Interlinear glossed textJuanFlojo_part1| Recording date | 1993 |
|---|
| Speaker age | 59 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | traditional narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
| chyumeeñ tS j u m E: J
|
|
| t | -y- | umeeñ | | dinero | -3:A- | dinero |
| | Translation | So, they say a man has money, | | Audio | play audio |
| wäsnaʔ b j a n d a ?
|
|
| b | -y- | aan | -da' | | hijo | -3:A- | hijo | -PL |
| | Translation | He has two children. | | Audio | play audio |
| Dyyoswachaj d_j j O s w a tS a h
|
|
| y | -y- | oos | wat | -yaj | | trabajo | -3/3- | trabajo | hacer | -3:PL |
| | Translation | They work. | | Audio | play audio |
| yoswatp j O s w a t p
|
|
| yoos | wat | -p | | trabajo | hacer | -FUT |
| | Translation | And one of his sons doesn't work (alt: eñdyee dyyoswatp). | | Audio | play audio |
| yoswatp j O s w a t p
|
|
| yoos | wat | -p | | trabajo | hacer | -FUT |
| | Translation | He's very lazy, he doesn't want to work. | | Audio | play audio |
| ʔyaaŋkeʔmtaj ? j a: N k E ? m t a h
|
|
| ' | -y- | aaŋkê'm | -taj | | mandar | -3/3- | mandar | -PSV |
| | Translation | Every day they send him, | | Audio | play audio |
| yoswatp j O s w a t p
|
|
| yoos | wat | -p | | trabajo | hacer | -FUT |
| | Translation | but [he] doesn't want to work. | | Audio | play audio |
| yoswatp j O s w a t p
|
|
| yoos | wat | -p | | trabajo | hacer | -FUT |
| | Translation | He doesn't want to work. | | Audio | play audio |
| | | Translation | So his mom and dad said: | | Audio | play audio |
| nyakyoswatp j~ a~ k j O s w a t p
|
|
| n- | yak- | yoos | wat | | 1/3- | CAUS- | trabajo | hacer |
| | Translation | How are we going to make him work? | | Audio | play audio |
| nyakkäʔŋkom j~ a~ k: @ ? N k O m
|
|
| n- | yak- | kä'ŋkom | | 1/3- | CAUS- | casar |
| | Translation | It's better that we make him get married. | | Audio | play audio |
| chipshkuʔ tS i p S k u ?
|
|
| t | -y- | êpsh | -ku' | | tirar | -3:A- | tirar | -INSTR |
| | Translation | Every day he just has his shooter. | | Audio | play audio |
| chipshkuʔ tS i p S k u ?
|
|
| t | -y- | êpsh | -ku' | | tirar | -3:A- | tirar | -INSTR |
| | Translation | Just the shooter. | | Audio | play audio |
| tepshtepshjoʔoyeʔ t E p S t E p S h O ? O j E ?
|
|
| têpsh~ | têpsh | -jo'y | -e' | | DISTR~ | tirar | -AND | -DEP |
| | Translation | He keeps shooting, | | Audio | play audio |
| | | Translation | every day that's his job. | | Audio | play audio |
| | | Translation | They asked for his wife. | | Audio | play audio |
| Wyattaj w j a t t a h
|
|
| w | -y- | at | -taj | | hacer | -3/3- | hacer | -PSV |
wyaʔakeʔ w j a ? a k E ?
|
|
| w | -y- | a'k | -e' | | pedir | -3/3- | pedir | -DEP |
| | Translation | They demanded that he go and ask for his wife. | | Audio | play audio |
| Dyimätaj d_j i m @ t a h
|
|
| d | -y- | äm | -a' | -taj | | decir | -3/3- | decir | -APL | -PSV |
| | Translation | They tell him: | | Audio | play audio |
| byeʔtz b j E ? ts
|
|
| b | -y- | e'tz | | buscar | -3/3- | buscar |
| | Translation | And he went to get himself wife. | | Audio | play audio |
| ootaʔajäʔ O: t a ? a h @ ?
pusaʔayäʔ p u s a ? a j @ ?
| | Translation | Go throw flowers to the women! | | Audio | play audio |
| pusaʔayäʔ p u s a ? a j @ ?
yomsuutuʔ j O m s u: t u ?
| | Translation | Go throw them at the girls! | | Audio | play audio |
| puspusduʔkyajäʔ p u s p u s d u ? k j a h @ ?
