
Noko
Noco
Guaji
C u a h i
Guaji
Guaji
napiaru
n a p i a r u
n-apiaru
1SG-uncle
ʔeñi
? e J i
eñi
3M
ʔchane
? tS a n e
ꞌchane
person
napiaarichʔo
n a p i a: r i tS ? o
n-apiaa=richꞌo
1SG-uncle=still
ñapiaarichʔo
J a p i a: r i tS ? o
ñ-apiaa=richꞌo
3M-uncle=still
eñi
e J i
eñi
3M
tkochichanu
t k o tS i tS a n u
t-ko-chicha-nu
3-VZ-son/daughter-1SG
TranslationThe start... José Santos Noco Guaji started it, this man was my uncle, he still is my uncle, he still is the uncle of my father (lit. the one who has me as a child).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eñi
e J i
eñi
3M
techoriꞌi
t e tS o r i i
t-echo=riꞌi
3-be_in_charge=IPFV
pjoka
p h o k a
p-jo-ka
DEM-NH.SG-PROX
viowsa
B i o w s a
vi-owsa
1PL-village
TranslationHe was the person responsible for this village.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tatiwriʔi
t a t i w r i i
ta-tiw=riꞌi
3NH-first=IPFV
eto
e t o
eto
3NH
to
t o
to
ART.NH
petiriʔi
p e t i r i i
peti=riꞌi
house.NPOSD=IPFV
muiji
m u i h i
muiji
grass
to
t o
to
ART.NH
petyonriʔi
p e c o n r i i
pety-on=riꞌi
house.NPOSD-PL=IPFV
TranslationFirst, the houses were made of straw, the houses.
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
eto
eto
3NH
ꞌresia
ꞌresia
church
muiji
muiji
grass
,
****
****
to
to
ART.NH
...
****
****
to
to
ART.NH
ta...
****
****
ta...
****
****
tayeꞌeriꞌi
ta-yeꞌe=riꞌi
3NH-GPN=IPFV
ta...
****
****
tamuigꞌeeꞌi
ta-muigꞌe=eꞌi
3NH-back=IPFV
peti
peti
house.NPOSD
,
****
****
tamuigꞌe
ta-muigꞌe
3NH-back
to
to
ART.NH
peti
peti
house.NPOSD
,
****
****
to
to
ART.NH
napenonini
na-peno-n=ini
3PL-house.POSD-PL=PST
eno
eno
3PL
viyanovionini
viya-novion=ini
gentleman-PL.KIN=PST
.
****
****
TranslationAnd the church was made with straw, its... its thing.... its roof of the house, its roof of the house, the houses of the ancestors.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
****
****
eto
e t o
****
****
ʔresia
? r e s i a
****
****
muiji
m u i h i
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
to
t o
****
****
Translation
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
to
t o
****
****
ta
t a
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
ta
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tayeʔeriʔi
t a j e e r i i
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ta
 
****
****
tamuigʔeeʔi
t a m u i C ? e: i
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pe
p e
****
****
ti
t i
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tamuigʔe
t a m u i C ? e
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
to
t o
taja
NH.INDT
peti
p e t i
****
****
tonap
t o n a p
****
****
enonini
e n o n i n i
****
****
ʔeno
? e n o
****
****
Viya
B i j a
****
****
novionini
n o B i o n i n i
****
****
taja
t a h a
****
****
takoyemriʔi
t a k o j e m r i i
ta-koyem=riꞌi
3NH-happen_to=IPFV
to
t o
to
ART.NH
tyutekompo
c u t e k o m p o
ty-ute-ko-m=po
3-come-ACT-PL=PFV
TranslationWhy did they come ?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nompo
n o m p o
n-om=po
3PL-take_along=PFV
ʔeñi
? e J i
eñi
3M
Viya
B i j a
viya
holy
to
t o
to
ART.NH
ñichuti
J i tS u t i
ñi-chuti
3M-head
TranslationThey took the Holy San Lorenzo, his head.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tyutekompo
c u t e k o m p o
ty-ute-ko-m=po
3-come-ACT-PL=PFV
te
t e
te
PREP.NH
pjoka
p h o k a
p-jo-ka
DEM-NH.SG-PROX
TranslationThey came here.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nanokpo
n a n o k p o
na-nok=po
3PL-put=PFV
eno
e n o
eno
3PL
ʔchañonono
? tS a J o n o n o
ꞌchañ-on-ono
person-PL-PL
eto
 
eto
3NH
tyutajkompo
c u t a h k o m p o
****
****
te
t e
****
****
TranslationThey left the crowd of people and they fled.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
te
 
te
PREP.NH
to
 
to
ART.NH
...
 
