Interlinear glossed text

T19

Recording date2006
Speaker age46
Speaker sexf
Text genretraditional narrative
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
juiti
h u i t i
juiti
now
ju
 
****
****
juiti
h u i t i
juiti
now
nechjisʔoyre
n e tS h i s ? o j r e
n-echji-s-ꞌo=yre
1SG-speak-ACT-APPL1=FUT
ʔeno
? e n o
eno
3PL
no
n o
no
ART.PL
ʔchañonoʔ
? tS a J o n o ?
ꞌchañ-ono
person-PL
mopona
m o p o n a
mopo-na
three-CLF.GEN
no
n o
no
ART.PL
ʔjirono
? h i r o n o
ꞌjiro-no
man-PL
tyonono
c o n o n o
t-yono-no
3-go-PL
tkasaekono
t k a s @e k o n o
t-kasae-ko-no
3-hunt-ACT-PL
ttanuchwono
t t a n u tS w o n o
t-tan-u-ch-wo-no
3-look_for-APPL3-ACT-MID-PL
to
t o
to
ART.NH
nanikgiene
n a n i k C e n e
na-ni-k-giene
3PL-eat-ACT-GEN.P.NZ
TranslationToday, today I am going to tell about people, three men who went hunting, they were looking for food.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eno
e n o
eno
3PL
ʔjirono
? h i r o n o
ꞌjiro-no
man-PL
enjooʔi
e n h o: i
en-jo=oꞌi
3PL-EXIST=IPFV
no
n o
no
ART.PL
nayenompooʔi
n a j e n o m p o: i
na-yeno-m=pooꞌi
3PL-wife-PL=DISTR
napenopooʔi
n a p e n o p o: i
na-peno=pooꞌi
3PL-house.POSD=DISTR
eno
e n o
eno
3PL
ʔjirono
? h i r o n o
ꞌjiro-no
man-PL
TranslationThe men, it is told that they each had a wife, the men each had a house (lit. there was their wife of each of them).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
 
ene
and
tyonompuiji
c o n o m p u i h i
t-yono-m=pu=iji
3-go-PL=PFV=RPT
namutu
n a m u t u
na-mutu
3PL-all
tkopakurajono
t k o p a k u r a h o n o
t-ko-paku-ra-j-ono
3-VZ-dog-POSD-CLF.amorph-PL
TranslationAnd they went, the story says, all together accompanied by their dogs.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
titekpompo
t i t e k p o m p o
t-itekpo-m=po
3-arrive-PL=PFV
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
nakasaesrare
n a k a s @e s r a r e
na-kasae-s-rare
3PL-hunt-ACT-HAB.OBL.NZ
etjooʔiji
e t h o: i h i
et-jo=oꞌi=ji
3NH-EXIST=IPFV=RPT
eto
e t o
eto
3NH
to
t o
to
ART.NH
to
t o
to
ART.NH
nayeʔe
n a j e e
na-yeꞌe
3PL-GPN
paku
p a k u
paku
dog
motomoregienejicha
m o t o m o r e C e n e h i tS a
moto-more=giene=jicha
tatoo-fan=INTENS=INTENS
TranslationAnd they arrived where they always hunt. They had their dogs that were real tatoo hunters.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
tkasaekpuiji
t k a s @e k p u i h i
t-kasae-k=pu=iji
3-hunt-ACT=PFV=RPT
to
t o
to
ART.NH
pakrara
p a k r a r a
pakrara
collared_pecary
ongirarichiji
o n C i r a r i tS i h i
on-gira=rich=iji
little-DIM=RESTR=RPT
eto
e t o
eto
3NH
naetrureriʔi
n @e t r u r e r i i
na-etru-re=riꞌi
3PL-reach-SP.P.NZ=IPFV
TranslationAnd he hunted a peccary, the one they got was just small.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
takepuiji
t a k e p u i h i
ta-ke=pu=iji
3NH-be_like_this=PFV=RPT
manjeʔepuiji
m a n h e e p u i h i
manjeꞌe=pu=iji
PH=PFV=RPT
eto
e t o
eto
3NH
to
t o
to
ART.NH
nakasaeeriʔi
n a k a s @:e r i i
na-kasae=riꞌi
3PL-hunt=IPFV
ñikepuiji
J i k e p u i h i
ñi-ke=pu=iji
3M-say=PFV=RPT
ñi
J i
ñi
ART.M
étona
e t o n a
éto-na
one-CLF.GEN
vyannejcha
B j a n n e h tS a
v-yan=ne=jcha
1PL-go.IRR=RESTR=INTENS
uchapo
u tS a p o
v-chapo
1PL-come_back.IRR
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
ypenono
j p e n o n o
y-peno-no
1PL-house.POSD-PL
vitkowripo
B i t k o w r i p o
v-itkow=ripo
1PL-get=PFV
pjoka
p h o k a
p-jo-ka
DEM-NH.SG-PROX
waka
 
waka
meat
TranslationAnd after that, um..., their catch, one of them said; "let's just go back home, we have already got this meat"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ñikepuiji
J i k e p u i h i
ñi-ke=pu=iji
3M-say=PFV=RPT
ñi
J i
ñi
ART.M
ʔpona
? p o n a
ꞌpo-na
other-CLF.H
woʔi
w o i
woꞌi
no
wichʔo
w i tS ? o
wi=chꞌo
NEG=still
waatoʔo
w a: t o o
w-a-ato-ꞌo
1PL-IRR-meet-ACT
tajicho
t a h i tS o
tajicho
because
nuti
n u t i
nuti
1SG
pnokro
p n o k r o
p-no-kro
DEM-H.PL-POT.LOC
ʔchañono
? tS a J o n o
ꞌchañ-ono
person-PL
te
t e
te
PREP.NH
mpeno
m p e n o
m-peno
1SG-house.POSD
ʔchopemuriono
? tS o p e m u r i o n o
ꞌchope-muri-ono
big-CLF.group-PL
ene
e n e
ene
and
pjoka
p h o k a
p-jo-ka
DEM-NH.SG-PROX
vitrewriʔi
B i t r e w r i i
v-it-re-w=riꞌi
1PL-reach-SP.P.NZ-MID=IPFV
ongirarichu
o n C i r a r i tS u
on-gira=richu
little-DIM=RESTR
moy
 
****
****
ʔmoyorichʔo
? m o j o r i tS ? o
ꞌmoyo=richꞌo
child=still
wo
w o
wo
NEG
man
m a n
****
****
wo
w o
wo
NEG
waatoʔimʔi
w a: t o i m ? i
w-a-ato-imꞌi
1PL-IRR-can-nothing
ñikepuiji
J i k e p u i h i
ñi-ke=pu=iji
3M-say=PFV=RPT
ñi
J i
ñi
ART.M
ʔpona
? p o n a
ꞌpo-na
other-CLF.H
TranslationAnother said: "No, it's not enough yet, because there are many people in my house, and what we've got is too small, it's still too little, we... um... we don't have enough", said the other.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
vyana
B j a n a
v-yana
1PL-go.IRR
onogiyʔe
o n o C i j ? e
onogi-yꞌe
there-a_little_more
muechkoresi
 
muechkoresi
maybe
vitkapripka
B i t k a p r i p k a
v-itk-a=p=ripka
1PL-secure-IRR=PFV=DUB
ñikepuiji
J i k e p u i h i
ñi-ke=pu=iji
3M-say=PFV=RPT
ñi
J i
ñi
ART.M
Translation"Let's go further, maybe we are going to get more", said (the other).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jeꞌe
h e ? tS u r a i
jeꞌchu-raꞌi
truly****
jeꞌchuraꞌi
c o n o m p u i h i
t-yono-m=pu=iji
3-go-PL=PFV=RPT
TranslationWell, indeed, they went.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
tajukpuiji
t a h u k p u i h i
ta-ju-k=pu=iji
3NH-smell-ACT=PFV=RPT
to
t o
to
ART.NH
nayeꞌe
n a j e e
na-yeꞌe
3PL-GPN
paku
p a k u
paku
dog
eto
e t o
eto
3NH
to
t o
to
ART.NH
sórare
s o r a r e
sorare
animal
towjuꞌe
t o w h u e
t-ow-juꞌe
3NH-live-CLF.interior
to
t o
to
ART.NH
smeno
s m e n o
smeno
forest
TranslationAnd when their dogs smelled the animal that was in the woods,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tyonompuiji
c o n o m p u i h i
t-yono-m=pu=iji
3-go-PL=PFV=RPT
naponojokpuiji
n a p o n o h o k p u i h i
na-ponojo-k=pu=iji
3PL-chase-ACT=PFV=RPT
napompuiji
n a p o m p u i h i
na-pom=pu=iji
3PL-follow=PFV=RPT
to
t o
to
ART.NH
nayeʔe
n a j e e
na-yeꞌe
3PL-GPN
paku
p a k u
paku
dog
Translationthey went, they tracked it, the dogs followed it.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wiprineji
w i p r i n e h i
wi=p=rine=ji
NEG=PFV=RESTR=RPT
to
t o
to
ART.NH
manjeʔenaaʔi
m a n h e e n a: i
manjeꞌe-na=aꞌi
PH-IRR=IPFV
nanokariʔi
n a n o k a r i i
na-nok-a=riꞌi
3PL-put-IRR=IPFV
to
t o
to
ART.NH
naemotyoraenapriʔi
n @e m o c o r @e n a p r i i
na-emotyora-ena=priꞌi
3PL-sign-IRR=DISTR
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
tchowonyor
t tS o w o n j o r
t-chowo-n=yore
3-go_back-PL=FUT
epo
e p o
to
ART.NH
TranslationThey weren't even leaving signs to later come back.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jeꞌchuraꞌigneeꞌi
h e ? tS u r a i C n e: i
jeꞌchu-raꞌi=gne=eꞌi
truly-HAB.A.NZ=INTENS=IPFV
takosioppuiji
t a k o s i o p p u i h i
ta-ko-siop=pu=iji
3NH-CAUS-enter=PFV=RPT
to
t o
to
ART.NH
naetotigne
n @e t o t i C n e
na-etotigne
3PL-pet
to
t o
to
ART.NH
pakrarano
p a k r a r a n o
pakrara-no
collared_pecary-PL
tatiwgieneriꞌi
t a t i w C e n e r i i
ta-tiw-giene=riꞌi
3NH-first-ORD=IPFV
TranslationAnd truly, their animals forced the peccaries to enter first in a cave.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
ñikepuiji
J i k e p u i h i
ñi-ke=pu=iji
3M-say=PFV=RPT
ñi
J i
ñi
ART.M
ʔpona
? p o n a
ꞌpo-na
other-CLF.H
wo
w o
wo
NEG
pakraraena
p a k r a r @e n a
pakrara-ena
collared_pecary-IRR
jmarono
h m a r o n o
j-ma-ro-no
DEM-NH.PL-MED-PL
ʔeto
? e t o
eto
3NH
jmaro
h m a r o
j-ma-ro
DEM-NH.PL-MED
smorono
s m o r o n o
smor-ono
pig-PL
eto
e t o
eto
3NH
tkijare
t k i h a r e
t-k-ijare
3-VZ-name
tropano
t r o p a n o
tropa-no
peccary(Sp)-PL
TranslationAnd another said: "These are not peccaries, these pigs, they are called herd (wild pigs)."
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jeꞌchuraꞌigne
h e ? tS u r a i
jeꞌchu-raꞌi
truly****
teyjuchwompuiji
t e j h u tS w o m p u i h i
t-eyjuchwo-m=pu=iji
3-****-PL=PFV=RPT
etono
? e t o n o
eto-no
3NH-PL
tpikokwompuiji
t p i k o k w o m p u i h i
t-piko-k-wo-m=pu=iji
3-be_scared-ACT-MID-PL=PFV=RPT
eno
? e n o
eno
3PL
ene
e n e
ene
and
woꞌiji
w o i h i
woꞌi=ji
no=RPT
nakopaka
n a k o p a k a
na-kopa-k-a
3PL-kill-ACT-IRR
TranslationAnd the truth is they (the pigs?) went mad, and they (the hunters) got scared and did not kill them
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tajicho
t a h i tS o
tajicho
because
wipuiji
w i p u i h i
wi=pu=iji
NEG=PFV=RPT
taetujꞌonriꞌi
t @e t u h ? o n r i i
ta-ettujꞌo-n=riꞌi
3NH-be_good_at-PL=IPFV
Translationbecause they didn't feel capable of doing it.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
vyananejcha
B j a n a n e h tS a
v-yana=ne=jcha
1PL-go.IRR=RESTR=INTENS
nakoʔojnopuiji
n a k o o h n o p u i h i
na-koꞌ=ojno=pu=iji
3PL-say=RES=PFV=RPT
vyana
B j a n a
v-yana
1PL-go.IRR
wchapo
w tS a p o
w-chapo
1PL-come_back.IRR
Translation"Let's just go" they then said, "let's go back (home)".
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
teyjuchwompo
t e j h u tS w o m p o
t-eyjuchwo-m=po
3-****-PL=PFV
jmani
h m a n i
j-ma-ni
DEM-NH.PL-PROX
ene
e n e
ene
and
wipuijiro
w i p u i h i r o
wi=pu=iji=ro
NEG=PFV=RPT=UNQ
to
t o
to
ART.NH
tyutokaaʔi
c u t o k a: i
t-yuto-k-a=aꞌi
3-burst-ACT-IRR=IPFV
eto
e t o
eto
3NH
to
t o
to
ART.NH
nayeʔe
n a j e e
na-yeꞌe
3PL-GPN
nayeʔe
 
na-
3PL-
eskopeta
e s k o p e t a
eskopeta
shotgun
tajinaeji
t a h i n @e h i
taj-ina=eji
NH.INDT-IRR=RPT
TranslationThey (the wild animals) got nervous and in fact, their guns did not shoot (Fr. et c'est que leur fusil ne tirèrent pas), nothing.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
to
t o
to
ART.NH
napikosrawriꞌi
n a p i k o s r a w r i i
na-piko-s-ra-w=riꞌi
3PL-be_scared-ACT-EV.NZ-MID=IPFV
wopuiji
w o p u i h i
wo=pu=iji
NEG=PFV=RPT
taettujꞌono
t @e t u h ? o n o
ta-ettujꞌo-no
3NH-be_good_at-PL
TranslationBeing scared, they did not feel capable of doing anything.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
 
ene
and
takepo
t a k e p o
takepo
after
ñikepuiji
J i k e p u i h i
ñi-ke=pu=iji
3M-say=PFV=RPT
ñi
J i
ñi
ART.M
étona
e t o n a
éto-na
one-CLF.GEN
ene
e n e
ene
and
nutitsero
n u t i ts e r o
nuti=tse=ro
1SG=contrast=UNQ
nnokyore
n n o k j o r e
n-nok=yore
1SG-put=FUT
nkopakoyre
n k o p a k o j r e
n-kopa-ko=yre
1SG-kill-ACT=FUT
tayampane
t a j a m p a n e
tayampane
SC.CONC.COND
to
t o
to
ART.NH
ʔétona
? e t o n a
éto-na
one-CLF.GEN
ñikepuiji
J i k e p u i h i
ñi-ke=pu=iji
3M-say=PFV=RPT
eñi
e J i
eñi
3M
TranslationAnd after that, one of them said: "So now I am going to put (a bullet) and kill it even if it is only one" he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
 
ene
and
tkuchokompopka
t k u tS o k o m p o p k a
t-kucho-ko-m=po=pka
3-wait-ACT-PL=PFV=DUB
to
t o
to
ART.NH
na
 
****
****
.
 
.
 
.
 