|
|
| pus~ | pus | du'k | -yaj | -ä' | | DISTR~ | tirar | llegar | -3:PL | -IMP |
| | Translation | Go throw the flowers! | | Audio | play audio |
| kiʔmkaʔ k i ? m k a ?
|
|
| k | -y- | ê'm | -ka' | | subir | -3/3- | subir | -INT |
kyawaay k j a w a: j
|
|
| k | -y- | awaay | | caballo | -3:A- | caballo |
| | Translation | He got on his horse | | Audio | play audio |
| kaayejoʔo k a: j E h O ? O
| | Translation | He arrived to the street. | | Audio | play audio |
| jyuyaʔ h j u j a ?
|
|
| j | -y- | uy | -a' | | comprar | -3/3- | comprar | -APL |
| | Translation | He bought flowers from those passing by. | | Audio | play audio |
| yomsuutuʔ j O m s u: t u ?
| | Translation | Girls pass by, | | Audio | play audio |
| pyusäyaj p j u s @ j a h
|
|
| p | -y- | us | -a' | -yaj | | tirar | -3/3- | tirar | -APL | -3:PL |
| | Translation | and he throws flowers to all of them. | | Audio | play audio |
| Dyimyaj d_j i m j a h
|
|
| d | -y- | äm | -yaj | | decir | -3:A- | decir | -3:PL |
| | Translation | They say: | | Audio | play audio |
| | | Translation | Don’t pass by no more where that boy is, they say, | | Audio | play audio |
| sawkäʔdaʔa s a w k @ ? d a ? a
| | Translation | he's crazy. | | Audio | play audio |
| Sawkäʔdaʔa s a w k @ ? d a ? a
| | Translation | He is crazy. | | Audio | play audio |
| Kpyusjakaʔap k p j u s h a k a ? a p
|
|
| ky- | pus | jak | -a' | -p | | 3/2- | tirar | pasar | -APL | -FUT |
Kpyusjakaʔap k p j u s h a k a ? a p
|
|
| ky- | pus | jak | -a' | -p | | 3/2- | tirar | pasar | -APL | -FUT |
| | Translation | He's going to throw flowers at you. | | Audio | play audio |
| | | Translation | All day long he was there until he ran out of flowers. | | Audio | play audio |
| pyusaʔy p j u s a ? j
|
|
| p | -y- | us | -a'y | | tirar | -3/3- | tirar | -TRAS |
| | Translation | He had thrown them all away. | | Audio | play audio |
| chikä tS i k @
|
|
| t | -y- | äk | -ä | | casa | -3:A- | casa | -LOC |
| | Translation | He got home. | | Audio | play audio |
| Wyok w j O k
|
|
| w | -y- | ok | | enojarse | -3:A- | enojarse |
| | Translation | He was angry. | | Audio | play audio |
| ʔyootaʔ ? j O: t a ?
|
|
| ' | -y- | oota' | | hablar | -3/3- | hablar |
| | Translation | He didn't speak to his mother, nor to his father, he spoke to no one. | | Audio | play audio |
| kkandäkaʔ k: a n d @ k a ?
|
|
| k- | kan | däk | -a' | | 3/1- | pene | ir | -APL |
| | Translation | What? , he says, my dad lied to me! | | Audio | play audio |
| pusaʔayäʔ p u s a ? a j @ ?
yomsuutuʔ j O m s u: t u ?
| | Translation | He told me to go throw flowers to the girls, he says. | | Audio | play audio |
| maʔ k ? w O k @ j a h
|
|
| k- | wok | -a' | -yaj | | 3/1- | enojarse | -APL | -3:PL |
| | Translation | Now I threw the flowers. Why did all the women scold me so much? | | Audio | play audio |
| kʔwokäyaj k ? w O k @ j a h
|
|
| k- | wok | -a' | -yaj | | 3/1- | enojarse | -APL | -3:PL |
| | Translation | They scolded me. | | Audio | play audio |
| kʔwokäyaj k ? w O k @ j a h
|
|
| k- | wok | -a' | -yaj | | 3/1- | enojarse | -APL | -3:PL |
| | Translation | They all scolded me. | | Audio | play audio |
| Kdämayaj k d @ m a j a h
|
|
| k- | däm | -a' | -yaj | | 3/1- | decir | -APL | -3:PL |
ksawkäʔdaʔa k s a w k @ ? d a ? a
|
|
| k- | saaw | -kä'da'a | | 1:B- | loco | -ADJ |
| | Translation | They tell me I'm crazy. | | Audio | play audio |
| | | Translation | Then how did you get back? | | Audio | play audio |
| ʔyaaŋwaʔk ? j a: N w a ? k
|
|
| ' | -y- | aaŋwa'k | | preguntar | -3/3- | preguntar |
| | Translation | his mother asks. How did you come back? | | Audio | play audio |
| kʔwokäyaj k ? w O k @ j a h
|
|
| k- | wok | -a' | -yaj | | 3/1- | enojarse | -APL | -3:PL |
| | Translation | [that] all the women scolded me | | Audio | play audio |
| npusäyaj m b u s @ j a h
|
|
| n- | pus | -a' | -yaj | | 1/3- | tirar | -APL | -3:PL |
| | Translation | Because I threw flowers at them. | | Audio | play audio |
| knʔaaŋkeʔ k ? a:~ N k E ?