****
****
ñi...
 
****
****
tyutajkompo
 
t-yutaj-ko-m=po
3-flee-ACT-PL=PFV
te
 
te
PREP.NH
to
 
to
ART.NH
...
 
****
****
tiempo
 
tiempo
time(Sp)
to
 
to
ART.NH
Wayochomuꞌriꞌi
 
Wayocho-muꞌ=riꞌi
Guayocho-CLF.setting=IPFV
.
 
****
****
to
t o
****
****
ñi
J i
****
****
TranslationThey fled at the times of Guayocho.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tyutajkompo
c u t a h k o m p o
t-yutaj-ko-m=po
3-flee-ACT-PL=PFV
Translation
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
te
t e
****
****
to
t o
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tiempo
 
****
****
to
t o
****
****
wayochomuʔriji
w a j o tS o m u ? r i h i
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eñi
e J i
eñi
3M
to
t o
to
ART.NH
wayochomuʔi
w a j o tS o m u i
Wayocho-muꞌi
Guayocho-CLF.setting
eno
e n o
eno
3PL
tkopaʔiono
t k o p a i o n o
t-kopa-ꞌi-ono
3-kill-HAB.A.NZ-PL
tkoparekono
t k o p a r e k o n o
t-kopa-re-ko-no
3-kill-PLURACT-ACT-PL
tyutajkompo
c u t a h k o m p o
t-yutaj-ko-m=po
3-flee-ACT-PL=PFV
tyutekompo
c u t e k o m p o
ty-ute-ko-m=po
3-come-ACT-PL=PFV
oni
o n i
oni
here
TranslationHim, in times of Guayocho, the criminals killed people, fled and came here.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
no
n o
no
ART.PL
ꞌpomri
? p o m r i
ꞌpo-mri
other-CLF.group
nanospo
n a n o s p o
na-nos=po
3PL-stay=PFV
te
t e
te
PREP.NH
pjuena
p h u e n a
p-ju-ena
DEM-NH.SG-DIST
tkijareeꞌi
t k i h a r e:
t-k-ijare
3-VZ-name
TranslationThe others stayed there where it's called San Francisco.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔi
i
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
eno
? e n o
eno
3PL
pomri
p o m r i
po-mri
other-CLF.group
tyutekompo
c u t e k o m p o
ty-ute-ko-m=po
3-come-ACT-PL=PFV
te
t e
te
PREP.NH
pjoka
p h o k a
p-jo-ka
DEM-NH.SG-PROX
takoytajkogneeꞌi
t a k o j t a h k o C n e: i
ta-ko-ytaj-ko-gne=eꞌi
3NH-CAUS-flee-ACT-GEN.P.NZ=IPFV
eto
? e t o
eto
3NH
tiempo
 
tiempo
time(Sp)
to
t o
to
ART.NH
Wayochomuꞌi
w a j o tS o m u i
Wayocho-muꞌi
Guayocho-CLF.setting
TranslationAnd the others came here, those that had fled the times of Guayocho.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
enetse
e n e ts e
ene=tse
this_way=contrast
eto
e t o
eto
3NH
naepiakpo
n @e p i a k p o
na-epia-k=po
3PL-do-ACT=PFV
to
t o
to
ART.NH
napenoyooʔi
n a p e n o j o: i
na-peno=yo=oꞌi
3PL-house.POSD=FUT=IPFV
naepiakpo
n @e p i a k p o
na-epia-k=po
3PL-do-ACT=PFV
to
t o
to
ART.NH
nayeʔeyooʔi
n a j e e j o: i
na-yeꞌe=yo
3PL-GPN=FUT
ʔresiariʔi
? r e s i a r i i
ꞌresia=riꞌi
church=IPFV
muijirichʔo
m u i h i r i tS ? o
muiji=richꞌo
grass=still
TranslationThey made their houses this way, they made their churches, there were (made of) straw.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eto
e t o
eto
3NH
t
 