ñikopasirayooꞌi
J i k o p a s i r a j o: ?
ñi-kopa-s-ira=yo=oꞌi
3M-kill-ACT-EV.NZ=FUT=IPFV
eñi
e J i
eñi
3M
TranslationAnd they were waiting for him to kill it.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
woꞌi
w o i
woꞌi
no
tyutokaaꞌiji
c u t o k a: i h i
t-yuto-k-a=aꞌi=ji
3-burst-ACT-IRR=IPFV=RPT
to
t o
to
ART.NH
nayeꞌe
n a j e e
na-yeꞌe
3PL-GPN
vala
B a l a
vala
bullet
TranslationAnd it didn't shoot their bullets.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
woꞌiji
w o i h i
woꞌi=ji
no=RPT
titkapono
t i t k a p o n o
t-itkapo-no
3-get.IRR-PL
TranslationThey did not succeed.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
takepo
t a k e p o
takepo
after
tchowonyorepuiniji
t tS o w o n j o r e p u i n i h i
t-chowo-n=yore=pu=ini=ji
3-go_back-PL=FUT=PFV=PST=RPT
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
napeno
n a p e n o
na-peno
3PL-house.POSD
TranslationAfter that, they were going to go back home,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
wipuiji
w i p u i h i
wi=pu=iji
NEG=PFV=RPT
eto
e t o
eto
3NH
manjeʔenaaʔi
m a n h e e n a: i
manjeꞌe-na=aꞌi
PH-IRR=IPFV
eto
e t o
to
ART.NH
taemotwonriʔi
t @e m o t w o n r i i
t-a-emot-wo-n=riꞌi
3-IRR-know-MID-PL=IPFV
ʔeno
? e n o
eno
3PL
no
n o
no
ART.PL
ʔchañono
? tS a J o n o
ꞌchañ-ono
person-PL
ene
e n e
ene
and
to
t o
to
ART.NH
nayeʔe
n a j e e
na-yeꞌe
3PL-GPN
paku
p a k u
paku
dog
etonapripo
e t o n a p r i p o
eto-na=pripo
one-CLF.GEN=PROG.GRAD
etonapripo
e t o n a p r i p o
eto-na=pripo
one-CLF.GEN=PROG.GRAD
tajunjikporipuiji
t a h u n h i k p o r i p u i h i
ta-junji-k=poripu=iji
3NH-leave-ACT=PROG.GRAD=RPT
Translationbut they... um... the man were not finding the way, and their dogs left them one after the other as they were going.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tyonomporipuiji
c o n o m p o r i p u i h i
t-yono-m=poripu=iji
3-go-PL=PROG.GRAD=RPT
tchowomporipuiji
t tS o w o m p o r i p u i h i
t-chowo-m=poripu=iji
3-go_back-PL=PROG.GRAD=RPT
to
t o
to
ART.NH
nayeꞌono
n a j e o n o
na-yeꞌ-ono
3PL-GPN-PL
paku
p a k u
paku
dog
TranslationThe dogs were going, they were going back.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
 
ene
and
ñikepuiji
J i k e p u i h i
ñi-ke=pu=iji
3M-say=PFV=RPT
ñi
J i
ñi
ART.M
ʔétona
? e t o n a
éto-na
one-CLF.GEN
yotiyoreporo
j o t i j o r e p o r o
yoti=yore=po=ro
night=FUT=PFV=UNQ
pjuena
p h u e n a
p-ju-ena
DEM-NH.SG-DIST
ʔooyo
? o: j o
ooyo
INTER
to
t o
to
ART.NH
vkoyemyooriʔi
B k o j e m j o: r i i
v-koyem=yoo=riꞌi
1PL-happen_to=FUT=IPFV
TranslationAnd one of them said "It is going to be night time, what are we going to do?"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oni
o n i
oni
there
wakʔe
w a k ? e
w-a-kꞌe
1PL-IRR-be_like_this
ñikoʔojniji
J i k o o h n i h i
ñi-koꞌ=ojn=iji
3M-be_like_this=RES=RPT
ñi
J i
ñi
ART.M
ʔpona
? p o n a
ꞌpo-na
other-CLF.H
Translation"Let's go there", said another.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tyonojniji
 
****
****
tyononojniji
c o n o n o h n i h i
t-yono-no=jn=iji
3-go-PL=RES=RPT
en
e n
ene
and
takepuiji
t a k e p u i h i
ta-ke=pu=iji
3NH-be_like_this=PFV=RPT
ñikepuiji
J i k e p u i h i
ñi-ke=pu=iji
3M-say=PFV=RPT
ñi
J i
ñi
ART.M
ʔpona
? p o n a
ꞌpo-na
other-CLF.H
TranslationThey went, and after that, another said:
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wiro
w i r o
wi=ro
NEG=UNQ
enenaaʔi
e n e n a: i
ene-na=aꞌi
here-IRR=IPFV
te
t e
te
PREP.NH
pjoka
p h o k a
p-jo-ka
DEM-NH.SG-PROX
oni
o n i
oni
here
to
t o
to
ART.NH
vyonʔaaʔi
B j o n ? a: i
v-yon-ꞌ-a=aꞌi
1PL-go-APPL1-IRR=IPFV
Translation"But it's not here, there is where we went by."
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
manjeʔepuiji
m a n h e e p u i h i
manjeꞌe=pu=iji
PH=PFV=RPT
ene
e n e
****
****
tyopi
 
ñi
ART.M
temtyokonriʔiji
t e m c o k o n r i i h i
t-emtyo-ko-n=riꞌi=ji
3-get_lost-ACT-PL=IPFV=RPT
TranslationAnd um..., the other said, and they got lost.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
 
ene
and
ene
e n e
ene
and
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
ʔchopegiene
? tS o p e C e n e
ꞌchope=giene
big=INTENS
smeno
s m e n o
smeno
forest
najnagne
n a h n a C n e
najna=gne
EXIST.NEG.3PL=INTENS
ʔchanena
? tS a n e n a
ꞌchane-na
person-IRR
no
n o
no
ART.PL
no
n o
no
ART.PL
no
n o
no
ART.PL
tyanano
c a n a n o
t-yana-no
3-go.IRR-PL
tayeʔe
t a j e e
ta-yeꞌe
3NH-PREP
na
 
****
****
wo
w o
wo
NEG
takti
t a k t i
t-a-kti
3-IRR-be_like
to
t o
to
ART.NH
smeno
s m e n o
smeno
forest
tyonono
c o n o n o
t-yono-no
3-go-PL
no
n o
no
ART.PL
ʔchañono
? tS a J o n o
ꞌchañ-ono
person-PL
nakasaesrare
n a k a s @e s r a r e
na-kasae-s-rare
3PL-hunt-ACT-HAB.OBL.NZ
ene
e n e
ene
and
eto
e t o
eto
3NH
woʔiriʔijiro
w o i r i i h i r o
woꞌi=riꞌi=ji=ro
no=IPFV=RPT=UNQ
muemmo
m u e m m o
na-em-no
3PL-watch****
to
t o
to
ART.NH
smenjeku
s m e n h e k u
smenjeku
forestinterior
tajina
t a h i n a
tajina
EXIST.NEG.3NH
TranslationAnd, and, in the big forest in which noone goes, it's not like the woods where people go to hunt, and it wasn't like that, they saw the deep forest.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tem
 
****
****
temtyokompuiji
t e m c o k o m p u i h i
t-emtyo-ko-m=pu=iji
3-get_lost-ACT-PL=PFV=RPT
tchimroko
t tS i m r o k o
t-chimro-ko
3-meet-ACT
yotipuiji
j o t i p u i h i
yoti=pu=iji
night=PFV=RPT
yotipuiji
j o t i p u i h i
yoti=pu=iji
night=PFV=RPT
timkojrikompuiji
t i m k o h r i k o m p u i h i
t-imko-jri-ko-m=pu=iji
3-sleep-elsewhere-ACT-PL=PFV=RPT
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
smenjeku
s m e n h e k u
smenjeku
forestinterior
TranslationThey were lost until the night fell, the night fell, they slept in the woods.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
takepo
t a k e p o
takepo
after
tjaraʔipuiji
t h a r a i p u i h i
t-jara-ꞌi=pu=iji
3-be_light-CLF.fruit=PFV=RPT
vyana
B j a n a
v-yana
1PL-go.IRR
wchapo
w tS a p o
w-chapo
1PL-come_back.IRR
nakepuijiro
n a k e p u i h i r o
na-ke=pu=iji=ro
3PL-be_like_this=PFV=RPT=UNQ
vyannejcha
B j a n n e h tS a
v-yan=ne=jcha
1PL-go.IRR=RESTR=INTENS
wchapo
w tS a p o
w-chapo
1PL-come_back.IRR
TranslationAnd after, it dawned. "Let's go back (home)", they said, "let's just go back (home)".
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tchowonyorepuini
t tS o w o n j o r e p u i n i
t-chowo-n=yore=pu=ini
3-go_back-PL=FUT=PFV=PST
ji
 
****
****
woʔgieneji
w o ? C e n e h i
woꞌ=giene=ji
no=INTENS=RPT
taemotwono
t @e m o t w o n o
t-a-emot-wo-no
3-IRR-know-MID-PL
TranslationThey wanted to go back (home), they couldn't find their way
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
chimrokpuiji
tS i m r o k p u i h i
chimrok=pu=iji
until=PFV=RPT
ñi
J i
ñi
ART.M
ʔétona
? e t o n a
éto-na
one-CLF.GEN
to
t o
to
ART.NH
vepakarajigiaponejicha
B e p a k a r a h i C a p o n e h i tS a
v-epakaraji-gi-a=po=ne=jicha
1PL-scatter-ACT-IRR=PFV=RESTR=INTENS
ñikepuijiro
J i k e p u i h i r o
ñi-ke=pu=iji=ro
3M-say=PFV=RPT=UNQ
Translationuntil one of them (said): "Let's just split up", he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
 
ene
and
tepakarajikwompopka
t e p a k a r a h i k w o m p o p k a
t-epakaraji-k-wo-m=po=pka
3-scatter-ACT-MID-PL=PFV=DUB
ene
 
ene
and
ene
e n e
ene
and
onogi
o n o C i
onogi
there
tveʔkokowojnopka
t B e ? k o k o w o h n o p k a
t-ve-ꞌ-koko-no=jno=pka
3-take_out-ACT-RECP-PL=RES=DUB
Translationand they scattered and there they met again
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
takepo
t a k e p o
takepo
after
tayononojniji
t a j o n o n o h n i h i
ta-yono-no=jn=iji
3NH-go-PL=RES=RPT
wiro
w i r o
wi=ro
NEG=UNQ
enena
e n e n a
ene-na
here-IRR
te
t e
te
PREP.NH
pjoka
p h o k a
p-jo-ka
DEM-NH.SG-PROX
nakoʔojnijiro
n a k o o h n i h i r o
na-koꞌ=ojn=iji=ro
3PL-be_like_this=RES=RPT=UNQ
TranslationAnd after that, they went again, "it's not here", they said again.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tyononojñi
c o n o n o h J i
t-yono-no=jn=iji
3-go-PL=RES=RPT
tachimrokpuiji
t a tS i m r o k p u i h i
ta-chimro-k=pu=iji
3NH-meet-ACT=PFV=RPT
ñi
J i
ñi
ART.M
ʔpona
? p o n a
ꞌpo-na
other-CLF.H
ʔchane
? tS a n e
ꞌchane
person
ʔeñi
? e J i
eñi
3M
to
t o
to
ART.NH
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
ñirotopopka
J i r o t o p o p k a
ñi-roto=po=pka
3M-meet=PFV=DUB
eto
e t o
eto
3NH
tkuñarogiene
t k u J a r o C e n e
kuñaro=giene
beast=INTENS
towjuʔe
t o w h u e
t-ow-juꞌe
3NH-live-CLF.interior
to
t o
to
ART.NH
smeno
s m e n o
smeno
forest
TranslationThey went until the other man, he um... met a beast that lives in the woods.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
woʔiji
w o i h i
woꞌi=ji
no=RPT
naemoti
n @e m o t i
na-emoti
3PL-know
tajpukaeji
t a h p u k @e h i
taj=puka=eji
NH.INDT=DUB=RPT
to
t o
to
ART.NH
taejare
t @e h a r e
ta-ejare
3NH-name
to
t o
to
ART.NH
sorareeʔi
s o r a r e: i
sorare=eꞌi
animal=IPFV
etotsero
e t o ts e r o
eto=tse=ro
3NH=contrast=UNQ
ñi
J i
ñi
ART.M
tnaekpuegneʔriʔi
t n @e k p u e C n e ? r i i
t-naekpuegneꞌ=riꞌi
3-see_s.o._leaving=IPFV
etopo
e t o p o
eto-po
3NH-ADD
eto
e t o
eto
3NH
taveʔo
t a B e o
ta-ve-ꞌo
3NH-take_out-ACT
jmuena
h m u e n a
j-mu-ena
DEM-M-DIST
tompo
t o m p o
t-om=po
3NH-take_along=PFV
te
t e
te
PREP.NH
pjo
p h o
p-jo
DEM-NH.SG
taeype
t @e j p e
ta-eype
3NH-foot
ñikepuijiro
J i k e p u i h i r o
ñi-ke=pu=iji=ro
3M-say=PFV=RPT=UNQ
eto
e t o
eto
3NH
pjuena
p h u e n a
p-ju-ena
DEM-NH.SG-DIST
tkíjare
t k i h a r e
t-k-íjare
3-VZ-name
spugi
s p u C i
spugi
vulture
TranslationThey didn't know what was the name of the animal, but the one that saw it while going "This one, it took him (another hunter), it carried him with its feet" =, he said, "this is called vulture".
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
ñi
J i
ñi
ART.M
ʔpona
? p o n a
ꞌpo-na
other-CLF.H
ñikepuijiro
J i k e p u i h i r o
ñi-ke=pu=iji=ro
3M-say=PFV=RPT=UNQ
wo
w o
wo
NEG
spugina
s p u C i n a
spugi-na
vulture-IRR
pjuena
p h u e n a
p-ju-ena
DEM-NH.SG-DIST
nomuire
n o m u i r e
n-omuire
3PL-also
nimʔo
n i m ? o
n-im-ꞌo
1SG-watch-ACT
eto
e t o
eto
3NH
tkíjare
t k i h a r e
t-k-íjare
3-VZ-name
condor
 
condor
condor(Sp)
TranslationAnd the other said: "This is not a vulture, I saw it too, this is called a condor."
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
en
 
ene
and
asike
 
asike
so(Sp)
woʔiji
w o i h i
woꞌi=ji
no=RPT
naemoti
n @e m o t i
na-emoti
3PL-know
to
t o
to
ART.NH
tajpuka
t a h p u k a
taj=puka
NH.INDT=DUB
to
t o
to
ART.NH
taejareeʔi
t @e h a r e: i
ta-ejare=eꞌi
3NH-name=IPFV
eto
e t o
eto
3NH
etotse
e t o ts e
eto=tse
3NH=contrast
ñi
J i
ñi
ART.M
ʔpona
? p o n a
ꞌpo-na
other-CLF.H
spugi
s p u C i
spugi
vulture
ene
e n e
ene
and
ñi
J i
ñi
ART.M
ʔpona
? p o n a
ꞌpo-na
other-CLF.H
condor
 
condor
condor(Sp)
TranslationSo that they did not know what was its name, but one said vulture and the other condor.
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
aa
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aa
 