npyusäyaj m b j u s @ j a h
|
|
| ny- | pus | -a' | -yaj | | 2/3- | tirar | -APL | -3:PL |
| | Translation | I didn't send you to go throw flowers. | | Audio | play audio |
| | | Translation | You go to talk to her, he says | | Audio | play audio |
| | | Translation | so that she will be your wife. | | Audio | play audio |
| kñimaʔtaʔ k J i m a ? t a ?
|
|
| kny- | däm | -a' | -ta' | | 2/1- | decir | -APL | -2:PL |
| | Translation | Ahh, that's what you should have told me, he says, | | Audio | play audio |
| | | Translation | well, you know I don't understand. | | Audio | play audio |
| | | Translation | I don't know... , he says. | | Audio | play audio |
| tumeeŋkoʔ t u m E: N k O ?
aaŋkeʔmtaj a: N k E ? m t a h
| | Translation | The next week, on Sunday, they sent him again: | | Audio | play audio |
| | | Translation | he went back to the village. | | Audio | play audio |
| | | Translation | When he got there, he went somewhere else where there is a king. | | Audio | play audio |
| | | Translation | Then he didn't throw flowers anymore. | | Audio | play audio |
| jyakyaj h j a k j a h
|
|
| j | -y- | ak | -yaj | | pasar | -3:A- | pasar | -3:PL |
| | Translation | There were no women passing by. | | Audio | play audio |
| | | Translation | He was sitting, sitting [and] sitting. | | Audio | play audio |
| wiʔŋjaamyaj w i ? N h a: m j a h
|
|
| w | -y- | ä'ŋjaam | -yaj | | gostar | -3/3- | gostar | -3:PL |
| | Translation | He didn't like them. | | Audio | play audio |
| dyyombaa d_j j O m b a:
|
|
| y | -y- | oomä' | -baa | | mujer | -3:A- | mujer | -DIM |
| | Translation | Then around ten the king's daughter came out. | | Audio | play audio |
| Dyyosʔaʔjam d_j j O s ? a ? h a m
|
|
| y | -y- | os- | 'a'm | -j | =am | | obligado- | -3:A- | obligado- | ver | -j | =ya |
| | Translation | He looked. | | Audio | play audio |
| Dyyosʔaʔ d_j j O s ? a ?
|
|
| y | -y- | os- | 'a'm | | obligado- | -3/3- | obligado- | mirar |
| | Translation | He's looking. | | Audio | play audio |
| kkäʔŋkomp k: @ ? N k O m b
| | Translation | I’d rather marry her, he says. | | Audio | play audio |
| kkäʔŋkomp k: @ ? N k O m b
| | Translation | Then I'm going to marry her. | | Audio | play audio |
| ʔYaʔmkeʔm ? j a ? m k E ? m
|
|
| ' | -y- | a'm | kê'm | | mirar | -3/3- | mirar | para_arriba |
| | Translation | He looks up. | | Audio | play audio |
| kkäʔŋkomp k: @ ? N k O m b
jeʔbaʔa h E ? b a ? a k: @ ? N k O m b
| | Translation | I'm going to marry her. | | Audio | play audio |
| chikä tS i k @
|
|
| t | -y- | äk | -ä | | casa | -3:A- | casa | -LOC |
| | Translation | He went home. | | Audio | play audio |
| kiʔmkaʔ k i ? m k a ?