****
(false start)
muiji
m u i h i
muiji
grass
tsep
 
****
(false start)
tsepaji
ts e p a h i
tsepa-ji
be_narrow-CLF.amorph
muiji
m u i h i
muiji
grass
TranslationThe straw was... thin straw.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
etorichꞌo
e t o r i tS ? o
eto=richꞌo
3NH=still
nakopeno
n a k o p e n o
na-ko-peno
3PL-VZ-house.POSD
eno
e n o
eno
3PL
viyanoviono
B i j a n o B i o n o
viya-noviono
gentleman-PL.KIN
TranslationThe men still had houses like that.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nakepripo
n a k e p r i p o
na-ke=pripo
3PL-be_like_this=PROG.GRAD
eno
? e n o
eno
3PL
naejayuttechpo
n @e h a j u t e tS p o
na-ejayutte-ch=po
3PL-scratchbuttocks-ACT=PFV
nanokpo
n a n o k p o
na-nok=po
3PL-put=PFV
to
t o
to
ART.NH
ꞌcheve
? tS e B e
ꞌcheve
salt
TranslationThey came, they scratched the buttocks of the people and put salt.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
nakopakopripo
n a k o p a r k o p r i p o
na-kopa-ko=pripo
3PL-kill-ACT=PROG.GRAD
TranslationAnd they killed them.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
no
n o
no
ART.PL
ʔpomriono
? p o m r i o n o
ꞌpo-mri-ono
other-CLF.group-PL
tyanekompo
c a n e k o m p o
ty-an-e-ko-m=po
3-pass-CLF.liquid-ACT-PL=PFV
te
t e
te
PREP.NH
pjuena
p h u e n a
p-ju-ena
DEM-NH.SG-DIST
tkíjare
t k i h a r e
t-k-íjare
3-VZ-name
worachera
w o r a tS e r a
Worachera
Borachera
enepo
e n e p o
ene=po
this_way=PFV
eto
e t o
eto
3NH
TranslationThe others crossed the river where it (the riverside) is called "borachera", that's it.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wipo
w i p o
wi=po
NEG=PFV
nakopayakariꞌi
n a k o p a j a k a r i i
na-kopaya-k-a=riꞌi
3PL-reach-ACT-IRR=IPFV
eno
? e n o
eno
3PL
TranslationAnd they did not reach them.
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
ene
ene
and
eñi
eñi
3M
ñi
ñi
ART.M
José
José
José
Santos
Santos
Santos
Noko
Noko
Noco
eñi
eñi
3M
tkomunikachowo
t-komunika-cho-wo
3-communicate-ACT-MID
te
te
PREP.NH
to
to
ART.NH
España
España
Spain
ñe
ñ-e
3M-PREP
ñi
ñi
ART.M
tkijareeꞌi
t-k-ijare=eꞌi
3-VZ-name=IPFV
S...
****
****
Sa..
****
****
.
****
****
Sau...
****
****
Saul
Saul
Saul
TranslationAnd José Santos Noco communicated with Spain, with the one called Saul.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
****
****
ʔe
? e
****
****
ñi
J i
****
****
ñi
J i
****
****
No
n o
****
****
ko
k o
****
****
ʔeñi
? e J i
****
****
tkomu
t k o m u
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nikachowo
n i k a tS o w o
****
****
te
t e
****
****
to
t o
****
****
Espa
e s p a
****
****
ña
J a
****
****
Translation
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ñe
J e
****
****
ñi
J i
****
****
tkij
t k i h
****
****
areeʔi
a r e: i
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
Saul
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eto
e t o
eto
3NH
ñapija
J a p i h a
ñ-apija
3M-last_name
ne
n e
****
****
nemti
n e m t i
n-emtis
1SG-forget
TranslationI forgot his last name.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
skopo
s k o p o
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
takeeʔi
t a k e: i
ta-ke=eꞌi
3NH-be_like_this=IPFV
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
n
 
****
****
ñechjikpo
J e tS h i k p o
ñ-echji-k=po
3M-speak-ACT=PFV
ñi
J i
ñi
ART.M
Noko
n o k o
Noko
Noco
son
 
****
****
sontaarichʔo
s o n t a: r i tS ? o
sontaa=richꞌo
soldier=still
ʔeñi
? e J i
eñi
3M
TranslationWhen José Santos Noco talked, he was still a soldier.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
José
n o k o
Noko
Noco
Santos
c o n o
t-yono
3-go
Noko
t e tS h i k o
t-echji-ko
3-speak-ACT
TranslationJosé Santos Noco goes, speaks.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
ñiwonikpo
J i w o n i k p o
ñi-woni-k=po
3M-order-ACT=PFV
ñi
J i
****
****
.
 