aa
****
ʔchope
? tS o p e
ꞌchope
big
towjuʔe
t o w h u e
t-ow-juꞌe
3NH-live-CLF.interior
to
t o
to
ART.NH
smeno
s m e n o
smeno
forest
tompuiji
t o m p u i h i
t-om=pu=iji
3-take_along=PFV=RPT
eñi
e J i
eñi
3M
ñi
J i
****
****
ñi
J i
ñi
ART.M
ʔchane
? tS a n e
ꞌchane
person
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
taeype
t @e j p e
ta-eype
3NH-foot
taemioropuijiro
t @e m i o r o p u i h i r o
ta-emi-oro=pu=iji=ro
3NH-CAUS-fly=PFV=RPT=UNQ
Translationwow, it was big the one (animal) that lives in the forest, it took the man in its feet, it flew with him.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
nanospuiji
n a n o s p u i h i
na-nos=pu=iji
3PL-stay=PFV=RPT
no
n o
no
ART.PL
apínano
a p i n a n o
apí-na-no
two-CLF.GEN-PL
TranslationSo they remained only two (men).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ñikepuiji
J i k e p u i h i
ñi-ke=pu=iji
3M-say=PFV=RPT
ʔoopo
? o: p o
oo-po
INTER-ADD
to
t o
to
ART.NH
vkoyemyooriʔi
B k o j e m j o: r i i
v-koyem=yoo=riꞌi
1PL-happen_to=FUT=IPFV
juiti
h u i t i
juiti
now
Translation(one) said: "What are we going to do now ?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
taa
t a h a
taja
NH.INDT
takoyemriꞌi
t a k o j e m r i i
ta-koyem=riꞌi
3NH-happen_to=IPFV
to
t o
to
ART.NH
enemꞌiwokowriꞌi
e n e m ? i w o k o w r i i
ene-mꞌi-woko-w=riꞌi
there-CLF.setting-PL-1PL=IPFV
TranslationWhy are we like that ?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
vyana
B j a n a
v-yana
1PL-go.IRR
wchapo
w tS a p o
w-chapo
1PL-come_back.IRR
viti
B i t i
viti
1PL
ñikepuijiro
J i k e p u i h i r o
ñi-ke=pu=iji=ro
3M-say=PFV=RPT=UNQ
eñi
e J i
eñi
3M
Translation-Let's go home, we", he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
te
t e
te
SUB
tchowonyorepuiniji
t tS o w o n j o r e p u i n i h i
t-chowo-n=yore=pu=ini=ji
3-go_back-PL=FUT=PFV=PST=RPT
woʔgieneji
w o ? C e n e h i
woꞌ=giene=ji
no=INTENS=RPT
taemotwono
t @e m o t w o n o
t-a-emot-wo-no
3-IRR-know-MID-PL
TranslationAnd when they were going back, they couldn't find their way.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
manjeꞌe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
tachimrokpuiji
t a tS i m r o k p u i h i
ta-chimro-k=pu=iji
3NH-meet-ACT=PFV=RPT
ñi
J i
ñi
ART.M
ꞌpona
? p o n a
ꞌpo-na
other-CLF.H
to
t o
to
ART.NH
ñirotopuiji
J i r o t o p u i h i
ñi-roto=pu=iji
3M-meet=PFV=RPT
to
t o
to
ART.NH
ꞌchope
? tS o p e
ꞌchope
big
giore
C o r e
giore
snake
tamichrukpuiji
t a m i tS r u k p u i h i
ta-michru-k=pu=iji
3NH-consume-ACT=PFV=RPT
ene
? e n e
ene
and
taniikworepuiji
t a n i: k w o r e p u i h i
ta-nii-k=wore=pu=iji
3NH-eat-ACT=once_again=PFV=RPT
ñomuire
J o m u i r e
ñ-omuire
3M-also
eñi
e J i
eñi
3M
ñi
J i
ñi
ART.M
ꞌpona
? p o n a
ꞌpo-na
other-CLF.H
ꞌchane
? tS a n e
ꞌchane
person
Translationum... until the other met a big snake that devoured him, and it ate this other man too
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ñinospuiji
J i n o s p u i h i
ñi-nos=pu=iji
3M-stay=PFV=RPT
ñi
J i
ñi
ART.M
étonarine
? e t o n a r i n e
éto-na=rine
one-CLF.GEN=RESTR
TranslationOnly one remained.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔoopo
? o: p o
oo-po
INTER-ADD
to
t o
to
ART.NH
nkoyemyooriʔi
n k o j e m j o: r i i
n-koyem=yoo=riꞌi
1SG-happen_to=FUT=IPFV
Translation"What am I going to do?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yotiyorewore
j o t i j o r e w o r e
yoti=yore=wore
night=FUT=once_again
pjuera
 
****
****
pjuena
p h u e n a
p-ju-ena
DEM-NH.SG-DIST
ñikepuijiro
J i k e p u i h i r o
ñi-ke=pu=iji=ro
3M-say=PFV=RPT=UNQ
eñi
e J i
eñi
3M
ʔene
? e n e
ene
here
pjoka
p h o k a
p-jo-ka
DEM-NH.SG-PROX
wo
w o
****
****
tajinaaʔiro
t a h i n a: i r o
tajina=aꞌi=ro
EXIST.NEG.3NH=IPFV=UNQ
to
t o
to
ART.NH
vimʔognenariʔi
B i m ? o C n e n a r i i
v-im-ꞌo-gne-na=riꞌi
1PL-watch-ACT-GEN.P.NZ-IRR=IPFV
vimotgienenaaʔi
B i m o t C e n e n a: i
v-imot-giene-na=aꞌi
1PL-know-GEN.P.NZ-IRR=IPFV
tajnajno
t a h n a h n o
tajna=jno
EXIST.NEG.3NH=RES
vsamgienena
B s a m C e n e n a
v-sam-giene-na
1PL-listen-GEN.P.NZ-IRR
tajnawore
t a h n a w o r e
tajna=wore
EXIST.NEG.3NH=once_again
sachena
s a tS e n a
sache-na
sun-IRR
woʔwore
w o ? w o r e
woꞌ=wore
no=once_again
tektigiapo
t e k t i C a p o
t-ekti-gi-a-po
3-blow_hard-ACT-IRR-MID
to
t o
to
ART.NH
eto
e t o
eto
3NH
yponariʔini
j p o n a r i i n i
y-pon-a=riꞌi=ni
1PL-follow-IRR=IPFV=PST
ñikepuiji
J i k e p u i h i
ñi-ke=pu=iji
3M-say=PFV=RPT
eñi
e J i
eñi
3M
ñi
J i
ñi
ART.M
TranslationIt's going to be night again", he said, "and then there will be nothing that we can see, that we know, nothing to listen, and there will also be no sun, there will be no wind that we could follow", he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tajina
t a h i n a
tajina
EXIST.NEG.3NH
tmopkumoriʔini
t m o p k u m o r i i n i
t-mopku-mo=riꞌi=ni
3-be_dark-CLF.fabric=IPFV=PST
woʔtseriji
w o ? ts e r i h i
woꞌ=tse=r=iji
no=contrast=UNQ=RPT
tgiwa
t C i w a
t-giw-a
3-rain-IRR
ʔetotse
? e t o ts e
eto=tse
3NH=contrast
tmopkumo
t m o p k u m o
t-mopku-mo
3-be_dark-CLF.fabric
tmotnaʔriʔiji
t m o t n a ? r i i h i
t-motna-ꞌ=riꞌi=ji
3-keep_quiet-CLF.atmo=IPFV=RPT
TranslationThere was nothing, the sky was dark, but it was not raining, and it was dark and quiet.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
takepuiji
t a k e p u i h i
ta-ke=pu=iji
3NH-be_like_this=PFV=RPT
eto
e t o
eto
3NH
ñi
J i
ñi
ART.M
ñi
J i
ñi
ART.M
etonagne
e t o n a C n e
eto-na=gne
one-CLF.GEN=INTENS
ñinosgieneriʔi
J i n o s C e n e r i i
ñi-nos-giene=riꞌi
3M-stay-GEN.P.NZ=IPFV
ñikepuijiro
J i k e p u i h i r o
ñi-ke=pu=iji=ro
3M-say=PFV=RPT=UNQ
ʔeñi
? e J i
eñi
3M
TranslationAnd after that, the ly one that was left said:
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔoopo
? o: p o
oo-po
INTER-ADD
to
t o
to
ART.NH
nkoyemyooʔi
n k o j e m j o: i
n-koyem=yo=oꞌi
1SG-happen_to=FUT=IPFV
juiti
h u i t i
juiti
now
tniknuyrepkayo
t n i k n u j r e p k a j o
t-ni-k-nu=yre=pka=yo
3-eat-ACT-1SG=FUT=DUB=FUT
nomuire
n o m u i r e
n-omuire
3PL-also
to
t o
to
ART.NH
taeñejuʔe
t @e J e h u e
ta-eñe-juꞌe
3NH-inspire_awe-CLF.interior
pjoka
p h o k a
p-jo-ka
DEM-NH.SG-PROX
smeno
s m e n o
smeno
forest
Translation"What am I going to do now ? Is the wild beast of this forest going to eat me too ?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nnosyore
n n o s j o r e
n-nos=yore
1SG-stay=FUT
te
t e
te
PREP.NH
pjoka
p h o k a
p-jo-ka
DEM-NH.SG-PROX
ʔchope
? tS o p e
ꞌchope
big
ukugi
u k u C i
wkugi
tree
enepo
e n e p o
ene=po
there=PFV
nowʔoyre
n o w ? o j r e
n-ow-ꞌo=yre
1SG-live-ACT=FUT
ñikepuiji
J i k e p u i h i
ñi-ke=pu=iji
3M-say=PFV=RPT
eñi
e J i
eñi
3M
ene
e n e
ene
there
nimsiʔyore
n i m s i ? j o r e
n-ims-iꞌ=yore
1SG-sleep-APPL1=FUT
TranslationI am going to stay in this big tree. Then I am going to stay", he said, "there I am going to sleep".
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jeʔchuraʔi
h e ? tS u r a i
jeꞌchu-raꞌi
truly****
ñinosworepuiji
J i n o s w o r e p u i h i
ñi-nos=wore=pu=iji
3M-stay=once_again=PFV=RPT
eñi
e J i
eñi
3M
ñi
J i
ñi
ART.M
ʔchane
? tS a n e
ꞌchane
person
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
ʔchope
? tS o p e
ꞌchope
big
wkugi
w k u C i
wkugi
tree
TranslationIn fact, the man stayed there in the big tree.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
tjaraʔiwrepo
t h a r a i w r e p o
t-jara-ꞌi=wre=po
3-be_light-CLF.atmo=once_again=PFV
tyonworepuiji
c o n w o r e p u i h i
t-yon=wore=pu=iji
3-go=once_again=PFV=RPT
tpuikoworepuiji
t p u i k o w o r e p u i h i
t-pui-ko=wore=pu=iji
3-walk-ACT=once_again=PFV=RPT
tkechrapuiji
t k e tS r a p u i h i
t-kechra=pu=iji
3-be_visible=PFV=RPT
ongirariʔi
o n C i r a r i i
on-gira=riꞌi
little-DIM=IPFV
to
t o
to
ART.NH
sache
s a tS e
sache
sun
etopuiji
e t o p u i h i
eto=pu=iji
3NH=PFV=RPT
ñiponriʔi
J i p o n r i i
ñi-pon=riꞌi
3M-follow=IPFV
TranslationAnd when it was dawning, he went again, he walked again, the sun could be seen a little bit, he was following it.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n
ene
and
te
t e
te
PREP.NH
ñipuisrarinejicheji
J i p u i s r a r i n e h i tS e h i
ñi-pui-s-ra=rine=jich=eji
3M-walk-ACT-EV.NZ=RESTR=INTENS=RPT
eñi
e J i
eñi
3M
tyono
c o n o
t-yono
3-go
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
ewiregne
? e w i r e C n e
ewire=gne
far=INTENS
TranslationAnd walking so much (because he walked so much), he went very far away.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
ñisampuijiro
J i s a m p u i h i r o
ñi-sam=pu=iji=ro
3M-listen=PFV=RPT=UNQ
ʔeto
? e t o
eto
3NH
to
t o
to
ART.NH
iwoti
i w o t i
ywo-ti
axe-NPOSD
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
ʔtuprijechgiene
? t u p r i h e tS C e n e
t-tupri-je-ch-giene
3-be_in_middle-CLF.interior-ACT-GEN.P.NZ
smeno
s m e n o
smeno
forest
Translationum... he heard an axe in the middle of the woods
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
 
ene
and
jaa
 
jaa
yes
takepo
t a k e p o
takepo
after
tyompuiji
c o m p u i h i
t-yom=pu=iji
3-go=PFV=RPT
ñiponok
 
****
****
ñipoʔchooʔi
J i p o ? tS o: i
ñi-poꞌcho=oꞌi
3M-search_sound=IPFV
ʔeto
? e t o
eto
3NH
to
t o
to
ART.NH
iwoti
i w o t i
ywo-ti
axe-NPOSD
TranslationAnd after that, he went in the direction of the sound of the axe.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
to
t o
to
ART.NH
ñisamoʔchirariʔi
J i s a m o ? tS i r a r i i
ñi-samo-ꞌ-ch-ira=riꞌi
3M-listen-CLF.atmo-ACT-EV.NZ=IPFV
eto
e t o
eto
3NH
ñiwooʔoripuiniji
J i w o: o r i p u i n i h i
ñi-woo-ꞌo=ripu=ini=ji
3M-want-ACT=PFV=PST=RPT
to
t o
to
ART.NH
tyuchjikyooriʔiniji
c u tS h i k j o: r i i n i h i
ty-uch-ji-k=yoo=riꞌi=ni=ji
3-exit-CLF.amorph-ACT=FUT=IPFV=PST=RPT
TranslationAnd when listening to this, he wanted to get out of the woods.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
? e n e
ene
and
woꞌtseriji
w o ? ts e r i h i
woꞌ=tse=r=iji
no=contrast=UNQ=RPT
tyuchjigia
c u tS h i C a
ty-uch-ji-gi-a
3-exit-CLF.amorph-ACT-IRR
TranslationBut he could not get out.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tekꞌopuiji
t e k ? o p u i h i
t-ekꞌo=pu=iji
3-be_hungry=PFV=RPT
mraka
m r a k a
mraka
strong
TranslationHe was very hungry.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ñinikpuiji
J i n i k p u i h i
ñi-ni-k=pu=iji
3M-eat-ACT=PFV=RPT
eto
e t o
eto
3NH
toꞌi
t o i
t-oꞌi
3NH-fruit
to
t o
to
ART.NH
smeno
s m e n o
smeno
forest
TranslationHe ate some fruits of the woods.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ñitankopuiji
J i t a n k o p u i h i
ñi-tan-ko=pu=iji
3M-look_for-ACT=PFV=RPT
eto
e t o
eto
3NH
to
t o
to
ART.NH
kochi
k o tS i
kochi
fruit_sp
TranslationHe looked for the motacu fruit.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ñinikpuiji
J i n i k p u i h i
ñi-ni-k=pu=iji
3M-eat-ACT=PFV=RPT
ʔeto
? e t o
eto
3NH
ʔmoyoʔirichʔiji
? m o j o i r i tS ? i h i
ꞌmoyo-ꞌi=richꞌ=iji
child-CLF.atmo=still=RPT
takootosʔopo
t a k o: t o s ? o p o
ta-kooto-s-ꞌo=po
3NH-grab-ACT-APPL1=PFV
to
t o
to
ART.NH
ñomi
J o m i
ñ-omi
3M-stomach
TranslationHe ate it still green, to distract his stomach (lit. where his stomach is caught).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
 