|
|
| k | -y- | ê'm | -ka' | | subir | -3/3- | subir | -INT |
kyawaay k j a w a: j
|
|
| k | -y- | awaay | | caballo | -3:A- | caballo |
| | Translation | He got on his horse. | | Audio | play audio |
| chikä tS i k @
|
|
| t | -y- | äk | -ä | | casa | -3:A- | casa | -LOC |
| | Translation | He went to his ranch. | | Audio | play audio |
| | | Translation | He just arrived. He was happy. | | Audio | play audio |
| Dyimaʔ d_j i m a ?
|
|
| d | -y- | äm | -a' | | decir | -3/3- | decir | -APL |
| | Translation | He says: | | Audio | play audio |
| | | Translation | What? You're back? , he says. | | Audio | play audio |
| | | Translation | Did you find yourself a wife? | | Audio | play audio |
| npaʔtam m b a ? t a m
|
|
| n- | pa't | =am | | 1/3- | encontrar | =ya |
| | Translation | Now, he says, I found her. | | Audio | play audio |
| | | Translation | You found her? , he says. | | Audio | play audio |
| maʔnpaʔt m a ? m b a ? t d_j i m
| | Translation | Yes, he says, I've found her. | | Audio | play audio |
| dyyombaa d_j j O m b a:
|
|
| y | -y- | oomä' | -baa | | mujer | -3:A- | mujer | -DIM |
| | Translation | Whose daughter is she? , he says. | | Audio | play audio |
| dyyombaa d_j j O m b a:
|
|
| y | -y- | oomä' | -baa | | mujer | -3:A- | mujer | -DIM |
| | Translation | She is the king's daughter. | | Audio | play audio |
| nkiʔŋkomkak N g i ? N k O m k a k
|
|
| ny- | kä'ŋkom | -kak | | 2:A- | casar | -ITER |
dyyombaa d_j j O m b a:
|
|
| y | -y- | oomä' | -baa | | mujer | -3:A- | mujer | -DIM |
| | Translation | how are you going to marry the king's daughter? | | Audio | play audio |
| chyumeeñ tS j u m E: J
|
|
| t | -y- | umeeñ | | dinero | -3:A- | dinero |
| | Translation | Can't you see she has a lot of money, | | Audio | play audio |
| chyumeeñ tS j u m E: J
|
|
| t | -y- | umeeñ | | dinero | -3:A- | dinero |
| | Translation | a lot of money? | | Audio | play audio |
| kbyaŋpaʔateʔ k b j a N p a ? a t E ?
|
|
| ky- | baŋ | pa't | -e' | | 3/2- | parar | encontrar | -DEP |
| | Translation | How could you afford it? | | Audio | play audio |
| Cheʔbaʔakaʔ tS E ? b a ? a k a ?
|
|
| che' | -ba'a | -ka' | | qué | -con | -CONFAC |
knyakkäʔŋkom k j~ a~ k: @ ? N k O m
|
|
| kn- | yak- | kä'ŋkom | | 1/2- | CAUS- | casar |
| | Translation | With whom, then, am I going to get you married? | | Audio | play audio |
| Nsheshbandaʔ Z E S b a n d a ?
|
|
| n- | shêsh | -baan | -da' | | 1:A- | ganado | -DIM | -PL |
kʔyajaʔap k ? j a h a ? a p
|
|
| k- | yaj | -a' | -p | | 3/1- | acabar | -APL | -FUT |
| | Translation | My cattle won't make it. If not, everything will end. | | Audio | play audio |
| nshyuntaʔ Z j u n d a ?
|
|
| ny- | sun | -ta' | | 2/3- | querer | -2:PL |
| | Translation | And no, he says, well, if you don't want, he says, | | Audio | play audio |
| knʔyaaŋkeʔmtaʔ k ? j~ a:~ N k E ? m t a ?
|
|
| kny- | 'aaŋkê'm | -ta' | | 2/1- | mandar | -2:PL |
| | Translation | then why do you send me to look for a wife? | | Audio | play audio |
| npaʔtam m b a ? t a m
|
|
| n- | pa't | =am | | 1/3- | encontrar | =ya |
nwyaʔkaʔ w~ j~ a~ ? k a ?
| | Translation | Now that I have found her, you don't want to go and request her. | | Audio | play audio |
| | | Translation | No, he says, but I'm not that class, he says [the father]. | | Audio | play audio |
| | | Translation | Go look for another one, he says, | | Audio | play audio |
| | | Translation | No, that's the one you're going to look for. | | Audio | play audio |
| nshyuntaʔ Z j u n d a ?