.
 
.
 
ñimiomrikpo
J i m i o m r i k p o
ñi-imi-om-ri-k=po
3M-CAUS-take_along-PLURACT-ACT=PFV
eñi
? e J i
eñi
3M
ñi
J i
ñi
ART.M
tkowsa
t k o w s a
t-k-owsa
3-VZ-village
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
España
e s p a J a
España
Spain
pjoka
p h o k a
p-jo-ka
DEM-NH.SG-PROX
tkijareeꞌi
t k i h a r e: i
t-k-ijare=eꞌi
3-VZ-name=IPFV
kowre
k o w r e
kowre
copper
TranslationAnd he ordered (it?),the one who lived in Spain brought the thing called copper.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kowre
k o w r e
kowre
copper
eto
? e t o
eto
3NH
ꞌsaype
? s a i p e
ꞌsaype
machete
nakoparesrare
n a k o p a r e s r a r e
na-kopa-re-s-rare
3PL-kill-PLURACT-ACT-HAB.OBL.NZ
eno
e n o
eno
3PL
e
 
****
****
.
 
.
 
.
 
roresiono
r o r e s i o n o
roresi-ono
****-PL
TranslationMade of copper were the machetes with which they would kill, they were Herodes.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nakpo
 
****
****
.
 
.
 
.
 
nakopasiꞌo
n a k o p a s i o
na-kopa-s-iꞌo
3PL-kill-ACT-APPL1
no
n o
no
ART.PL
roresi
r o r e s i
roresi
****
TranslationWith that they killed the Herodes (?).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eto
e t o
eto
3NH
na
 
****
****
naveʔpo
n a B e ? p o
na-ve-ꞌ=po
3PL-take_out-ACT=PFV
to
t o
to
ART.NH
n
 
****
****
takuna
t a k u n a
ta-kuna
3NH-image
ñikoparesne
J i k o p a r e s n e
ñi-kopa-re-s-ne
3M-kill-PLURACT-ACT-LOC.NZ
ñi
J i
ñi
ART.M
roresi
r o r e s i
roresi
****
TranslationThis they took from their imagination of the sword with which Herode was killing.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
en
e n
en
there
tayeꞌe
t a j e e
ta-yeꞌe
3NH-PREP
tetpirikwopo
t e t p i r i k w o p o
t-etpiri-k-wo=po
3-arrange-ACT-MID=PFV
nanokpo
n a n o k p o
na-nok=po
3PL-put=PFV
to
t o
to
ART.NH
ꞌresia
? r e s i a
ꞌresia
church
TranslationThey arranged the place and built a church.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
te
t e
te
PREP.NH
las
 