ene
and
jeʔchuraʔigne
h e ? tS u r a i C n e
jeꞌchu-raꞌi=gne
truly****=INTENS
kopereʔgirarinejicha
k o p e r e ? C i r a r i n e h i tS a
kopereꞌ-gira=rine=jicha
afternoon-DIM=RESTR=INTENS
che
tS e
sache
day
to
t o
to
ART.NH
ñisamoʔchirariʔi
J i s a m o ? tS i r a r i i
ñi-samoꞌch-ira=riꞌi
3M-listen_far_away-EV.NZ=IPFV
eto
e t o
eto
3NH
to
t o
to
ART.NH
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
iwoti
i w o t i
ywo-ti
axe-NPOSD
TranslationAnd actually, it was well into the late afternoon of the day that he had heard the um... axe from afar.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tyompuiji
c o m p u i h i
t-yom=pu=iji
3-go=PFV=RPT
jeꞌchu
h e ? tS u
jeꞌchu
truly
ñimꞌopuiji
J i m ? o p u i h i
ñ-im-ꞌo=pu=iji
3M-watch-ACT=PFV=RPT
ñi
J i
ñi
ART.M
ꞌchane
? tS a n e
ꞌchane
person
ttupꞌerekooꞌiji
t t u p ? e r e k o: i h i
t-tupꞌe-re-ko=oꞌi=ji
3-stand-PLURACT-ACT=IPFV=RPT
ene
e n e
ene
there
eñi
e J i
eñi
3M
TranslationHe went, actually he saw the man, he was standing there.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ꞌchaneꞌooꞌiji
? tS a n e o: ? i h i
ꞌchane-ꞌo=oꞌi=ji
person-CLF.body=IPFV=RPT
to
t o
to
ART.NH
ñogꞌe
J o C ? e
ñ-ogꞌe
3M-body
TranslationHis body was that of a man.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
ñipikoriꞌiji
J i p i k o r i i h i
ñi-piko=riꞌi=ji
3M-be_scared=IPFV=RPT
tajicho
t a h i tS o
tajicho
because_of
to
t o
to
ART.NH
ñimꞌooꞌiji
J i m ? o: i h i
ñ-im-ꞌo=oꞌi=ji
3M-watch-ACT=IPFV=RPT
to
t o
to
ART.NH
tamiro
t a m i r o
ta-miro
3NH-face
to
t o
to
ART.NH
paku
p a k u
paku
dog
TranslationAnd he got scared because he saw the head of a dog.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pakumiroriꞌiji
p a k u m i r o r i i h i
paku-miro=riꞌi=ji
dog-CLF.face=IPFV=RPT
eñi
e J i
eñi
3M
ñi
J i
ñi
ART.M
ꞌchane
? tS a n e
ꞌchane
person
TranslationThe man had a dog's face.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ettse
e ts e
et=tse
3NH=contrast
techriikogierekooꞌi
t e tS r i: k o C e r e k o: i
t-ech-ri-ko=giereko=oꞌi
3-cut-PLURACT-ACT=CONT=IPFV
TranslationBut he was cutting.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
woʔiji
w o i h i
woꞌi=ji
no=RPT
timerigiapo
t i m e r i C a p o
t-ime-ri-gi-a=po
3-show-PLURACT-ACT-IRR=PFV
eñi
e J i
eñi
3M
tajicho
t a h i tS o
tajicho
because
wo
w o
wo
NEG
ñimʔa
J i m ? a
ñ-im-ꞌ-a
3M-watch-ACT-IRR
to
t o
to
ART.NH
jeʔchinariʔi
h e ? tS i n a r i i
jeꞌ=ch-ina=riꞌi
VALD=RESTR-IRR=IPFV
ʔchanewokina
? tS a n e w o k i n a
ꞌchane-wok-ina
person-PL-IRR
TranslationHe did not show up because he hadn't seen whether they were real people,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔeno
? e n o
eno
3PL
no
n o
no
ART.PL
ʔchañono
? tS a J o n o
ꞌchañ-ono
person-PL
ñimʔogne
J i m ? o C n e
ñ-im-ꞌo-gne
3M-watch-ACT-GEN.P.NZ
ʔeñi
? e J i
eñi
3M
ñi
J i
ñi
ART.M
ʔjiro
? h i r o
ꞌjiro
man
Translationthe people whom the man had seen.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
etotse
e t o ts e
eto=tse
3NH=contrast
eñi
e J i
eñi
3M
ñijukriꞌiji
J i h u k r i i h i
ñi-ju-k=riꞌi=ji
3M-NH.SG-ACT=IPFV=RPT
eñi
e J i
eñi
3M
to
t o
to
ART.NH
tektikwopriꞌi
t e k t i k w o p r i i
t-ekti-k-wo=priꞌi
3-blow_hard-ACT-MID=CONC.MOT.IPFV
TranslationBut he (the dog-faced man) smelled him, with the coming wind.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ñijukpuiji
J i h u k p u i h i
ñi-ju-k=pu=iji
3M-smell-ACT=PFV=RPT
eñi
e J i
eñi
3M
ñi
J i
ñi
ART.M
paku
p a k u
paku
dog
ñi
J i
ñi
ART.M
ʔchane
? tS a n e
ꞌchane
person
pakumiro
p a k u m i r o
paku-miro
dog-CLF.face
ñijukpuiji
J i h u k p u i h i
ñi-ju-k=pu=iji
3M-smell-ACT=PFV=RPT
ñijukpuiji
J i h u k p u i h i
ñi-ju-k=pu=iji
3M-smell-ACT=PFV=RPT
TranslationThe dog, the dog-faced man smelled him, he smelled him, he smelled him.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
takepo
t a k e p o
takepo
after
ñichʔowkopuiji
J i tS ? o w k o p u i h i
ñ-ich-ꞌo-wko=pu=iji
3M-call-ACT-PL=PFV=RPT
eno
e n o
eno
3PL
ñijanemuriono
J i h a n e m u r i o n o
ñi-jane-muri-ono
3M-relative-CLF.group-PL
TranslationThen he called his fellows.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
makñojooʔi
m a k J o h o: i
ma-kñ-ojo=oꞌi
M-NVIS-EXIST=IPFV
kristianu
k r i s t i a n u
kristianu
human_being
tejvekjicha
t e h B e k h i tS a
t-ejve-k=jicha
3-pass_in_flame-ACT=INTENS
tijyeeʔi
t i h j e: i
t-ijye=eꞌi
3-smell_good=IPFV
jmakni
h m a k n i
j-ma-kni
DEM-M-NVIS
Translation"There is a human being over there, he smells strong, he smells good.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
vyana
B j a n a
v-yana
1PL-go.IRR
utanka
u t a n k a
v-tan-k-a
1PL-look_for-ACT-IRR
ñikepuijiro
J i k e p u i h i r o
ñi-ke=pu=iji=ro
3M-say=PFV=RPT=UNQ
TranslationLet's go and look for him!" he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
ʔeñi
? e J i
eñi
3M
taapikokwo
t a: p i k o k w o
t-aapiko-k-wo
3-resumebe_scared-ACT-MID
enepopkayo
e n e p o p k a j o
ene-po=pka=yo
here-ADD=DUB=FUT
te
t e
te
PREP.NH
pjoka
p h o k a
p-jo-ka
DEM-NH.SG-PROX
manjeʔeyooriʔiji
m a n h e e j o: r i i h i
manjeꞌe=yoo=riꞌi=ji
PH=FUT=IPFV=RPT
nowʔoyreeʔi
n o w ? o j r e: i
n-ow-ꞌo=yre=eꞌi
1SG-live-ACT=FUT=IPFV
TranslationAnd he (the man) got scared again. "It may be here that um... I am going to stay.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
enepopka
? e n e p o p k a
ene-po=pka
here-ADD=DUB
na
n o
****
****
.
 
.
 
.
 
tniknonyooꞌi
p a k o n o
paku-ono
dog-PL
jmani
J i k e p u i h i r o
ñi-ke=pu=iji=ro
3M-say=PFV=RPT=UNQ
pakono
? e J
eñi
3M
TranslationIt may be here that they are going to eat me, these dogs." he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
 
ene
and
ñikepuiji
J i k e p u i h i
ñi-ke=pu=iji
3M-say=PFV=RPT
ñi
 
ñi
ART.M
ñi
J i
ñi
ART.M
ʔchane
? tS a n e
ꞌchane
person
nyananejcha
n j a n a n e h tS a
n-yana=ne=jcha
1SG-go.IRR=RESTR=INTENS
nimerígiaponejicha
n i m e r i C a p o n e h i tS a
n-ime-ri-gi-a=po=ne=jicha
1SG-show-PLURACT-ACT-IRR=PFV=RESTR=INTENS
jmue
h m u e
j-mu-e
DEM-M-DIST
ma
m a
ma
ART.M
nimʔogneeʔi
n i m ? o C n e: i
n-im-ꞌo-gne=eꞌi
1SG-watch-ACT-GEN.P.NZ=IPFV
wichu
w i tS u
wichu
APPR
nakootokanu
n a k o: t o k a n u
na-kooto-k-a-nu
3PL-grab-ACT-IRR-1SG
pnoko
p n o k o
p-no-ko
DEM-H.PL-NAE
majanemuriono
m a h a n e m u r i o n o
ma-janemuri-ono
3M-fellowman-PL
TranslationAnd he said, the man: "I am going to show myself before the one that has seen me, so as his fellows don't catch me."
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jeꞌchuraꞌi
h e ? tS u r a i
jeꞌchu-raꞌi
truly****
tyompuiji
c o m p u i h i
t-yom=pu=iji
3-go=PFV=RPT
ñechjikpuiji
J e tS h i k p u i h i
ñ-echji-k=pu=iji
3M-speak-ACT=PFV=RPT
eñi
? e J i
eñi
3M
ñikootokpuiji
J i k o: t o k p u i h i
ñi-kooto-k=pu=iji
3M-grab-ACT=PFV=RPT
ꞌnuujiiꞌi
? n u: h i: i
ꞌnuuji=iꞌi
right_after=IPFV
TranslationIn fact he went, he talked to him, he caught him immediately.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
taja
t a h a
taja
NH.INDT
pemtone
p e m t o n e
p-emtone
2SG-work
piti
p i t i
piti
2SG
kristianu
k r i s t i a n u
kristianu
human_being
te
t e
te
PREP.NH
pjoka
p h o k a
p-jo-ka
DEM-NH.SG-PROX
viowsaraʔiiʔi
B i o w s a r a i: ? i
vi-ow-sa-raꞌi=iꞌi
1PL-live-HAB.P.NZ-HAB.A.NZ=IPFV
viti
B i t i
viti
1PL
pakono
p a k o n o
paku-ono
dog-PL
ñijichpuiji
J i h i tS p u i h i
ñi-jich=pu=iji
3M-say=PFV=RPT
Translation"What are you, human, doing here in our place, of us dogs? he says.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
takepo
t a k e p o
takepo
after
nemtyorojiiʔiro
n e m c o r o h i: i r o
n-emtyo-roji=iꞌi=ro
1SG-get_lost-MOT=IPFV=UNQ
ñijichpuijiro
J i h i tS p u i h i r o
ñi-jich=pu=iji=ro
3M-say=PFV=RPT=UNQ
TranslationAnd then "I got lost", he told him then.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
akatajigianu
a k a t a h i C a n u
a-kataji-gi-a-nu
2PL-do_favor-ACT-IRR-1SG
wo
w o
wo
NEG
ʔoypuka
? o j p u k a
oy=puka
INTER=DUB
ʔakuggionu
? a k u C C o n u
a-ku-ggio-nu
2PL-IRR.NEG-do_sth_to-1SG
tajicho
t a h i tS o
tajicho
because
nuti
n u t i
nuti
1SG
juiti
h u i t i
juiti
now
nkejworine
n k e h w o r i n e
n-kejwo=rine
1SG-alone=RESTR
nchowyore
n tS o w j o r e
n-chow=yore
1SG-go_back=FUT
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
nowsaraʔi
n o w s a r a i
n-ow-sa-raꞌi
1SG-live-HAB.P.NZ-HAB.A.NZ
Translation"Do me a favor, don't do anything to me, because me, now I am alone, I am going back to my habitat.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
moponawokowriʔini
m o p o n a w o k o w r i i n i
mopo-na-woko-w=riꞌi=ni
three-CLF.GEN-PL-1PL=IPFV=PST
ñimetokoripuiji
J i m e t o k o r i p u i h i
ñi-meto-ko=ripu=iji
3M-inform-ACT=PFV=RPT
tiyoʔoprineji
t i j o o p r i n e h i
t-iyo-ꞌo=p=rine=ji
3-cry-ACT=PFV=RESTR=RPT
to
t o
to
ART.NH
ñimetosirariʔi
J i m e t o s i r a r i i
ñi-meto-s-ira=riꞌi
3M-inform-ACT-EV.NZ=IPFV
no
n o
no
ART.PL
no
n o
no
ART.PL
no
n o
no
ART.PL
ʔchañono
? tS a J o n o
ꞌchañ-ono
person-PL
pakumirono
p a k u m i r o n o
pakumiro-no
dogface-PL
TranslationWe were three" he informed him, he cried while talking to the dog-faced men.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
 
ene
and
takepo
t a k e p o
takepo
after
ñijicho
J i h i tS o
ñi-jicho
3M-say
ñikepripuiji
J i k e p r i p u i h i
ñi-ke=pripu=iji
3M-be_like_this=CONC.MOT.PFV=RPT
ʔeñi
? e J i
eñi
3M
nom
 
****
****
ñi
J i
ñi
ART.M
nogienuuʔooʔi
n o C e n u: o: ? i
n-ogienu-uꞌo=oꞌi
3PL-master-SUBSTIT=IPFV
eno
e n o
eno
3PL
no
n o
no
ART.PL
no
n o
no
ART.PL
pakumirono
p a k u m i r o n o
pakumiro-no
dogface-PL
TranslationAnd after that, he said... the chief of the dog-faced men was coming.
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
<<on>aa>
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
<<on>oo>
 
oo
INTER
vjicha
B h i tS a
v-jich-a
1PL-do-IRR
jmaka
h m a k a
j-ma-ka
DEM-M-PROX
ñijichpuijiro
J i h i tS p u i h i r o
ñi-jich=pu=iji=ro
3M-say=PFV=RPT=UNQ
ʔeñ
? e J
eñi
3M
Translation"What should we do with him?" he asked them.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
vkootoka
B k o: t o k a
v-kooto-k-a
1PL-grab-ACT-IRR
vnigia
B n i C a
v-ni-gi-a
1PL-eat-ACT-IRR
ñikepuijiro
J i k e p u i h i r o
ñi-ke=pu=iji=ro
3M-say=PFV=RPT=UNQ
Translation"Let's catch him and eat him", he said then.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔene
? e n e
ene
and
ñi
J i
ñi
ART.M
ʔpona
? p o n a
ꞌpo-na
other-CLF.H
eñi
e J i
eñi
3M
ñijichpuijiro
J i h i tS p u i h i r o
ñi-jich=pu=iji=ro
3M-say=PFV=RPT=UNQ
woʔi
w o i
woꞌi
no
etotse
e t o ts e
eto=tse
3NH=contrast
ʔema
? e m a
ema
3M
tyoserikwooʔiro
c o s e r i k w o: i r o
t-yose-ri-k-wo=oꞌi=ro
3-ask-PLURACT-ACT-MID=IPFV=UNQ
to
t o
to
ART.NH
woʔiji
w o i h i
woꞌi=ji
no=RPT
to
t o
to
ART.NH
ma
 
****
****
muemtyorojiiʔiji
m u e m c o r o h i: i h i
mu-emtyo-roji=iꞌi=ji
3M-get_lost-MOT=IPFV=RPT
jmakaaʔi
h m a k a: i
j-ma-ka=aꞌi
DEM-M-PROX=IPFV
TranslationAnd the other said: "No, because he asked them not to do him anything. "He had got lot", it was said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
vitiji
B i t i h i
viti-ji
1PL-INTENS
to
t o
to
ART.NH
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
wkuchkuʔyooʔi
w k u tS k u ? j o: i
w-k-uch-ku-ꞌ=yo=oꞌi
1PL-CAUS-exit-CLF.path-ACT=FUT=IPFV
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
mapeno
m a p e n o
ma-peno
3M-house.POSD
makeeʔiro
m a k e: i r o
ma-ke=eꞌi=ro
3M-be_like_this=IPFV=UNQ
Translation-And they say that we, um... we are going to take you out of here, to your house", he was saying.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
skepripuiji
s k e p r i p u i h i
s-ke=pripu=iji
3F-be_like_this=CONC.MOT.PFV=RPT
ʔesu
? e s u
esu
3F
su
s u
su
ART.F
nogienuuʔo
n o C e n u: o
n-ogienu-uꞌo
3PL-master-SUBSTIT
ʔseno
? s e n o
ꞌseno
woman
to
t o
to
ART.NH
paku
p a k u
paku
dog
ʔseno
? s e n o
ꞌseno
woman
su
s u
su
ART.F
paku
p a k u
paku
dog
TranslationAnd then came the female chief of the dogs, a female dog.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
sjichpuijiro
s h i tS p u i h i r o
s-jich=pu=iji=ro
3F-say=PFV=RPT=UNQ
esu
e s u
esu
3F
wo
 