|
|
| ny- | sun | -ta' | | 2/3- | querer | -2:PL |
| | Translation | Well, if you don't want to, he says, | | Audio | play audio |
| nwyaʔkaʔ w~ j~ a~ ? k a ?
| | Translation | I'd better run away if you don't want to request my wife. | | Audio | play audio |
| | | Translation | Well, I, he says, I'm not going to request, he says, | | Audio | play audio |
| dyyombaa d_j j O m b a:
|
|
| y | -y- | oomä' | -baa | | mujer | -3:A- | mujer | -DIM |
| | Translation | because [she is] the king's daughter, he says. | | Audio | play audio |
| knyakkäʔŋkom k j~ a~ k: @ ? N k O m
|
|
| kn- | yak- | kä'ŋkom | | 1/2- | CAUS- | casar |
| | Translation | Where am I going to get money to marry you? | | Audio | play audio |
| | | Translation | I'm going to run away, he says. | | Audio | play audio |
| dyiiksaʔ d_j i: k s a ?
|
|
| d | -y- | äks | -Da' | | irse | -3/3- | irse | -CAUS |
chipshkuʔ tS i p S k u ?
|
|
| t | -y- | êpsh | -ku' | | tirar | -3:A- | tirar | -INSTR |
| | Translation | He took his shooter with him. | | Audio | play audio |
| chipshkchipshkjoʔy tS i p S k tS i p S k h O ? j
|
|
| chipsh~ | -y- | êpsh | -k | -jo'y | | DISTR~ | -3:A- | tirar | -k | -AND |
| | Translation | Every day he was shooting. | | Audio | play audio |
| Chyuʔuŋaʔ tS j u ? u N a ?
|
|
| t | -y- | u'uŋ | -a' | | seguir | -3/3- | seguir | -APL |
| | Translation | I followed his path. | | Audio | play audio |
| | | Translation | That's where he arrived. | | Audio | play audio |
| | | Translation | When he got there he went to the park, | | Audio | play audio |
| oʔtzdeʔej O ? ts d E ? E h
|
|
| 'o'tz | -de'ej | | sentar | -EST:DEP |
| | Translation | he went to sit down. *muligvis et finalt /h/)*. | | Audio | play audio |
| chipshkuʔ tS i p S k u ?
|
|
| t | -y- | êpsh | -ku' | | tirar | -3:A- | tirar | -INSTR |
| | Translation | He had his shooter, everything. | | Audio | play audio |
| | | Translation | And by chance that's where a giant eats; | | Audio | play audio |
| ʔYaaŋkeʔmtaj ? j a: N k E ? m t a h
|
|
| ' | -y- | aaŋkê'm | -taj | | mandar | -3:A- | mandar | -PSV |
| | Translation | And they send them their food, | | Audio | play audio |
| wiʔkkuʔ w i ? k: u ?
|
|
| w | -y- | ê'k | -ku' | | comer | -3:A- | comer | -INSTR |
ʔyaaŋkeʔmtaj ? j a: N k E ? m t a h
|
|
| ' | -y- | aaŋkê'm | -taj | | mandar | -3:A- | mandar | -PSV |
| | Translation | they send them their food. | | Audio | play audio |
| ʔyaaŋkeʔmtaj ? j a: N k E ? m t a h
|
|
| ' | -y- | aaŋkê'm | -taj | | mandar | -3:A- | mandar | -PSV |
wiʔkkuʔ w i ? k: u ?
|
|
| w | -y- | ê'k | -ku' | | comer | -3:A- | comer | -INSTR |
| | Translation | Every evening they send them their food. | | Audio | play audio |
| | | Translation | Then they saw the soldiers: | | Audio | play audio |
| dyimaʔ d_j i m a ?
|
|
| d | -y- | äm | -a' | | decir | -3/3- | decir | -APL |
| | Translation | Then they said to the king: | | Audio | play audio |
| | | Translation | sitting in the park, he says. | | Audio | play audio |
| | | Translation | He is sitting, he does nothing. | | Audio | play audio |
| kañcheñdyaʔa k a J tS E J d_j a ? a
| | Translation | Ahh, that one is very lazy. | | Audio | play audio |
| batzkätaʔam b a ts k @ t a ? a m
|
|
| batz | -ka' | -ta'm | | agarrar | -INT | -2:PL |
| | Translation | Go get him. | | Audio | play audio |
| Meeñätaʔamäʔ m E: J @ t a ? a m @ ?