las
o'clock(Sp)
tres
 
tres
three(Sp)
tom
t o m
****
****
tiyoʔopo
t i j o o p o
t-iyo-ꞌo=po
3-cry-ACT=PFV
mopoʔegiene
m o p o e C e n e
mopo-ꞌe-giene
three-MULT-ORD
to
t o
to
ART.NH
wrayu
w r a j u
wrayu
chicken
techpukompo
t e tS p u k o m p o
t-echpu-ko-m=po
3-get_up-ACT-PL=PFV
TranslationAt three, the rooster crowed three times and the people got up.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tjirompo
t h i r o m p o
t-jiro-m=po
3-sing-PL=PFV
tyujrokompo
c u h r o k o m p o
t-yujro-ko-m=po
3-pray-ACT-PL=PFV
asta
a s t a
asta
until
to
t o
to
ART.NH
tyarakukuʔipo
c a r a k u k u i p o
ty-jara-ku-ku-ꞌi=po
3-be_light-CLF.path-CLF.path-CLF.fruit=PFV
TranslationThey sung, they prayed, until it was daytime.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
eno
e n o
eno
3PL
antiwono
a n t i C u o n o
antiwo-no
ancestor(Sp)-PL
tkemtoñono
t k e m t o J o n o
t-k-emtoñ-ono
3-VZ-work-PL
timkatakokonrichꞌo
t i m k a t a k o k o n r i tS ? o
t-imkata-koko-n=richꞌo
3-help-RECP-PL=still
naesañono
n @e s a J o n o
na-esañ-ono
3PL-field-PL
TranslationAnd the ancestors were working and helping each other with their fields.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
eno
? e n o
eno
3PL
venono
B e n o n o
veno-no
Lady-PL
te
t e
te
PREP.NH
naejrure
n @e h r u r e
na-ejru-re
3PL-weave-SP.P.NZ
timkatakokono
t i m k a t a k o k o n o
t-imkata-koko-no
3-help-RECP-PL
TranslationAnd the woman were helping each other in their weaving.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nokrikono
n o k r i k o n o
nok-ri-ko-no
weave-PLURACT-ACT-PL
timkatakokono
t i m k a t a k o k o n o
t-imkata-koko-no
3-help-RECP-PL
eno
e n o
eno
3PL
no
n o
no
ART.PL
natiwgieñono
n a t i w C e n o n o
na-tiw=gieñ-ono
3PL-first****-PL
TranslationThey were putting them (i.e.weaving), the first ones (the ancestors) were helping each other.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tkowsano
t k o w s a n o
t-k-ow-sa-no
3-VZ-live-HAB.P.NZ-PL
te
t e
te
PREP.NH
pjoka
p h o k a
p-jo-ka
DEM-NH.SG-PROX
viowsa
B i o w
vi-owsa
1PL-village
TranslationThey were living here in our village San Lorenzo.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sa
s a
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
juiti
h u i t i
juiti
now
viti
B i t i
viti
1PL
vyakjispo
B j a k h i s p o
v-yakji-s=po
1PL-be_lazy-CLF.head=PFV
wipo
w i p o
wi=po
NEG=PFV
vaamutu
B a: m u t u
v-a-uumutu
1PL-IRR-meet
wipo
w i p o
wi=po
NEG=PFV
vijrurigia
B i h r u r i C a
v-ijru-ri-gi-a
1PL-weave-PLURACT-ACT-IRR
TranslationNow we are super lazy, we do not meet to spin.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wipo
w i p o
wi=po
NEG=PFV
vpuchjirigia
B p u tS h i r i C a
v-puchji-ri-gi-a
1PL-gin-PLURACT-ACT-IRR
wipo
w i p o
wi=po
NEG=PFV
vnokrigia
B n o k r i C a
v-nok-ri-gi-a
1PL-weave-PLURACT-ACT-IRR
TranslationWe do not know how to remove the seed from the cotton, we do not weave anymore.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
en
e n
ene
this_way
takeeʔi
t a k e: i
ta-ke=eꞌi
3NH-be_like_this=IPFV
to
t o
to
ART.NH
tyereʔipo
c e r e i p o
t-yere-ꞌi=po
3-last-CLF.atmo=PFV
natankopo
n a t a n k o p o
na-tan-ko=po
3PL-look_for-ACT=PFV
to
t o
to
ART.NH
nanosoyreeʔi
n a n o s o j r e: i
na-nos-ꞌo=yre=eꞌi
3PL-stay-APPL1=FUT=IPFV
ʔeto
? e t o
eto
3NH
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
tayeʔoñoʔi
t a j e o J o i
ta-yeꞌ-on=ño=oꞌi
3NH-GPN-PL=FUT=IPFV
mojone
m o h o n e
mojone
boundary_markers
TranslationSuch were the old times, they looked for where to put their (future) boundary markers.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kwatrugne
k w a t r u C n e
kwatru-gne
four-ORD
mojone
m o h o n e
mojone
boundary_markers
taveʔo
t a B e o
ta-ve-ꞌo
3NH-take_out-ACT
pjoka
p h o k a
p-jo-ka
DEM-NH.SG-PROX
to
t o
to
ART.NH
tsekrereku
ts e k r e r e k u
ꞌtsekre-re-ku
Sécure-DERIV-CLF.path
TranslationThe four boundary markers (of the village), they take San Lorenzo to the place of the gull (the bed of the Secure river?)
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
taveꞌo
t a B e o
ta-ve-ꞌo
3NH-take_out-ACT
pjoka
p h o k a
p-jo-ka
DEM-NH.SG-PROX
te
t e
te
SUB
tnopo
t n o p o
t-nopo
3-be_at_side
te
t e
te
PREP.NH
China
tS i n a
China
China
to
t o
to
ART.NH
naemuiꞌriꞌi
n @e m u i r i i
na-emui=riꞌi
3PL-watch=IPFV
pjoka
p h o k a
p-jo-ka
DEM-NH.SG-PROX
kjokre
k h o k r e
kjokre
river
TranslationThey mark here next to China (name of a ranch) where they saw the river.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tíjane
t i h a n e
t-ijane
3-stink
pjoka
p h o k a
p-jo-ka
DEM-NH.SG-PROX
kjokre
k h o k r e
kjokre
river
TranslationThe river stinks.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tíjane
t i h a n e
t-ijane
3-stink
TranslationIt stinks.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
 