wo
NEG
wo
 
wo
NEG
wo
w o
****
****
wkukpako
w k u k p a k o
w-ku-kpa-ko
1PL-IRR.NEG-kill-ACT
pñigia
p J i C a
p-ñi-gia
DEM-M-PROX
ʔchane
? tS a n e
ꞌchane
person
tajicho
t a h i tS o
tajicho
because
ʔeñi
? e J i
eñi
3M
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
tajicho
t a h i tS o
tajicho
because
ʔeñi
? e J i
eñi
3M
pñigia
p J i C a
p-ñi-gia
DEM-M-PROX
eñi
e J i
eñi
3M
ʔeñi
? e J i
eñi
3M
tyomyore
c o m j o r e
ty-om=yore
3-take_along=FUT
ʔeto
? e t o
eto
3NH
to
t o
to
ART.NH
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
vechogieñono
B e tS o C e J o n o
v-echo-gieñ-ono
1PL-know-GEN.P.NZ-PL
vimotgieñono
B i m o t C e J o n o
v-imot-gieñ-ono
1PL-know-GEN.P.NZ-PL
vitkogñono
B i t k o C J o n o
v-it-ko-gñ-ono
1PL-know-ACT-GEN.P.NZ-PL
te
t e
te
PREP.NH
pjoka
p h o k a
p-jo-ka
DEM-NH.SG-PROX
viowsaraʔiiʔi
B i o w s a r a i: ? i
vi-ow-sa-raꞌi=iꞌi
1PL-live-HAB.P.NZ-HAB.A.NZ=IPFV
tajicho
t a h i tS o
tajicho
because
najina
n a h i n a
najina
EXIST.NEG.3PL
ʔeno
? e n o
eno
3PL
manjeʔena
m a n h e e n a
manjeꞌe-na
PH-IRR
tyoma
c o m a
ty-om-a
3-take_along-IRR
to
t o
to
ART.NH
vitkogne
B i t k o C n e
v-it-ko-gne
1PL-know-ACT-GEN.P.NZ
vechogiene
B e tS o C e n e
v-echo-giene
1PL-know-GEN.P.NZ
sjichpuiji
s h i tS p u i h i
s-jich=pu=iji
3F-say=PFV=RPT
esu
e s u
esu
3F
TranslationAnd she said: "Let's not kill this man, because he is going to carry our knowledge, our ways and our understanding, of our life here, because there is no one to carry our knowledge", she said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wiyo
w i j o
wi=yo
NEG=FUT
wkukpako
w k u k p a k o
w-ku-kpa-ko
1PL-IRR.NEG-kill-ACT
wiyo
w i j o
wi=yo
NEG=FUT
wkúniko
w k u n i k o
w-kú-ni-ko
1PL-IRR.NEG-eat-ACT
Translation"We are not going to kill him, we are not going to kill him.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
woʔi
w o i
woꞌi
no
tajicho
t a h i tS o
tajicho
because
tejworoʔiripo
t e h w o r o i r i p o
t-ejworoꞌi=ripo
3-be_skinny=PFV
ñomuire
J o m u i r e
ñ-omuire
3M-also
sjichpuijiro
s h i tS p u i h i r o
s-jich=pu=iji=ro
3F-say=PFV=RPT=UNQ
esu
e s u
esu
3F
su
s u
su
ART.F
ʔseno
? s e n o
ꞌseno
woman
su
s u
su
ART.F
nogienuuʔooʔi
n o C e n u: o: ? i
n-ogienu-uꞌo=oꞌi
3PL-master-SUBSTIT=IPFV
ñiyenoriʔi
J i j e n o r i i
ñi-yeno=riꞌi
3M-wife=IPFV
ʔeñi
? e J i
eñi
3M
ñi
J i
ñi
ART.M
nayeʔeriʔiji
n a j e e r i i h i
na-yeꞌe=riꞌi=ji
3PL-GPN=IPFV=RPT
kapitán
 
kapitan
captain
eno
e n o
eno
3PL
no
n o
no
ART.PL
pakonriʔi
p a k o n r i i
pak-on=riꞌi
dog-PL=IPFV
ʔchañonriʔi
? tS a J o n r i i
ꞌchañ-on=riꞌi
person-PL=IPFV
Translation-No, because he is skinny now also" said the woman, their chief, the wife of their captain, of the dogs that were people.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
takepo
t a k e p o
takepo
after
nakootokpuiji
n a k o: t o k p u i h i
na-kooto-k=pu=iji
3PL-grab-ACT=PFV=RPT
ʔeñi
? e J i
eñi
3M
naemitjikpuiji
n @e m i t h i k p u i h i
na-emitji-k=pu=iji
3PL-tie-ACT=PFV=RPT
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
ʔtupripueko
? t u p r i p u e k o
t-tupri-pue-ko
3-be_in_middle-CLF.ground-ACT
TranslationThen they caught him and tied him in the open land.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
woꞌiji
w o i h i
woꞌi=ji
no=RPT
nakosiopa
n a k o s i o p a
na-ko-siop-a
3PL-CAUS-enter-IRR
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
napenoriꞌi
n a p e n o r i i
na-peno=riꞌi
3PL-house.POSD=IPFV
TranslationThey did not put him in their house.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
ʔeñi
? e J i
eñi
3M
tetarakripuiji
t e t a r a k r i p u i h i
t-etara-k=ripu=iji
3-be_thirsty-ACT=PFV=RPT
tekʔoripuiji
t e k ? o r i p u i h i
t-ekꞌo=ripu=iji
3-be_hungry=PFV=RPT
tvitaripuiji
t B i t a r i p u i h i
t-vita=ripu=iji
3-get_tired=PFV=RPT
TranslationAnd he got thirsty, he was hungry then, and got tired.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
naemitjikpuijiro
n @e m i t h i k p u i h i r o
na-emitji-k=pu=iji=ro
3PL-tie-ACT=PFV=RPT=UNQ
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
ttupripueko
? t u p r i p u e k o
t-tupri-pue-ko
3-be_in_middle-CLF.ground-ACT
napenomíroꞌu
n a p e n o m i r o u
na-penomíroꞌu
3PL-house.POSDin.front.of
TranslationThey had tied him in the center of their yard (lit. what is in front of their house)
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
to
t o
to
ART.NH
tnikompuiji
t n i k o m p u i h i
t-ni-ko-m=pu=iji
3-eat-ACT-PL=PFV=RPT
ñomuire
J o m u i r e
ñ-omuire
3M-also
ñijomrachriʔiji
J i h o m r a tS r i i h i
ñi-jomra-ch=riꞌi=ji
3M-desire-ACT=IPFV=RPT
to
t o
to
ART.NH
naniru
n a n i r u
na-ni-ru
3PL-eat-SP.P.NZ
woʔiji
w o i h i
woꞌi=ji
no=RPT
naengia
n @e n C a
na-en-gi-a
3PL-feed-ACT-IRR
TranslationWhen they ate, he too wanted their food, they did not give him food.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
woꞌijiro
w o i h i r o
woꞌ=iji=ro
no=RPT=UNQ
to
t o
to
ART.NH
naengia
n @e n C a
na-en-gi-a
3PL-feed-ACT-IRR
tiyoꞌogierekoripuiji
t i j o o C e r e k o r i p u i h i
t-iyo-ꞌo=giereko=ripu=iji
3-cry-ACT=CONT=PFV=RPT
eñi
? e J i
eñi
3M
TranslationThey did not give him food, he was crying.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
takepo
t a k e p o
takepo
after
titonisiompuiji
t i t o n i s i o m p u i h i
t-itoni-si-om=pu=iji
3-finisheat-PASS-PL=PFV=RPT
eto
e t o
eto
3NH
naejrokpuiji
n @e h r o k p u i h i
na-ejro-k=pu=iji
3PL-give-ACT=PFV=RPT
to
t o
to
ART.NH
nanittagieriji
n a n i t t a C e r i h i
na-nitta-gie-r=iji
3PL-gnaw-CLF.cyl-SP.P.NZ=RPT
to
t o
to
ART.NH
ꞌyópegie
? j o p e C e
ꞌyopegie
bone
TranslationThen they finished eating, they gave him the bone that they had gnawed.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ñijich
J i h i tS
****
****
najichpuiji
n a h i tS p u i h i
na-jich=pu=iji
3PL-say=PFV=RPT
ʔeto
? e t o
eto
3NH
ene
 
ene
this_way
ene
e n e
ene
this_way
takei
t a k e i
ta-ke=eꞌi
3NH-be_like_this=IPFV
ʔene
? e n e
ene
this_way
ajichovi
a h i tS o B i
a-jicho-vi
2PL-do-1PL
viti
B i t i
viti
1PL
pakono
p a k o n o
paku-ono
dog-PL
to
t o
to
ART.NH
akitotignewokovi
a k i t o t i C n e w o k o B i
a-k-itotigne-woko-vi
IRR-VZ-pet-PL-1PL
TranslationThey said: "it's like that, you do like that to us, dogs, when we are your pets.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
a
 
****
****
akootokoopo
a k o: t o k o: p o
a-kooto-ko=po
2PL-grab-ACT=PFV
akojrukoopuka
a k o h r u k o: p u k a
a-ko-jru-ko=puka
2PL-CAUS-grow_up-ACT=DUB
wo
w o
wo
NEG
itka
i t k a
it-k-a
learn-ACT-IRR
eperaregiavi
e p e r a r e C a B i
epera-re-gi-a-vi
care_after-PLURACT-ACT-IRR-2SG
TranslationWhen you have caught us, you raise us, you don't know how to watch after us.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
anoko
 
****
****
anokovi
a n o k o B i
a-noko-vi
2PL-put-1PL
vímoko
B i m o k o
v-ímoko
1PL-sleep
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
ʔtupripueko
? t u p r i p u e k o
t-tupri-pue-ko
3-be_in_middle-CLF.ground-ACT
anokpo
a n o k p o
a-nok=po
2PL-put=PFV
to
t o
to
ART.NH
ymókoji
j m o k o h i
y-móko-ji
1PL-sleeping_place-CLF.amorph
viomuireeʔiro
B i o m u i r e: i r o
vi-omuire=eꞌi=ro
1PL-also=IPFV=UNQ
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
vsamriʔi
B s a m r i i
v-sam=richu
1PL-listen=RESTR
to
t o
to
ART.NH
ʔñiʔu
? J i u
ꞌñiꞌu
mosquito
to
t o
to
ART.NH
tajpuka
t a h p u k a
taj=puka
NH.INDT=DUB
to
t o
to
ART.NH
to
t o
to
ART.NH
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
taeñe
t @e J e
ta-eñe
3NH-inspire_awe
to
t o
to
ART.NH
yoti
j o t i
yoti
night
najichpuijiro
n a h i tS p u i h i r o
na-jich=pu=iji=ro
3PL-say=PFV=RPT=UNQ
ʔeno
? e n o
eno
3PL
TranslationYou made us to sleep out in the open land, you made our bed, we too um... felt the mosquitoes, whatever... um... the beast of the night" they told him.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
juiti
h u i t i
juiti
now
piti
p i t i
piti
2SG
mopona
m o p o n a
mopo-na
three-CLF.GEN
yoti
j o t i
yoti
night
pimokoyre
p i m o k o j r e
p-imoko=yre
2SG-sleep=FUT
te
t e
te
PREP.NH
pjoka
p h o k a
p-jo-ka
DEM-NH.SG-PROX
ñijichpuiji
J i h i tS p u i h i
ñi-jich=pu=iji
3M-say=PFV=RPT
Translation"And now you are going to sleep three nights here" he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
sjichpuiji
s h i tS p u i h i
s-jich=pu=iji
3F-say=PFV=RPT
ʔesu
? e s u
esu
3F
su
s u
su
ART.F
ʔseno
? s e n o
ꞌseno
woman
etotsero
e t o ts e r o
eto=tse=ro
3NH=contrast=UNQ
vijrokarichu
B i h r o k a r i tS u
v-ijro-k-a=richu
1PL-give-ACT-IRR=RESTR
to
t o
to
ART.NH
ñepajijrina
J e p a h i h r i n a
ñ-epaji-j-r-ina
3M-lie_down-CLF.amorph-EV.NZ-IRR
sjichpo
s h i tS p o
s-jich=po
3F-say=PFV
TranslationAnd the woman said: "But just give him somthing to sleep on", she said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pyana
p j a n a
p-yana
2SG-go.IRR
pyana
p j a n a
p-yana
2SG-go.IRR
pyana
p j a n a
p-yana
2SG-go.IRR
pechka
p e tS k a
p-ech-k-a
2SG-cut-ACT-IRR
jmuena
h m u e n a
j-mu-ena
DEM-NH.PL-DIST
tapókoji
t a p o k o h i
ta-poko-ji
3NH-leaf-CLF.amorph
tyojpokono
c o h p o k o n o
ty-ojpoko-no
3-be_dryleaf-PL
ʔeto
? e t o
eto
3NH
muemsiʔyore
m u e m s i ? j o r e
mu-ems-iꞌ=yore
3M-sleep-APPL1=FUT
ñijichpuijiro
J i h i tS p u i h i r o
ñi-jich=pu=iji=ro
3M-say=PFV=RPT=UNQ
ʔeñ
? e J
eñi
3M
Translation"Go, go, go and cut these dry leaves for him to sleep on", he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
 
ene
and
eneji
e n e h i
ene=ji
this_way=RPT
najichriꞌi
n a h i tS r i i
na-jich=riꞌi
3PL-do=IPFV
TranslationAnd they did so.
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
n
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
eneji
e n e h i
ene=ji
there=RPT
ñimoko
J i m o k o
ñ-imoko
3M-sleep
eñi
? e J i
eñi
3M
pochpuiji
p o tS p u i h i
poch=pu=iji
end=PFV=RPT
ñijrokriꞌi
J i h r o k r i i
ñ-ijro-k=riꞌi
3M-give-ACT=IPFV
to
t o
to
ART.NH
nanittagierujono
n a n i t t a C e r u h o n o
na-nitta-gie-ru-jono
3PL-gnaw-CLF.cyl-SP.P.NZ-PL
TranslationAnd there he slept, and when he was done, he gave them what they had gnawed.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ñinikchichatseriji
J i n i k tS i tS a ts e r i h i
ñi-ni-k-chicha=tse=r=iji
3M-eat-ACT-EMP=contrast=UNQ=RPT
eñi
e J i
eñi
3M
ñeverorogieʔo
J e B e r o r o C e ? o
ñ-evero~ro-gie-ꞌo
3M-lick~RED-CLF.cyl-ACT
taepchognejcheji
t @e p tS o C n e h tS e h i
t-a-epch-iꞌ=ne=jch=eji
3-IRR-be_replete-APPL1=RESTR=INTENS=RPT
to
t o
to
ART.NH
manjeʔeraaʔi
m a n h e e r a: i
manjeꞌe-ra=aꞌi
PH-EV.NZ=IPFV
to
t o
to
ART.NH
nekʔira
n e k ? i r a
ñ-ekꞌ-ira
3M-be_hungry-EV.NZ
TranslationBut the poor man ate them, he licked them, his hunger was satisfied.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
to
t o
to
ART.NH
moponagiene
m o p o n a C e n e
mopo-na-giene
three-CLF.GEN-ORD
sache
s a tS e
sache
day
najichpuiji
n a h i tS p u i h i
na-jich=pu=iji
3PL-say=PFV=RPT
jeʔe
h e e
jeꞌe
VALD
tyuri
c u r i
ty-uri
3-be_good
psamo
p s a m o
p-samo
2SG-feel
tyuupi
c u: p i
ty-uu-pi
3-be_good-CLF.fili
TranslationAfter three days they said: "So, is is good how you feel? Is it pleasant ?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
this_way
ajichovi
a h i tS o B i
a-jicho-vi
2PL-do-1PL
viti
B i t i
viti
1PL
akeperuujiwokovi
a k e p e r u: h i w o k o B i
a-keperuuji-woko-vi
2PL-give_bad-PL-1PL
ʔwo
? w o
wo
NEG
ijrokavi
i h r o k a B i
ijro-k-a-vi
give-ACT-IRR-1PL
eto
e t o
eto
3NH
to
t o
to
ART.NH
to
t o
to
ART.NH
waka
w a k a
waka
meat
TranslationYou all do like that to us, you give us bad things, you don't give us meat,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
viomuire
B i o m u i r e
vi-omuire
1PL-also
ywooꞌo
j w o: o
y-woo-ꞌo
1PL-want-ACT
wniko
w n i k o
w-ni-ko
1PL-eat-ACT
to
t o
to
ART.NH
waka
w a k a
waka
meat
TranslationWe too like to eat meat,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
viomuire
B i o m u i r e
vi-omuire
1PL-also
ywooꞌo
j w o: o
y-woo-ꞌo
1PL-want-ACT
wniko
w n i k o
w-ni-ko
1PL-eat-ACT
to
t o
to
ART.NH
tyuunisi
c u: n i s i
ty-uunisi
3-be_good_to_eat
Translationwe too like to eat good food,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
viomuire
B i o m u i r e
vi-omuire
1PL-also
ywooʔo
j w o: o
y-woo-ꞌo
1PL-want-ACT
wniko
w n i k o
w-ni-ko
1PL-eat-ACT
to
t o
to
ART.NH
cheruji
tS e r u h i
chéruji
food
tketcheji
t k e t tS e h i
t-k-etche-ji
3-VZ-meat-CLF.amorph
jeʔe
h e e
jeꞌe
VALD
tyuri
c u r i
ty-uri
3-be_good
pjo
p h o
p-jo
DEM-NH.SG
Translationwe too like to eat food with meat, right, it's good.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jeʔe
h e e
jeꞌe
VALD
tyuripo
c u r i p o
ty-uri=po
3-be_good=PFV
tyuri
c u r i
ty-uri
3-be_good
pimʔo
p i m ? o
p-im-ꞌo
2SG-watch-ACT
ñijichpuiji
J i h i tS p u i h i
ñi-jich=pu=iji
3M-say=PFV=RPT
TranslationWell, is it good, is it good what you see ?" he asked.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
juiti
h u i t i
juiti
now
pjoka
p h o k a
p-jo-ka
DEM-NH.SG-PROX
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
pchappo
p tS a p p o
p-chap=po
2SG-come_back.IRR=PFV
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
piowsaraʔi
p i o w s a r a i
pi-ow-sa-raꞌi
2SG-live-HAB.P.NZ-HAB.A.NZ
ʔeto
? e t o
eto
3NH
pechjisʔogneyre
p e tS h i s ? o C n e j r e
p-echji-s-ꞌo=gne=yre
2SG-speak-ACT-APPL1=INTENS=FUT
ñijichpuijiro
J i h i tS p u i h i r o
ñi-jich=pu=iji=ro
3M-say=PFV=RPT=UNQ
Translation"Now this, when you go back to your village, you are going to tell this", he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jeʔchuraʔigneeʔi
h e ? tS u r a i C n e: i
jeꞌchu-raꞌi=gne=eꞌi
truly-HAB.A.NZ=INTENS=IPFV
su
s u
su
ART.F
ʔseno
? s e n o
ꞌseno
woman
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
esu
e s u
esu
3F
sjapanuuʔiji
s h a p a n u: i h i
s-japanu=uꞌi=ji
3F-have_pity=IPFV=RPT
ʔeñi
? e J i
eñi
3M
sechpojrikpuiji
s e tS p o h r i k p u i h i
s-echpojri-k=pu=iji
3F-look_after-ACT=PFV=RPT
TranslationActually, the woman um... she wasn't ashamed, she took care of him.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
takepo
t a k e p o
takepo
after
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
naejrokpuiji
n @e h r o k p u i h i
na-ejro-k=pu=iji
3PL-give-ACT=PFV=RPT
su
s u
su
ART.F
su
s u
su
ART.F
ʔseno
? s e n o
ꞌseno
woman
ñiyenoyooriʔiji
J i j e n o j o: r i i h i
ñi-yeno=yoo=riꞌi=ji
3M-wife=FUT=IPFV=RPT
su
s u
su
ART.F
pakumiro
p a k u m i r o
paku-miro
dog-CLF.face
TranslationThen um... they gave him a woman as his wife, a dog-faced woman.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
esu
e s u
esu
3F
psuka
p s u k a
p-su-ka
DEM-F-PROX
p
 