|
|
| mêñ | -Da' | -ta'm | -ä' | | venir | -CAUS | -2:PL | -IMP |
| | Translation | Bring him to me, he says, | | Audio | play audio |
| nʔaaŋkeʔm ? a:~ N k E ? m
| | Translation | we're going to send him feed the giant. | | Audio | play audio |
| nʔaaŋkeʔm ? a:~ N k E ? m
| | Translation | That's the one we're going to send | | Audio | play audio |
| jiikksaj h i: k: s a h
|
|
| j | -y- | ääk | -ksaj | | jalar | -3/3- | jalar | -DF |
| | Translation | so that he doesn't end up here with the town, he says. | | Audio | play audio |
| boy b O j
|
|
| boy | | PFV:ir_y_regresar(AUX) |
pikyaj p i k j a h
|
|
| p | -y- | äk | -yaj | | traer | -3/3- | traer | -3:PL |
| | Translation | So they went to bring him. | | Audio | play audio |
| | | Translation | When they arrived, he says: | | Audio | play audio |
| | | Translation | You walk with me, he says. | | Audio | play audio |
| knäʔäksjaʔ k n @ ? @ k s h a ?
|
|
| kn- | däks | -j | -a' | | 1/2- | irse | -j | -APL |
| | Translation | What do I owe you? , he says. | | Audio | play audio |
| näʔäksjaʔ n @ ? @ k s h a ?
|
|
| n- | däks | -j | -a' | | 1/3- | irse | -j | -APL |
| | Translation | I don't owe the king a fiver. | | Audio | play audio |
| näʔäksjaʔ n @ ? @ k s h a ?
|
|
| n- | däks | -j | -a' | | 1/3- | irse | -j | -APL |
| | Translation | I don't owe him | | Audio | play audio |
| nʔyaʔmdäkaʔ ? j~ a~ ? m d @ k a ?
|
|
| ny- | 'a'm | däk | -a' | | 2/3- | mirar | ir | -APL |
| | Translation | Because you're going to visit him. | | Audio | play audio |
| | | Translation | Well, I'm going, he says. | | Audio | play audio |
| | | Translation | Well, I'm going, he says. | | Audio | play audio |
| | | Translation | The giant is going to eat you, he says, | | Audio | play audio |
| nʔiichaʔ ? i:~ tS a ?
|
|
| ny- | 'êch | -Da' | | 2/3- | estar | -CAUS |
| | Translation | because you don't have a job. | | Audio | play audio |
| Njyoŋjoŋjoʔy h~ j~ O~ N h O N h O ? j
|
|
| ny- | joŋ~ | joŋ | -jo'y | | 2:A- | DISTR~ | *pasear | -AND |
| | Translation | You're just walking around. | | Audio | play audio |
| njyoŋjoŋjoʔy h~ j~ O~ N h O N h O ? j
|
|
| ny- | joŋ~ | joŋ | -jo'y | | 2:A- | DISTR~ | *pasear | -AND |
nʔiichaʔ ? i:~ tS a ?
|
|
| ny- | 'êch | -Da' | | 2/3- | estar | -CAUS |
| | Translation | Right now you're just walking around. You don't have a job. | | Audio | play audio |
| kayejoʔom k a j E h O ? O m
|
|
| kaaye | -j | -o'o | -m | | calle | -j | -en | -LOC |
| | Translation | What are you doing in the street? | | Audio | play audio |
| Nchyoʔksktoʔkskjoʔy n dZ j O ? k s k t O ? k s k h O ? j
|
|
| ny- | to'ks~ | to'ks | -k | -jo'y | | 2:A- | DISTR~ | *sentar | -k | -AND |
| | Translation | You're just sitting around. | | Audio | play audio |
| | | Translation | Who the hell is going to eat me? , he says. | | Audio | play audio |
| | | Translation | The one who's going to eat you, he says is the giant. ***in constructions like these _nje'_ optionally concludes the sentences***. | | Audio | play audio |
| kʔwatätaʔam k ? w a t @ t a ? a m
|
|
| k- | wat | -a' | -ta'm | | 3/1- | hacer | -APL | -2:PL |
| | Translation | Well if he's going to eat me, he says, confident, he says, prepare my axe | | Audio | play audio |
| byejätaj b j E h @ t a h
|
|
| b | -y- | ej | -a' | -taj | | afilar | -3/3- | afilar | -APL | -PSV |
| | Translation | Yes, so they sharpened his axe well. | | Audio | play audio |
| Tzuʔŋnʔeech ts u ? N ? E:~ tS
dääksätaj d @: k s @ t a h
|
|
| däks | -Da' | -taj | | irse | -CAUS | -PSV |
| | Translation | In the afternoon they took him away. | | Audio | play audio |
| dääksätaj d @: k s @ t a h
|
|
| däks | -Da' | -taj | | irse | -CAUS | -PSV |
| | Translation | Leave me here so that the giant eats me. | | Audio | play audio |
| Tzaktajam ts a k t a h a m
| | Translation | They left him. | | Audio | play audio |
| | | Translation | He sat down, [where] there is a stone. | | Audio | play audio |
| chyuʔumuʔk tS j u ? u m u ? k
| | Translation | Now he's just talking, he says: | | Audio | play audio |
| | | Translation | Little shooter, little shooter, he says, how do I do it? | | Audio | play audio |
| nʔyoʔtzdeʔ ? j~ O~ ? ts d E ?