ene
this_way
naejarechpo
n @e h a r e tS p o
na-ejare-ch=po
3PL-name-VZ=PFV
Tomcheꞌo
t o m tS e o
Tomcheꞌo
Tomche'o
TranslationThat's how they called Tomche'o.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eto
e t o
eto
3NH
taejare
t @e h a r e
ta-ejare
3NH-name
to
t e
to
ART.NH
vechjiriiwo
B e tS h i r i: w o
v-echjiriiwo
1PL-language
Translation‎It is its name in our language.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nakoni
n a k o n i
na-ko=ini
H.PL-NAE=PST
viamririono
B i a m r i r i o n o
vi-amri~ri-ono
1PL-grandchild~RED-PL
nae
 
****
****
.
 
.
 
.
 
nae
 
****
****
.
 
.
 
.
 
naejpakgieneyore
n @e h p a k C e n e j o
na-ejpa-k=giene=yore
3PL-increase-ACT=INTENS=FUT
TranslationOur future granchildren will multiply.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ore
r e
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
tyanaripo
c a n a r i p o
t-yan-a=ripo
3-go.IRR-IRR=PFV
pjoka
p h o k a
p-jo-ka
DEM-NH.SG-PROX
ʔchojriikowo
? tS o h r i: k o w o
ꞌchojriikowo
language
takitojiyre
t a k i t o h i j r e
t-a-kitoji=yre
3-IRR-spread=FUT
oypuka
o j p u k a
oy=puka
INTER=DUB
takijʔeyre
t a k i h ? e j r e
t-a-kijꞌe=yre
3-IRR-go_for=FUT
noknojooʔi
n o k n o h o: i
no-kn-ojo=oꞌi
H.PL-NVIS-EXIST=IPFV
ncheranove
n tS e r a n o B e
n-chera-nove
1SG-nephew-PL.KIN
namriono
n a m r i o n o
n-amri-ono
1SG-grandchild-PL
nokpojkoyre
n o k p o h k o j r e
n-okpoj-ko=yre
3PL-run_into-ACT=FUT
ene
e n e
ene
and
tajpuka
t a h p u k a
taj=puka
NH.INDT=DUB
ene
e n e
ene
and
najpukariʔi
n a h p u k a r i i
naj=puka=riꞌi
H.INDT=DUB=IPFV
psuka
p s u k a
p-su-ka
DEM-F-PROX
ʔseno
? s e n o
ꞌseno
woman
nakeyre
n a k e j r e
na-ke=yre
3PL-be_like_this=FUT
TranslationWhen the language is going to go away, it will spread and we don't know where it will go. There will be my nephews, my granchildren, they are going to meet and whatever, or whichever woman, they are going to say.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jokapo
h o k a p o
jo-ka-po
NH.SG-PROX-ADD
ꞌpona
? p o n a
ꞌpo-na
other-CLF.H
kjokre
k h o k r e
kjokre
river
TranslationThere is another river.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tkíjare
t k i h a r e
t-k-íjare
3-VZ-name
Ichiniwa
i tS i n i w a
Ichiniwa
Ichiniwa
najicho
n a h i tS o
na-jicho
3PL-say
no
n o
no
ART.PL
tkomeriono
t k o m e r i o n o
t-komeri-ono
3-speak_Spanish-PL
ene
w o
wo
NEG
wo
e t i n a
et-ina
3NH-IRR
TranslationIt is called Ichiniwa, the Spanish-speakers say, but this is not correct (this is not it).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wo
w o
wo
NEG
etina
? e t i n a
et-ina
3NH-IRR
taejarena
t e a h a r e n a
ta-ejare-na
3NH-name-IRR
to
t o
to
ART.NH
Ichiniwa
i tS i n i w a
Ichiniwa
Ichiniwa
TranslationIchiniwa is not its name.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔchinichniwa
? tS i n i tS n i w a
ꞌchinichniwa
'chinchniwa
osea
 