****
(false start)
ʔseno
? s e n o
ꞌseno
woman
pyenoyore
p j e n o j o r e
p-yeno=yore
2SG-wife=FUT
pechpojriiyore
p e tS p o h r i: j o r e
p-echpojri=yore
2SG-look_after=FUT
kuti
k u t i
kuti
as_if
sitswoyre
s i ts w o j r e
s-itswo=yre
3F-exchange=FUT
ʔesu
? e s u
esu
3F
pporape
p p o r a p e
p-porape
2SG-older_sibling
pyeno
p j e n o
p-yeno
2SG-wife
najichpuijiro
n a h i tS p u i h i r o
na-jich=pu=iji=ro
3PL-say=PFV=RPT=UNQ
TranslationShe, this woman, is going to be your wife, she are going to take care of her as if she was changing her young brother, your wife." they told him.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pnosyorepo
p n o s j o r e p o
p-nos=yore=po
2SG-stay=FUT=PFV
navejapukpuiji
n a B e h a p u k p u i h i
na-vejapu-k=pu=iji
3PL-take_outget_untied-ACT=PFV=RPT
naemitkopuiji
n @e m i t k o p u i h i
na-em-it-ko=pu=iji
3PL-CAUS-know-ACT=PFV=RPT
to
t o
to
ART.NH
naemtoñono
n @e m t o J o n o
na-emtoñ-ono
3PL-work-PL
ʔeñi
? e J i
eñi
3M
Translation"You are ging to stay". They untied him, they taught him their work.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tkemtonepuiji
t k e m t o n e p u i h i
t-k-emtone=pu=iji
3-VZ-work=PFV=RPT
chimrokpuiji
tS i m r o k p u i h i
chimrok=pu=iji
until=PFV=RPT
to
t o
to
ART.NH
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
tyereʔipuiji
c e r e i p u i h i
t-yere-ꞌi=pu=iji
3-last-CLF.atmo=PFV=RPT
ʔeñ
? e J
eñi
3M
sinkooʔiji
s i n k o: i h i
sinko=oꞌi=ji
five=IPFV=RPT
añu
a J u
añu
year
ñijichriʔi
J i h i tS r i i
ñi-jich=riꞌi
3M-do=IPFV
nayeʔe
n a j e e
na-yeꞌe
3PL-PREP
chimroko
tS i m r o k o
chimroko
until
to
t o
to
ART.NH
tkochichapuiji
t k o tS i tS a p u i h i
t-ko-chicha=pu=iji
3-VZ-son/daughter=PFV=RPT
TranslationHe started to work, until um... he had stayed much time, he had completed 5 years with them, until he had a child.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eñjooꞌi
e J h o: i
-jo=oꞌi
3M-EXIST=IPFV
ñi
J i
ñi
ART.M
ñichichagira
J i tS i tS a C i r a
ñi-chicha-gira
3M-son/daughter-DIM
ꞌjiroriꞌiji
? h i r o r i i h i
ꞌjiro=riꞌi=ji
man=IPFV=RPT
ñi
J i
ñi
ART.M
ñichicha
J i tS i tS a
ñi-chicha
3M-son/daughter
TranslationHe had a small child, his child was a boy.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
ñi
J i
ñi
ART.M
ʔmoperugra
? m o p e r u C r a
ꞌmoperu-gra
youngster-DIM
ñichichariʔi
J i tS i tS a r i i
ñi-chicha=riꞌi
3M-son/daughter=IPFV
ʔeñi
? e J i
eñi
3M
tyuuna
c u: n a
ty-uuna
3-be_beautiful
eñi
e J i
eñi
3M
woʔiji
w o i h i
woꞌi=ji
no=RPT
pakumirina
p a k u m i r i n a
paku-mir-ina
dog-CLF.face-IRR
ʔeñi
? e J i
eñi
3M
ñi
J i
ñi
ART.M
ñichichariʔi
J i tS i tS a r i i
ñi-chicha=riꞌi
3M-son/daughter=IPFV
kutriʔiji
k u t r i i h i
kut=riꞌi=ji
like=IPFV=RPT
no
n o
no
ART.PL
kristianono
k r i s t i a n o n o
kristian-ono
human_being-PL
TranslationAnd the small boy, his son, he was fine, he wasn't dog-faced, his son was like humans. (ajouter virgule à la place des /, et aussi une après ñichichari'i).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
te
t e
te
SUB
kwatrupuiji
k u a t r u p u i h i
kwatru=pu=iji
four=PFV=RPT
to
t o
to
ART.NH
ñiꞌañura
J i a J u r a
ñi-ꞌañu-ra
3M-year-POSD
eñi
? e J i
eñi
3M
ñi
J i
ñi
ART.M
ꞌmoyo
? m o j o
ꞌmoyo
child
ñijichpuiji
J i h i tS p u i h i
ñi-jich=pu=iji
3M-say=PFV=RPT
ñi
J i
ñi
ART.M
ñiya
J i j a
ñ-iya
3M-father
TranslationWhen the boy was four years-old, he told his dad:
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tata
t a t a
tata
Dad
vyana
B j a n a
v-yana
1PL-go.IRR
vengia
B e n C a
v-en-gi-a
1PL-fish-ACT-IRR
ñijichpuijiro
J i h i tS p u i h i r o
ñi-jich=pu=iji=ro
3M-say=PFV=RPT=UNQ
mpuegneʔviyre
m p u e C n e ? B i j r e
m-puegne-ꞌ-vi=yre
1SG-follow-ACT-2SG=FUT
Translation"Dad, let's go fishing", he said, "I'll go with you.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
woʔi
w o i
woꞌi
no
nchicha
n tS i tS a
n-chicha
1SG-son/daughter
ʔmoyovirichʔo
? m o j o B i r i tS ? o
ꞌmoyo-vi=richꞌo
child-2SG=still
ñijichpuijiro
J i h i tS p u i h i r o
ñi-jich=pu=iji=ro
3M-say=PFV=RPT=UNQ
ʔeñi
? e J i
eñi
3M
Translation-No, my son, you are still young", he told him.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
ñijichojniji
J i h i tS o h n i h i
ñi-jicho=jn=iji
3M-say=RES=RPT
ʔeñi
? e J i
eñi
3M
woʔi
w o i
woꞌi
no
nrotoʔoripo
n r o t o o r i p o
n-roto-ꞌo=ripo
1SG-can-ACT=PFV
tata
t a t a
tata
Dad
ñijichpuijiro
J i h i tS p u i h i r o
ñi-jich=pu=iji=ro
3M-say=PFV=RPT=UNQ
TranslationAnd he (the boy) told him again: "No, now I can, dad", he told him.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ñisoppuiji
J i s o p p u i h i
ñi-sop=pu=iji
3M-pay_attention_to=PFV=RPT
ʔeñi
? e J i
eñi
3M
ñi
J i
ñi
ART.M
ñichicha
J i tS i tS a
ñi-chicha
3M-son/daughter
tyonompuiji
c o n o m p u i h i
t-yono-m=pu=iji
3-go-PL=PFV=RPT
tenkonriʔiji
t e n k o n r i i h i
t-en-ko-n=riꞌi=ji
3-fish-ACT-PL=IPFV=RPT
TranslationHe belived his son, they went fishing.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
onogi
o n o C i
onogi
there
te
t e
te
SUB
titekpompuiji
t i t e k p o m p u i h i
t-itekpo-m=pu=iji
3-arrive-PL=PFV=RPT
ñijichpuijiro
J i h i tS p u i h i r o
ñi-jich=pu=iji=ro
3M-say=PFV=RPT=UNQ
eñi
? e J i
eñi
3M
TranslationAnd when they arrived there, he (the boy) said:
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tata
t a t a
tata
Dad
ene
 
ene
there
wo
w o
wo
NEG
pawroʔo
p a w r o o
p-a-wro-ꞌo
2SG-IRR-want-ACT
vyana
B j a n a
v-yana
1PL-go.IRR
se
s e
s-e
3F-PREP
psukni
p s u k n i
p-su-kni
DEM-F-NVIS
meme
m e m e
meme
lady
Translation"Dad, don't you want to go there, at Mom/this Lady's place there.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
sukrojooꞌi
s u k r o h o: i
su-kro-jo=oꞌi
F-POT.LOC-EXIST=IPFV
psukni
p s u k n i
p-su-kni
DEM-F-NVIS
meme
m e m e
meme
lady
TranslationThere is that Mom.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nimoti
n i m o t i
n-imoti
1SG-know
nuti
n u t i
nuti
1SG
to
t o
to
ART.NH
piosʔine
p i o s ? i n e
pi-osꞌ-ine
2SG-come_from-LOC.NZ
ñijichpuiji
J i h i tS p u i h i
ñi-jich=pu=iji
3M-say=PFV=RPT
ʔeñi
? e J i
eñi
3M
ñi
J i
ñi
ART.M
ʔmoyo
? m o j o
ꞌmoyo
child
TranslationI know where you are from", told the boy.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ñijichpuiji
J i h i tS p u i h i
ñi-jich=pu=iji
3M-say=PFV=RPT
ʔeñi
? e J i
eñi
3M
ñi
J i
ñi
ART.M
ñi
J i
ñi
ART.M
ñiyariʔi
J i j a r i i
ñ-iya=riꞌi
3M-father=IPFV
woʔi
w o i
woꞌi
no
nchicha
n tS i tS a
n-chicha
1SG-son/daughter
ʔmoyovirichʔo
? m o j o B i r i tS ? o
ꞌmoyo-vi=richꞌo
child-2SG=still
TranslationThis father said: "No, my son, you are still young.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔchopevinachoʔo
? tS o p e B i n a tS o o
ꞌchope-v-ina=choꞌo
big-2SG-IRR=still
jeʔwo
h e ? w o
jeꞌ-wo
VALD-MID
eto
e t o
eto
3NH
piomanupo
p i o m a n u p o
pi-om-a-nu=po
2SG-take_along-IRR-1SG=PFV
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
mpeno
m p e n o
m-peno
1SG-house.POSD
ñijichpuijiro
J i h i tS p u i h i r o
ñi-jich=pu=iji=ro
3M-say=PFV=RPT=UNQ
ñi
J i
ñi
ART.M
ñichicha
J i tS i tS a
ñi-chicha
3M-son/daughter
TranslationWhen you will be big, yes, I can take you home", he told his son.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
eñi
e J i
eñi
3M
ñi
J i
ñi
ART.M
ꞌmoyo
? m o j o
ꞌmoyo
child
ñijichpuiji
J i h i tS p u i h i
ñi-jich=pu=iji
3M-say=PFV=RPT
eñi
? e J i
eñi
3M
TranslationAnd the boy told him:
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nrotoʔoripo
n r o t o o r i p o
n-roto-ꞌo=ripo
1SG-can-ACT=PFV
tata
t a t a
tata
Dad
ñijichpuiji
J i h i tS p u i h i
ñi-jich=pu=iji
3M-say=PFV=RPT
Translation"I can already, dad" he said,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
etotse
e t o ts e
eto=tse
3NH=contrast
to
t o
to
ART.NH
p
 
****
(false start)
to
t o
to
ART.NH
pkusoppojkonu
p k u s o p p o h k o n u
p-ku-sop~po-j-ko-nu
2SG-IRR.NEG-believe~RED-CLF.amorph-ACT-1SG
te
t e
te
SUB
nakyeʔepo
n a k j e e p o
n-a-k-yeꞌe=po
1SG-IRR-VZ-GPN=PFV
sinko
 
sinko
five(Sp)
año
 
año
year(Sp)
manjeʔepo
m a n h e e p o
manjeꞌe=po
PH=PFV
eto
e t o
eto
3NH
vyanapo
B j a n a p o
v-yana=po
1PL-go.IRR=PFV
nrotoʔoripo
n r o t o o r i p o
n-roto-ꞌo=ripo
1SG-can-ACT=PFV
tata
t a t a
tata
Dad
psopnuyre
p s o p n u j r e
p-sop-nu=yre
2SG-believe-1SG=FUT
nuti
n u t i
nuti
1SG
pchichanu
p tS i tS a n u
p-chicha-nu
2SG-son/daughter-1SG
ñijichpuijiro
J i h i tS p u i h i r o
ñi-jich=pu=iji=ro
3M-say=PFV=RPT=UNQ
ʔeñ
? e J
eñi
3M
Translation"But... if you don't believe me, when I am five, um... then we go, I can already, dad, you don't believe me, I am your son." he told him.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
psujrichwogierekooʔi
p s u h r i tS w o C e r e k o: i
p-sujrich-wo=giereko=oꞌi
2SG-suffer-MID=CONT=IPFV
juiti
h u i t i
juiti
now
Translation"You are suffering now." (said the boy)
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
 