|
|
| ny- | 'o'tz | -de' | | 2:A- | sentar | -EST |
| | Translation | Don't sit down. | | Audio | play audio |
| meñpaapäʔ m E J p a: p @ ?
| | Translation | Because if you [sit] on the ground it can kill you, he says. | | Audio | play audio |
| kuyʔaapyuku k u j ? a: p j u k u
| | Translation | he climbed up the tree. | | Audio | play audio |
| ʔyaʔyoʔo ? j a ? j O ? O
|
|
| ' | -y- | ay | -'o'o | | hoja | -3:A- | hoja | -en |
| | Translation | There he sat among the leaves. | | Audio | play audio |
| tzuʔŋnʔeech ts u ? N ? E:~ tS
| | Translation | Already in the afternoon here he comes. | | Audio | play audio |
| Wyaʔŋkwaʔŋkdeʔ w j a ? N k w a ? N k d E ?
|
|
| w~ | -y- | a'ŋ~ | wa'ŋ | -k | -de' | | DISTR~ | -3:A- | DISTR~ | *anchado | -k | -EST |
biñaj b i J a h
|
|
| b | -y- | êñ | -yaj | | venir | -3:A- | venir | -3:PL |
| | Translation | Wide they come. | | Audio | play audio |
| ʔyaʔmdäkaʔ ? j a ? m d @ k a ?
|
|
| ' | -y- | a'm | däk | -a' | | mirar | -3/3- | mirar | ir | -APL |
| | Translation | When he looked, he says [to himself]: | | Audio | play audio |
| kkäʔäspaapäʔ k: @ ? @ s p a: p @ ?
|
|
| k- | kä'äs | -paa | -pä' | | 3/1- | comer | -NOM | -REL |
| | Translation | that one is going to eat me, he says. | | Audio | play audio |
| Wäsheʔdaʔa w @ S E ? d a ? a
pääñchukudaʔaŋbe p @: J tS u k u d a ? a N b E
|
|
| pääñ | -tuku' | -da'aŋ | -be | | hombre | -viejo | -AUM | -PL |
| | Translation | They are big, big shoulders. | | Audio | play audio |
| nuʔukjaʔap n u ? u k h a ? a p
|
|
| n- | du'k | -Da' | -a' | -p | | 1/3- | llegar | -CAUS | -APL | -FUT |
| | Translation | Two, I can't reach their strength. | | Audio | play audio |
| chyuʔumuʔk tS j u ? u m u ? k
| | Translation | Now he is talking to himself, he says: | | Audio | play audio |
| | | Translation | Now how will I manage? , he says. | | Audio | play audio |
| ntepshkuʔ n d E p S k u ?
|
|
| n- | têpsh | -ku' | | 1:A- | tirar | -INSTR |
| | Translation | little shooter, my little shooter, | | Audio | play audio |
| | | Translation | that one, leave him, I'm going to kill him, he says. | | Audio | play audio |
| | | Translation | Well, if you're going to kill him, he says, | | Audio | play audio |
| | | Translation | then I'm not going to pay any attention. | | Audio | play audio |
| ktzakaʔajäʔ k ts a k a ? a h @ ?