o_sea
I_mean(Sp)
ʔeto
? e t o
eto
3NH
towrare
t o w r a r e
t-ow-rare
3NH-live-HAB.OBL.NZ
to
t o
to
ART.NH
ʔchiñono
? tS i J o n o
chiñono
elf
movera
m o B e r a
movera
many
to
t o
to
ART.NH
ʔchini
? tS i n i
ꞌchini
jaguar
Translation'chinichniwa, that is to say the place of the elf, there are many jaguars.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eto
e t o
eto
3NH
taejare
t @e h a r e
ta-ejare
3NH-name
pjoka
p h o k a
p-jo-ka
DEM-NH.SG-PROX
Ichiniwariꞌi
i tS i n i w a r i i
Ichiniwa=riꞌi
Ichiniwa=IPFV
ꞌchinichniwa
? tS i n i tS n i w a
ꞌchinichniwa
'chinchniwa
TranslationThe name of this Ichiniwa is: 'chinichniwa.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eto
e t o
eto
3NH
viti
B i t i
viti
1PL
vianeksare
B i a n e k s a r e
vi-an-e-k-sare
1PL-pass-CLF.liquid-ACT-HAB.P.NZ
vyono
B j o n o
v-yono
1PL-go
te
t e
te
PREP.NH
viésane
B i e s a n e
vi-ésane
1PL-field
te
t e
te
SUB
njuukopo
n h u: k o p o
n-juu-ko=po
1SG-grow_up-ACT=PFV
TranslationIt is that that we cross when we go to our field, where I grew up.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nimotpo
n i m o t p o
n-imot=po
1SG-know=PFV
TranslationI knew it.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nowreko
n o w r e k o
n-owre-ko
1SG-swim-ACT
nomuire
n o m u i r e
n-omuire
1SG-also
TranslationI also swim.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wichʔo
w i tS ? o
wi=chꞌo
NEG=still
nitka
n i t k a
n-it-k-a
1SG-know-ACT-IRR
nowregia
n o w r e C a
n-owre-gi-a
1SG-swim-ACT-IRR
te
t e
te
PREP.NH
perota
p e r o t a
perota
ball
nowresʔo
n o w r e s ? o
n-owre-s-ꞌo
1SG-swim-ACT-APPL1
TranslationI don't know how to swim yet, with the buoy I swim.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
nopjup
n o p h u p
****
****
.
 
.
 
.
 
tyopjuknu
c o p h u p k n u
ty-opju-k-nu
3-push-ACT-1SG
no
n o
no
ART.PL
tkochichanono
t k o tS i tS a n o n o
t-ko-chicha-n-ono
3-VZ-son/daughter-1SG-PL
te
t e
te
PREP.NH
perota
p e r o t a
perota
ball
prumo
p r u m o
prumo
leather
TranslationAnd my parents pushed me with the leather buoy.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nakanesꞌonu
n a k a n e s ? o n u
na-k-an-e-s-ꞌo-nu
3PL-CAUS-pass-CLF.liquid-ACT-APPL1-1SG
TranslationThey made me cross the river with it.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
takeeʔi
t a k e: i
ta-ke=eꞌi
3NH-be_like_this=IPFV
to
t o
to
ART.NH
tyerepo
c e r e p o
t-yere=po
3-last=PFV
naponrerikpo
n a p o n r e r i k p o
na-ponre-ri-k=po
3PL-think_about-PLURACT-ACT=PFV
TranslationIt was like this long ago, then they have been thinking about it.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tyutekompo
c u t e k o m p o
ty-ute-ko-m=po
3-come-ACT-PL=PFV
no
n o
no
ART.PL
tkomeriono
t k o m e r i o n o
t-komeri-ono
3-speak_Spanish-PL
TranslationThe non-indigenous people came.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tyomono
c o m o n o
ty-omo-no
3-take_along-PL
to
t o
to
ART.NH
awariente
 