ene
and
eneji
e n e h i
ene=ji
this_way=RPT
najichriʔi
n a h i tS r i i
na-jich=riꞌi
3PL-do=IPFV
ñijichriʔi
J i h i tS r i i
ñi-jich=riꞌi
3M-do=IPFV
ñi
J i
ñi
ART.M
ʔmoperu
? m o p e r u
ꞌmoperu
youngster
ñi
J i
ñi
ART.M
ʔmoyo
? m o j o
ꞌmoyo
child
TranslationAnd so they did, the boy did.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tyononworepuiji
c o n o n w o r e p u i h i
t-yono-n=wore=pu=iji
3-go-PL=once_again=PFV=RPT
tenkonriʔiji
t e n k o n r i i h i
t-en-ko-n=riꞌi=ji
3-fish-ACT-PL=IPFV=RPT
movereji
m o B e r e h i
mover=eji
many=RPT
to
t o
to
ART.NH
jimono
h i m o n o
jimo-no
fish-PL
naeraʔisnooʔiji
n @e r a i s n o: i h i
na-eraꞌi-s-no=oꞌi=ji
3PL-leave-ACT-APPL2=IPFV=RPT
ʔeno
? e n o
eno
3PL
no
n o
no
ART.PL
chañono
tS a J o n o
ꞌchañ-ono
person-PL
pakumirono
p a k u m i r o n o
pakumiro-no
dogface-PL
TranslationThey went fishing another time, the dog-faced men left many fish for them (the family of the first wife)
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
takepo
t a k e p o
takepo
after
tyonompuiji
c o n o m p u i h i
t-yono-m=pu=iji
3-go-PL=PFV=RPT
yotiji
j o t i h i
yoti=ji
night=RPT
to
t o
to
ART.NH
ñomriʔiji
J o m r i i h i
ñ-om=riꞌi=ji
3M-take_along=IPFV=RPT
ʔeñi
? e J i
eñi
3M
ñi
J i
ñi
ART.M
ʔmoperu
? m o p e r u
ꞌmoperu
youngster
ñi
J i
ñi
ART.M
ñiya
J i j a
ñ-iya
3M-father
yotiji
j o t i h i
yoti=ji
night=RPT
TranslationAfter that they went, it was night-time when the boy took his father, it was night time.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ñijichporipuiji
J i h i tS p o r i p u i h i
ñi-jich=poripu=iji
3M-say=CONC.MOT.PFV=RPT
ñi
J i
ñi
ART.M
ñiya
J i j a
ñ-iya
3M-father
oni
o n i
oni
there
vkeyre
B k e j r e
v-ke=yre
1PL-be_like_this=FUT
oni
o n i
oni
there
vimsiʔyore
B i m s i ? j o r e
v-ims-iꞌ=yore
1PL-sleep-APPL1=FUT
ñijichpuijiro
J i h i tS p u i h i r o
ñi-jich=pu=iji=ro
3M-say=PFV=RPT=UNQ
wo
w o
wo
NEG
pawtayre
p a w t a j r e
p-a-wta=yre
2SG-IRR-get_tired=FUT
tata
t a t a
tata
Dad
TranslationOn the way, he told his father: "We will go there, we will sleep there" he said, "you are not going to be tired, Dad.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
nokrojooꞌi
n o k r o h o: i
no-kro-jo=oꞌi
H.PL-POT.LOC-EXIST=IPFV
pnokro
p n o k r o
p-no-kro
DEM-H.PL-POT.LOC
ꞌchañono
? tS a J o n o
ꞌchañ-ono
person-PL
taeñejuꞌono
t @e J e h u o n o
ta-eñejuꞌ-ono
3NH-inspire_aweinterior-PL
pjoka
p h o k a
p-jo-ka
DEM-NH.SG-PROX
smeno
s m e n o
smeno
forest
TranslationAnd there will be beasts in the forest (lit. And there are these beast-people of this forest.)
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tyuchuchwokovionñore
c u tS u tS w o k o B i o n J o r e
ty-uch-u-ch-woko-vi-on=ñore
3-exit-APPL3-ACT-PL-1PL-PL=FUT
ñijichpuiji
J i h i tS p u i h i
ñi-jich=pu=iji
3M-say=PFV=RPT
ʔeñi
? e J i
eñi
3M
TranslationThey are going to come out before us", he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
 
ene
and
piti
p i t i
piti
2SG
manjeʔeyore
m a n h e e j o r e
manjeꞌe=yore
PH=FUT
tkomesavionyore
t k o m e s a B i o n j o r e
t-komesa-vi-on=yore
3-make_efforts-2SG-PL=FUT
to
t o
to
ART.NH
nawooʔo
n a w o: o
na-woo-ꞌo
3PL-want-ACT
to
t o
to
ART.NH
pechjikyore
p e tS h i k j o r e
p-echji-k=yore
2SG-speak-ACT=FUT
Translation"And you, um... they will keep trying to make you speak.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
piti
p i t i
piti
2SG
wo
w o
wo
NEG
pajikpoyre
p a h i k p o j r e
p-a-jikpo=yre
2SG-IRR-answer=FUT
nuti
n u t i
nuti
1SG
njikpinoviyre
n h i k p i n o B i j r e
n-jikp-ino-vi=yre
1SG-answer-APPL2-2SG=FUT
ñijichriʔiji
J i h i tS r i i h i
ñi-jich=riꞌi=ji
3M-say=IPFV=RPT
eñi
e J i
eñi
3M
ñi
J i
ñi
ART.M
ʔmoyo
? m o j o
ꞌmoyo
child
TranslationAnd you are not going to answer, I am going to answer for you", said the boy.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
jeʔchuraʔi
h e ? tS u r a i
jeꞌchu-raꞌi
truly****
weno
 
weno
good(Sp)
wo
w o
wo
NEG
pkuuyoko
p k u: j o k o
p-ku-uyo-ko
2SG-IRR.NEG-be_scared-ACT
ñijichriʔiji
J i h i tS r i i h i
ñi-jich=riꞌi=ji
3M-say=IPFV=RPT
TranslationAnd really "well, don't worry", he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jeʔchuraʔigneeʔi
h e ? tS u r a i C n e: i
jeꞌchu-raꞌi=gne=eꞌi
truly-HAB.A.NZ=INTENS=IPFV
eneji
e n e h i
ene=ji
this_way=RPT
ñijicho
J i h i tS o
ñi-jicho
3M-do
ñi
J i
ñi
ART.M
ñi
J i
ñi
ART.M
ʔchane
? tS a n e
ꞌchane
person
TranslationAnd actually, this is what a (weird) man did.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
titekpopuiji
t i t e k p o p u i h i
t-itekpo=pu=iji
3-arrive=PFV=RPT
ʔene
? e n e
ene
and
ñitiwriʔiji
J i t i w r i i h i
ñi-tiw=riꞌi=ji
3M-first=IPFV=RPT
naemʔo
n @e m ? o
na-em-ꞌo
3PL-watch-ACT
naemʔopuiji
n @e m ? o p u i h i
na-em-ꞌo=pu=iji
3PL-watch-ACT=PFV=RPT
ñi
J i
ñi
ART.M
japtugmiro
h a p t u C m i r o
japtugmiro
Japutuquiface
TranslationHe arrived, and they saw him first, they first saw the Japutuqui.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ñipikoriꞌiji
J i p i k o r i i h i
ñi-piko=riꞌi=ji
3M-be_scared=IPFV=RPT
eñi
e J i
eñi
3M
TranslationHe (the father) was scared.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
 
ene
and
piʔa
p i a
piꞌa
look
pkotyorokaniji
p k o c o r o k a n i h i
p-kotyoro-k-a-n=iji
2SG-insult-ACT-IRR-1SG=RPT
<<id>trrr>
 
****
****
tsisomirotataji
ts i s o m i r o t a t a h i
t-siso-miro-tataji
3-be_black-CLF.face-DESP
tjopʔugi
t h o p ? u C i
t-jop-ꞌugi
3-be_white-CLF.eye
pjichaniji
p h i tS a n i h i
p-jich-a-n=iji
2SG-say-IRR-1SG=RPT
ñijichpuijiro
J i h i tS p u i h i r o
ñi-jich=pu=iji=ro
3M-say=PFV=RPT=UNQ
TranslationAnd "Look, insult-me "fucking black face", tell-me "white eyes" ", he (the Japutuqui) said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
woꞌiji
w o i h i
woꞌi=ji
no=RPT
eñi
e J i
eñi
3M
to
t o
to
ART.NH
ñijikpa
J i h i k p a
ñi-jikp-a
3M-answer-IRR
ñijichgieneriꞌi
J i h i tS C e n e r i i
ñi-jich-giene=riꞌi
3M-say-GEN.P.NZ=IPFV
TranslationAnd he (the father) did not answer, like he (the son) had said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
pawroʔo
p a w r o o
p-a-wro-ꞌo
2SG-IRR-want-ACT
to
t o
to
ART.NH
petavigianu
p e t a B i C a n u
p-etavi-gi-a-nu
2SG-pass-ACT-IRR-1SG
juiti
h u i t i
juiti
now
piimuikyore
p i: m u i k j o r e
p-iimui-k=yore
2SG-dance-ACT=FUT
ñijichpuijiro
J i h i tS p u i h i r o
ñi-jich=pu=iji=ro
3M-say=PFV=RPT=UNQ
Translation"If you want to pass me, you have to dance now", he (the Japutuqui) said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oni
o n i
oni
like_this
pjichyore
p h i tS j o r e
p-jich=yore
2SG-do=FUT
to
t o
to
ART.NH
piimuisraaʔi
p i: m u i s r a: i
p-iimui-s-ra=aꞌi
2SG-dance-ACT-EV.NZ=IPFV
Translation"Like this you are going to do the dancing."
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
et
 
****
(false start)
etoriʔiji
e t o r i i h i
eto=riꞌi=ji
3NH=IPFV=RPT
eto
e t o
eto
3NH
to
t o
to
ART.NH
manjeʔeriʔi
m a n h e e r i i
manjeꞌe=riꞌi
PH=IPFV
to
t o
to
ART.NH
to
 
to
ART.NH
ñiyeʔeriʔiji
J i j e e r i i h i
ñi-yeꞌe=riꞌi=ji
3M-GPN=IPFV=RPT
te
t e
te
PREP.NH
ʔpuechjiriiwo
? p u e tS h i r i: w o
ꞌpu-echjiriiwo
other-language
castigo
 
castigo
punition(Sp)
nakoʔe
n a k o e
na-koꞌe
3PL-say
TranslationThis was like... his... they say punishment(Sp.) in Spanish (lit. the language of the others).
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
asike
 
asike
so(Sp)
tiimuikpooʔiji
t i: m u i k p o: i h i
t-iimui-k=pooꞌi=ji
3-dance-ACT=CONC.MOT.IPFV=RPT
eñi
e J i
eñi
3M
to
t o
to
ART.NH
to
t o
to
ART.NH
manjeʔeraaʔi
m a n h e e r a: i
manjeꞌe-ra=aꞌi
PH-EV.NZ=IPFV
to
t o
to
ART.NH
napisraaʔi
n a p i s r a: i
na-pis-ra=aꞌi
3PL-be_scared-EV.NZ=IPFV
TranslationSo he went dancing, them being scared.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pochpuiji
p o tS p u i h i
poch=pu=iji
end=PFV=RPT
eto
e t o
eto
3NH
tyononworepuiji
c o n o n w o r e p u i h i
t-yono-n=wore=pu=iji
3-go-PL=once_again=PFV=RPT
tochmiruchworepuiji
t o tS m i r u tS w o r e p u i h i
t-och-mir-u-ch=wore=pu=iji
3NH-exit-CLF.face-APPL3-ACT=once_again=PFV=RPT
to
t o
to
ART.NH
ʔúʔariiʔi
? u a r i: i
Úꞌari=iꞌi
Jucumari=IPFV
TranslationWhen it was over, they went on, the Jucumari appeared in front of them.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
juiti
h u i t i
juiti
now
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
pkiimuiko
p k i: m u i k o
p-k-iimui-ko
2SG-IRR.NEG-dance-ACT
ñijichpuijiro
J i h i tS p u i h i r o
ñi-jich=pu=iji=ro
3M-say=PFV=RPT=UNQ
manjeʔeyore
m a n h e e j o r e
manjeꞌe=yore
PH=FUT
nkopakowyore
n k o p a k o w j o r e
n-kopa-ko-w=yore
1SG-kill-ACT-2SG=FUT
tessupuerikojniji
t e s s u p u e r i k o h n i h i
t-essu-pue-ri-ko=jn=iji
3-rub-CLF.ground-PLURACT-ACT=RES=RPT
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
nee
 
****
****
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
ʔsaypeeʔi
? s a j p e: i
ꞌsaype=eꞌi
machete=IPFV
to
t o
te
PREP.NH
ʔpogʔe
? p o C ? e
ꞌpogꞌe
ground
ñiyustipgienchoyreeʔiniji
J i j u s t i p C e n tS o j r e: i n i h i
ñi-yustipgien-cho=yre=eꞌi=ni=ji
3M-cutneck-ACT=FUT=IPFV=PST=RPT
Translation"Now if you don't dance" he said "um... I am going to kill you". He is sharpening the um... machete on the ground. He was going to cut off their head.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pechjigia
p e tS h i C a
p-echji-gi-a
2SG-speak-ACT-IRR
pkotyorokanu
p k o c o r o k a n u
p-kotyoro-k-a-nu
2SG-insult-ACT-IRR-1SG
ʔchopeʔugi
? tS o p e u C i
ꞌchope-ꞌugi
big-CLF.eye
ʔchopemiro
? tS o p e m i r o
ꞌchope-miro
big-CLF.face
pjichanu
p h i tS a n u
p-jich-a-nu
2SG-say-IRR-1SG
ñijichojniji
J i h i tS o h n i h i
ñi-jicho=jn=iji
3M-say=RES=RPT
Translation"Speak and insult-me, tell me "Big face" ", he then said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
eñi
? e J i
eñi
3M
twonokore
t w o n o k o r e
t-wonokore
3-be_obedient
ñimitkosi
J i m i t k o s i
ñ-im-it-ko-si
3M-CAUS-know-ACT-PASS
ñe
J e
ñ-e
3M-PREP
ñi
J i
ñi
ART.M
ñichicha
J i tS i tS a
ñi-chicha
3M-son/daughter
TranslationAnd he (the father) was following what he had been taught by his son.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
takepo
t a k e p o
takepo
after
tyononworeji
c o n o n w o r e h i
t-yono-n=wore=ji
3-go-PL=once_again=RPT
etopuiji
e t o p u i h i
eto=pu=iji
3NH=PFV=RPT
to
t o
to
ART.NH
kavitukusriiʔi
k a B i t u k u s r i: i
kavitukusri=iꞌi
cabitucusiri=IPFV
to
t o
to
ART.NH
tyuchkopuiji
c u tS k o p u i h i
ty-uch-ko=pu=iji
3-exit-ACT=PFV=RPT
eto
e t o
eto
3NH
taestakpooʔiji
t @e s t a k p o: i h i
ta-esta-k=pooꞌi
3NH-whip-ACT=CONC.MOT.IPFV
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
tasiri
t a s i r i
ta-siri
3NH-nose
eñi
e J i
eñi
3M
TranslationAfter that, they went again. Then the cabitucusiri appeard, he was coming whipping him all along with his nose. (/ peut être remplacé par .; effacer un des deux to avant kavitu; et remplacer par . + eto le to qui suit kavitu...)
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pkeyre
p k e j r e
p-ke=yre
2SG-be_like_this=FUT
oni
o n i
oni
like_this
to
t o
to
ART.NH
piimuisrayre
p i: m u i s r a j r e
p-iimui-s-ra=yre
2SG-dance-ACT-EV.NZ=FUT
ñijichpooʔiji
J i h i tS p o: i h i
ñi-jich=pooꞌi=ji
3M-say=CONC.MOT.IPFV=RPT
Translation"You are going to dance this way", he said while coming.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
manjeꞌe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
ñituchiji
J i t u tS i h i
ñ-itu-ch=iji
3M-finish-ACT=RPT
ettse
e t o ts e
et=tse
3NH=contrast
woꞌiji
w o i h i
woꞌi=ji
no=RPT
techjigia
t e tS h i C a
t-echji-gi-a
3-speak-ACT-IRR
TranslationAnd... um... he (the father) did so, but he did not speak.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
tyuchjikonñorepopka
c u tS h i k o n J o r e p o p k a
ty-uch-ji-ko-n=ñore=po=pka
3-exit-CLF.amorph-ACT-PL=FUT=PFV=DUB
taruchuchójniji
t a r u tS u tS o h n i h i
t-aruchu-ch=ójn=iji
3-resumeexit-ACT=RES=RPT
ʔeto
? e t o
eto
3NH
to
t o
to
ART.NH
etopookorichu
e t o p o: k o r i tS u
eto-pooko=richu
3NH-INTENS=RESTR
eto
e t o
eto
3NH
to
t o
to
ART.NH
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
ʔpona
? p o n a
ꞌpo-na
other-CLF.H
taeñejuʔe
t @e J e h u e
ta-eñe-juꞌe
3NH-inspire_awe-CLF.interior
to
t o
to
ART.NH
smeno
s m e n o
smeno
forest
to
t o
eto
3NH
tkijareeʔiji
t k i h a r e: i h i
t-k-ijare=eꞌi=ji
3-VZ-name=IPFV=RPT
yawa
j a w a
Yawa
Yagua
TranslationAnd when they were going to go out, appeared again the...the very same time, um... another beast of the forest, its name is Yagua.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
etotsero
e t o ts e r o
eto=tse=ro
3NH=contrast=UNQ
eto
e t o
eto
3NH
etopookorichu
e t o p o: k o r i tS u
eto-pooko=richu
3NH-INTENS=RESTR
to
t o
to
ART.NH
Japtugi
h a p t u C i
Japtugi
Japutuqui
TranslationBut it was the exact same Japutuqui.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eto
e t o
eto
3NH
ñijichpuiji
J i h i tS p u i h i
ñi-jich=pu=iji
3M-say=PFV=RPT
eñi
e J i
eñi
3M
ñikanaekpuiji
J i k a n @e k p u i h i
ñi-k-an-ae-k=pu=iji
3M-CAUS-pass-CLF.liquid-ACT=PFV=RPT
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
to
t o
to
ART.NH
me
m e
****
****
ʔchope
? tS o p e
ꞌchope
big
merómero
m e r o m e r o
meromero
caiman
TranslationHe (the Japutuqui) said so, that he helped the man to cross the water on great caiman (as a canoe)
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eto
e t o
eto
3NH
takanaekyooʔiji
t a k a n @e k j o: i h i
ta-k-an-ae-k=yo=oꞌi=ji
3NH-CAUS-cross-CLF.liquid-ACT=FUT=IPFV=RPT
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
ʔchopegiene
? tS o p e C e n e
ꞌchope=giene
big=INTENS
kogiure
k o C u r e
kogiure
lake
te
t e
te
SUB
tyanaekyorepopka
c a n @e k j o r e p o p k a
ty-an-ae-k=yore=po=pka
3-pass-CLF.liquid-ACT=FUT=PFV=DUB
te
t e
te
SUB
tyanneʔpopka
c a n n e ? p o p k a
ty-an~ne-ꞌ=po=pka
3-be_close~RED-CLF.fruit=PFV=DUB
to
t o
to
ART.NH
titekpoyre
t i t e k p o j r e
t-itekpo=yre
3-arrive=FUT
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
ñipeno
J i p e n o
ñi-peno
3M-house.POSD
TranslationIt was going to make (???) cross the very big lake, when he was certainly going to cross, when he was probably getting closer to his house.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
eneji
e n e h i
ene=ji
this_way=RPT
ñijichriʔi
J i h i tS r i i
ñi-jich=riꞌi
3M-do=IPFV
ñi
 
ñi
ART.M
ñichʔoppuka
J i tS ? o p p u k a
ñ-ich-ꞌo=p=puka
3M-call-ACT=PFV=DUB
eto
e t o
eto
3NH
to
t o
to
ART.NH
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
ñiyeʔeriʔi
J i j e e r i i
ñi-yeꞌe=riꞌi
3M-GPN=IPFV
pkure
p k u r e
pkure
canoe
TranslationAnd he did so, he very likely called his canoe.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mpokre
m p o k r e
m-pokre
1SG-canoe
mpokre
m p o k r e
m-pokre
1SG-canoe
ñijicho
J i h i tS o
ñi-jicho
3M-say
mopoʔeji
m o p o e h i
mopo-ꞌe-ji
three-MULT****
to
t o
to
ART.NH
ñichʔiji
J i tS ? i h i
ñ-ich-ꞌ=iji
3M-call-ACT=RPT
napokre
n a p o k r e
na-pokre
3PL-canoe
Translation"My canoe, my canoe" he said, he called it three times.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
e
 
****
(false start)
takepripuiji
t a k e p r i p u i h i
ta-ke=pripu=iji
3NH-be_like_this=CONC.MOT.PFV=RPT
eto
e t o
eto
3NH
tpioorikpooʔi
t p i o: r i k p o: i
t-pioo-ri-k=pooꞌi
3-shout_call-PLURACT-ACT=CONC.MOT.IPFV
ʔeto
? e t o
eto
3NH
TranslationTheir canoe was coming, he called coming. (se faire expliquer tout le passage)
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ñimetokopuiji
J i m e t o k o p u i h i
ñi-meto-ko=pu=iji
3M-inform-ACT=PFV=RPT
eñi
e J i
eñi
3M
ñi
J i
ñi
ART.M
tkoyʔe
t k o j ? e
t-ko-yꞌe
3-VZ-GPN
tajnatsero
t a h n a ts e r o
taj-na=tse=ro
NH.INDT-IRR=contrast=UNQ
paggioyre
p a C C o j r e
p-a-ggio=yre
2SG-IRR-do_sth_to=FUT
jmaka
h m a k a
j-ma-ka
DEM-M-PROX
ñijichpuiji
J i h i tS p u i h i
ñi-jich=pu=iji
3M-say=PFV=RPT
TranslationHis owner said: "But don't do him anything", he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jeꞌchuraꞌi
h e ? tS u r a i
jeꞌchu-raꞌi
truly****
tyonompuiji
c o n o m p u i h i
t-yono-m=pu=iji
3-go-PL=PFV=RPT
titekpompuiji
t i t e k p o m p u i h i
t-itekpo-m=pu=iji
3-arrive-PL=PFV=RPT
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
napenoriꞌi
n a p e n o r i i
na-peno=riꞌi
3PL-house.POSD=IPFV
TranslationAnd in fact, they went and arrived at their house.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
esu
e s u
esu
3F
su
s u
su
ART.F
ñiyenoriʔi
J i j e n o r i i
ñi-yeno=riꞌi
3M-wife=IPFV
esu
e s u
esu
3F
tituchwoyreripuiniji
t i t u tS w o j r e r i p u i n i h i
t-itu-ch-wo=yre=ripu=ini=ji
3-marry-ACT-MID=FUT=PFV=PST=RPT
eñopripuiniji
e J o p r i p u i n i h i
-opripu=ini=ji
3M-MOT.PRES=PST=RPT
ñi
J i
ñi
ART.M
ʔpona
? p o n a
ꞌpo-na
other-CLF.H
simayooriʔiniji
s i m a j o: r i i n i h i
s-ima=yoo=riꞌi=ni=ji
3F-husband=FUT=IPFV=PST=RPT
TranslationHis wife, she was about to get married, the other man that was to become her husband was already there.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tata
t a t a
tata
Dad
wo
w o
wo
NEG
pásemoyre
p a s e m o j r e
p-a-semo=yre
2SG-IRR-get_angry=FUT
ema
e m a
ema
3M
jmaka
h m a k a
j-ma-ka
DEM-M-PROX
ʔchane
? tS a n e
ꞌchane
person
makoskuʔyore
m a k o s k u ? j o r e
ma-koskuꞌ=yore
3M-move_away=FUT
se
s e
s-e
3F-PREP
psuka
p s u k a
p-su-ka
DEM-F-PROX
meme
m e m e
meme
lady
ene
e n e
ene
and
tajina
t a h i n a
taj-ina
NH.INDT-IRR
paggioyre
p a C C o j r e
p-a-ggio=yre
2SG-IRR-do_sth_to=FUT
ñijichpuiji
J i h i tS p u i h i
ñi-jich=pu=iji
3M-say=PFV=RPT
Translation"Dad, don't get mad, this man will move away from this Mom, and you are not going to do him anything." he said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
e n e
ene
and
vimmirajkoyre
B i m m i r a h k o j r e
v-im-miraj-ko=yre
1PL-CAUS-take_off-ACT=FUT
vimyonyore
B i m j o n j o r e
v-im-yon=yore
1PL-CAUS-go=FUT
te
t e
teꞌ
PREP.NH
ʔto
? t o
to
ART.NH
ʔpochkoypaʔi
? p o tS k o j p a i
ꞌpo-chkoy-paꞌi
other-side-CLF.ground
ñijichpuijiro
J i h i tS p u i h i r o
ñi-jich=pu=iji=ro
3M-say=PFV=RPT=UNQ
Translation"And we are going to have her leave him, we are going to take him to the other side of the earth.", he then said.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔenjo
? e n h o
en-jo
3PL-EXIST
pnoko
p n o k o
p-no-ko
DEM-H.PL-NAE
pchichanoviono
p tS i tS a n o B i o n o
p-chicha-noviono
2SG-son/daughter-PL.KIN
Translation"There are your kids."
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jeʔchuraʔi
h e ? tS u r a i
jeꞌchu-raꞌi
truly****
tyonompuiji
c o n o m p u i h i
t-yono-m=pu=iji
3-go-PL=PFV=RPT
tajinaeji
t a h i n @e h i
tajina=eji
EXIST.NEG.3NH=RPT
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
nayeeruwina
n a j e: r u w i n a
na-yeeruw-ina
3PL-belonging-IRR
to
t o
to
ART.NH
tyonompuiji
c o n o m p u i h i
t-yono-m=pu=iji
3-go-PL=PFV=RPT
ñi
J i
ni
not_even(Sp)
ñi
J i
ni
not_even(Sp)
to
t o
to
ART.NH
napeninaripkaeniji
n a p e n i n a r i p k @e n i h i
na-pen-ina=ripka=eni=ji
3PL-house.POSD-IRR=DUB=PST=RPT
TranslationAnd in fact, they went, they did not have anything when they went, no house.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jeʔchuraʔigneeʔi
h e ? tS u r a i C n e: i
jeꞌchu-raꞌi=gne=eꞌi
truly-HAB.A.NZ=INTENS=IPFV
titekpo
 
t-
3-
titekpompuiji
t i t e k p o m p u i h i
t-itekpo-m=pu=iji
3-arrive-PL=PFV=RPT
tay
t a j
ta-yeꞌe
3NH-PREP
eʔe
e e
****
****
ʔeto
? e t o
eto
3NH
titekponripuiji
t i t e k p o n r i p u i h i
t-itekpo-n=ripu=iji
3-arrive-PL=PFV=RPT
to
 
to
ART.NH
te
t e
te
PREP.NH
to
t o
to
ART.NH
nowsaraʔiyreeʔi
n o w s a r a i j r e: i
n-ow-sa-raꞌi=yre=eꞌi
1SG-live-HAB.P.NZ-HAB.A.NZ=FUT=IPFV
TranslationIn fact they arrived there. They arrived there where they were going to live.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
takepo
t a k e p o
takepo
after
eto
e t o
eto
3NH
tak
 
****
****
take
 
****
****
TranslationAfter that...
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
 
ene
and
ene
e n e
ene
this_way
najichriʔiji
n a h i tS r i i h i
na-jich=riꞌi=ji
3PL-do=IPFV=RPT
ene
e n e
ene
this_way
ʔeñ
? e J
eñi
3M
ñimichrukripukeji
J i m i tS r u k r i p u k e h i
ñi-michru-k=ripuk=eji
3M-consume-ACT=DUB=RPT
eto
e t o
eto
3NH
to
t o
to
ART.NH
nayeʔeyooriʔi
n a j e e j o: r i i
na-yeꞌe=yoo=riꞌi
3PL-GPN=FUT=IPFV
nayeeruwyore
n a j e: r u w j o r e
na-yeeruw=yore
3PL-belonging=FUT
nanik
 
****
****
TranslationAnd, they did so (?), he (the son) had already taken over the things that were going to be theirs
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ñimichrukripuiji
J i m i tS r u k r i p u i h i
ñi-michru-k=ripu=iji
3M-consume-ACT=PFV=RPT
tamutu
t a m u t u
ta-mutu
3NH-all
to
t o
to
ART.NH
nayeeruwyooʔi
n a j e: r u w j o: i
na-yeeruw=yo=oꞌi
3PL-belonging=FUT=IPFV
Translationhe had already taken over all the stuffs
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ene
? e n
ene
and
takepo
t a k e p o
takepo
after
no
n o
no
ART.PL
ꞌchañono
? tS a J o n o
ꞌchañ-ono
person-PL
rikkokoꞌompuijiro
r i k k o k o o m p u i h i r o
rik~koko-ꞌo-m=pu=iji=ro
rich~RED2-VZ-PL=PFV=RPT=UNQ
eno
e n o
eno
3PL
TranslationAnd after that, the people turned rather rich
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
etopo
e t o p o
eto=po
3NH=PFV
to
t o
to
ART.NH
manjeʔe
m a n h e e
manjeꞌe
PH
naniruyore
n a n i r u j o r e
na-ni-ru=yore
3PL-eat-SP.P.NZ=FUT
namuiiʔoyre
n a m u i: o j r e
na-muiiꞌo=yre
3PL-clothes=FUT
to
t o
to
ART.NH
to
t o
to
ART.NH
napenoyore
n a p e n o j o r e
na-peno=yore
3PL-house.POSD=FUT
TranslationThere was (enough) for the food, their clothes, their house.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
te
t e
te
SUB
tyuriompuiji
c u r i o m p u i h i
ty-uri-om=pu=iji
3-be_good-PL=PFV=RPT
ʔeto
? e t o
eto
3NH
eto
e t o
eto
3NH
ñinokporipuiji
J i n o k p o r i p u i h i
ñi-nok=poripu=iji
3M-put=PROG.GRAD=RPT
eñi
e J i
eñi
3M
ñi
J i
ñi
ART.M
ʔmoperu
? m o p e r u
ꞌmoperu
youngster
ñisi
 
****
****
ñikosiivipripuiji
J i k o s i: B i p r i p u i h i
t-ko-siivi=pripu=iji
3-VZ-flute=PROG.GRAD=RPT
nepiakporipuiji
n e p i a k p o r i p u i h i
ñ-epia-k=poripu=iji
3M-do-ACT=PROG.GRAD=RPT
to
t o
to
ART.NH
namimrooʔi
n a m i m r o: i
na-mimro=oꞌi
3PL-mask=IPFV
TranslationWhen they were fine, the boy was practicing playing flute, he was making their masks (corriger ñ dans 19.188)
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tyuchkopuiji
c u tS k o p u i h i
ty-uch-ko=pu=iji
3-exit-ACT=PFV=RPT
to
t o
to
ART.NH
piesta
p i e s t a
piesta
festivity
ñikuchkopuiji
J i k u tS k o p u i h i
ñi-k-uch-ko=pu=iji
3M-CAUS-exit-ACT=PFV=RPT
eñi
e J i
eñi
3M
ñi
J i
ñi
ART.M
ꞌmoperu
? m o p e r u
ꞌmoperu
youngster
ñi
J i
ñi
ART.M
ñiya
J i j a
ñ-iya
3M-father
ene
e n e
ene
and
tiimuikomporipuiji
t i: m u i k o m p o r i p u i h i
t-iimui-ko-m=poripu=iji
3-dance-ACT-PL=CONC.MOT.PFV=RPT
TranslationThe time of the festival came, the boy took his Dad and they went dancing.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
takegnepo
t a k e C n e p o
ta-ke-gnepo
3NH-be_like_this****
juiti
h u i t i
juiti
now
pnoni
p n o n i
p-no-ni
DEM-H.PL-PROX
tkomimroropuekono
t k o m i m r o r o p u e k o n o
t-ko-mimro~ro-pue-ko-no
3-VZ-mask~RED-CLF.ground-ACT-PL
tiimuimuikono
t i: m u i m u i k o n o
t-iimui~mui-ko-no
3-dance~RED-ACT-PL
te
t e
te
PREP.NH
jmani
h m a n i
j-ma-ni
DEM-NH.PL-PROX
piestan
p i e s t a n
piesta-no
festivity-PL
ñi
J i
ñi
ART.M
Japtugi
h a p t u C i
Japtugi
Japutuqui
ñi
 
****
****
ñi
J i
ñi
ART.M
torito
t o r i t o
torito
torito
ñi
J i
ñi
ART.M
pakumiro
p a k u m i r o
paku-miro
dog-CLF.face
tamutu
t a m u t u
ta-mutu
3NH-all
TranslationThat's why nowadays these put (these) masks and dance in the festivals, the Japutuqui, the Torito, the dog-faced man, all of them.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jaa
 
jaa
yes
ʔeneji
? e n e h i
ene=ji
this_way=RPT
takeeʔiji
t a k e: i h i
ta-ke=eꞌi=ji
3NH-be_like_this=IPFV=RPT
pjoka
p h o k a
p-jo-ka
DEM-NH.SG-PROX
ʔchojriikowo
? tS o h r i: k o w o
ꞌchojriikowo
story
eto
e t o
eto
3NH
nechogiene
n e tS o C e n e
n-echo-giene
1SG-know-GEN.P.NZ
nuti
n u t i
nuti
1SG
jeʔe
h e e
jeꞌe
VALD
rusrupaya
r u s r u p a j a
rusrupaya
thank_you
TranslationAh, so is the story, this is what I know, yes. Thank you.
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view