awariente
alcohol
TranslationThey brought alcohol.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tyomono
c o m o n o
ty-omo-no
3-take_along-PL
to
t o
to
ART.NH
yreekowo
j r e: k o w o
yreekowo
belonging
cheve
tS e B e
ꞌcheve
salt
ʔpuuji
? p u: h i
ꞌpuuji
medicine
TranslationThey brought merchandise, salt, medecine.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
this_way
naechjisꞌopo
n @e tS h i s ? o p o
na-echji-s-ꞌo=po
3PL-speak-ACT-APPL1=PFV
to
t o
to
ART.NH
tkijarepo
t k i h a r e p o
t-k-ijare=po
3-VZ-name=PFV
to
t o
to
ART.NH
Tmojoro
t m o h o r o
Tmojoro
Moxos
TranslationAnd they named it San Lorenzo de Mojos.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eto
e t o
eto
3NH
nechjiriiwo
n e tS h i r i: w o
n-echjiriiwo
1SG-language
nuti
n u t i
nuti
1SG
nuti
n u t i
nuti
1SG
ʔseno
? s e n o
ꞌseno
woman
psuka
p s u k a
p-su-ka
DEM-F-PROX
ʔseno
? s e n o
ꞌseno
woman
powsajekgiene
p o w s a h e k C e n e
p-owsajek=giene
2SG-villageinterior=INTENS
ʔsopeʔi
? s o p e i
s-sopeꞌi
3F-stock_up
skopneriiji
s k o p n e r i: h i
s-kopneriiji
3F-think
to
t o
to
ART.NH
tayeʔerepi
t a j e e r e p i
ta-yeꞌe-re-pi
3NH-GPN-DERIV-CLF.fili
pjoka
p h o k a
p-jo-ka
DEM-NH.SG-PROX
viowsa
B i o w s a
vi-owsa
1PL-village
viti
B i t i
viti
1PL
TranslationMy language, me as a woman, this foreign woman is thinking about it, making the most of the customs of our village.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wo
w o
wo
NEG
wako
w a k o
****
****
wakowsamreji
w a k o w s a m r e h i
w-a-k-owsamre-ji
1PL-IRR-MID-liveheart-CLF.amorph
wo
w o
wo
NEG
viajkunacha
B i a h k u n a tS a
vi-ajkuna-ch-a
1PL-register-ACT-IRR
to
t o
to
ART.NH
takpuka
t a k p u k a
taj=puka
NH.INDT=DUB
to
t o
to
ART.NH
timʔokre
t i m ? o k r e
t-im-ꞌo-kre
3-see-ACT-POT.P.NZ
to
t o
to
ART.NH
tajarinvepo
t a h a r i n B e p o
t-jara-ꞌi=nve=po
3-be_light-CLF.fruit=HAB=PFV
koperenovepo
k o p e r e n o B e p o
kopereꞌ=nove=po
afternoon=HAB=PFV
TranslationWe don't think (have in our heart), we don't write all the we see when there is daylight (all that one can see), each afternoon.
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
tajina
taj-ina
NH.INDT-IRR
...
****
****
najpuka
naj=puka
H.INDT=DUB
tyutekono
ty-ute-ko-no
3-come-ACT-PL
.
****
****
TranslationThere is nothing... no one that comes ( =nobody cares).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ta
t a
****
****
jina
h i n a
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
najpuka
n a h p u k a
****
****
tyutekono
c u t e k o n o
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
juiti
h u i t i
juiti
now
ʔesu
? e s u
esu
3F
ʔewire
? e w i r e
ewire
far
s
 
****
****
sosʔo
s o s ? o
s-osꞌo
3F-come_from
tchimrachovi
t tS i m r a tS o B i
t-chimra-cho-vi
3-visit-CAUS-2SG
TranslationNow she comes from far to visit us.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
svejno
s B e h n o
s-vejno
3F-bring
ʔeto
? e t o
eto
3NH
tayeʔerepi
t a j e e r e p i
ta-yeꞌe-re-pi
3NH-GPN-DERIV-CLF.fili
joka
h o k a
jo-ka
NH.SG-PROX
viowsa
B i o w s a
vi-owsa
1PL-village
tanaekrupi
t a n @e k r u p i
ta-naek-ru-pi
3NH-start-DERIV-CLF.fili
joka
h o k a
jo-ka
NH.SG-PROX
viowsa
B i o w s a
vi-owsa
1PL-village
TranslationShe takes the traditions of our village, the start of our village.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tamutpotsero
t a m u p o ts e r o
ta-mut=po=tse=ro
3NH-all=PFV=contrast=UNQ
joka
h o k a
jo-ka
NH.SG-PROX
nechjiriiwo
n e tS h i r i: w o
n-echjiriiwo
1SG-language
TranslationWell, these are all my words.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
rusrupaya
r u s r u p a j a
rusrupaya
thank_you
hasta
n j a m p o
n-yam=po
1SG-go.IRR=PFV
TranslationThanks and see you later, I'll be back (lit. I'm already going).
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view