|
|
| k- | tzak | -a' | -j | -ä' | | 1:B- | dejar | -APL | -j | -IMP |
| | Translation | No, don't bother, he says, leave it to me. | | Audio | play audio |
| Oʔtzdeʔyaj O ? ts d E ? j a h
|
|
| 'o'tz | -de' | -yaj | | sentar | -EST | -3:PL |
chyukpak tS j u k p a k
|
|
| t | -y- | uk | pak | | *espalda | -3:A- | *espalda | hueso |
chyukpak tS j u k p a k
|
|
| t | -y- | uk | pak | | *espalda | -3:A- | *espalda | hueso |
| | Translation | he got there. They sat back to back. | | Audio | play audio |
| ʔyaʔmdäk ? j a ? m d @ k
|
|
| ' | -y- | a'm | däk | | mirar | -3/3- | mirar | ir |
| | Translation | One looks one way, | | Audio | play audio |
| ʔyaʔmdäk ? j a ? m d @ k
|
|
| ' | -y- | a'm | däk | | mirar | -3/3- | mirar | ir |
| | Translation | the other one looks the other way. | | Audio | play audio |
| | | Translation | Now that one's upstairs. | | Audio | play audio |
| ʔyaʔmketaʔ ? j a ? m k E t a ?
|
|
| ' | -y- | a'm | ket | -a' | | mirar | -3/3- | mirar | bajarse | -APL |
| | Translation | Up there, he's looking at them. | | Audio | play audio |
| | | Translation | He says [one of the giants]: | | Audio | play audio |
| eñdyeenaʔ E J d_j E: n a ?
| | Translation | Well, he says, he hasn't come so far. | | Audio | play audio |
| eñdyeenaʔ E J d_j E: n a ?
| | Translation | So far he has not come. | | Audio | play audio |
| tzaʔakjaʔ ts a ? a k h a ?
|
|
| tzak | -a' | -j | -a' | | dejar | -APL | -j | -APL |
nweʔkkuʔ w~ E~ ? k: u ?
|
|
| n- | wê'k | -ku' | | 1:A- | comer | -INSTR |
eñdyeenaʔ E J d_j E: n a ?
| | Translation | The one who comes to leave us our food has not come. | | Audio | play audio |
| wyachaj w j a tS a h
|
|
| w | -y- | at | -yaj | | hacer | -3/3- | hacer | -3:PL |
| | Translation | Who knows what happened to them. | | Audio | play audio |
| jaʔyknashaj h a ? j k n a S a h
|
|
| ja'y | -k | nas | -yaj | | demorar | -k | pasar | -3:PL |
| | Translation | Now they are late, they are late, he says. | | Audio | play audio |
| | | Translation | Leave it, now they are coming here, he says. | | Audio | play audio |
| echajeʔ E tS a h E ?
|
|
| 'êch | -yaj | -e' | | estar | -3:PL | -DEP |
| | Translation | They were. | | Audio | play audio |
| Byaʔyoʔykaʔyaj b j a ? j O ? j k a ? j a h
|
|
| b | -y- | ay | -'o'y | -ka'ayaj | | contar | -3:A- | contar | -AP | -REC |
Byaʔyoʔykaʔyaj b j a ? j O ? j k a ? j a h
|
|
| b | -y- | ay | -'o'y | -ka'ayaj | | contar | -3:A- | contar | -AP | -REC |
jyaytääw h j a j t @: w
|
|
| j | -y- | aay | tääw | | macho | -3:A- | macho | hermano |
| | Translation | They are talking, [the one] with [the other,] his brother. | | Audio | play audio |
| Byaʔyoʔykaʔyaj b j a ? j O ? j k a ? j a h
|
|
| b | -y- | ay | -'o'y | -ka'ayaj | | contar | -3:A- | contar | -AP | -REC |
byaʔyoʔykaʔyaj b j a ? j O ? j k a ? j a h
|
|
| b | -y- | ay | -'o'y | -ka'ayaj | | contar | -3:A- | contar | -AP | -REC |
byaʔyoʔykaʔyaj b j a ? j O ? j k a ? j a h
|
|
| b | -y- | ay | -'o'y | -ka'ayaj | | contar | -3:A- | contar | -AP | -REC |
| | Translation | They talked, talked and talked and talked. | | Audio | play audio |
| byatäŋ b j a t @ N
|
|
| b | -y- | atäŋ | | escuchar | -3/3- | escuchar |
| | Translation | Then he who is upstairs is listening. | | Audio | play audio |
| byatäŋ b j a t @ N
|
|
| b | -y- | atäŋ | | escuchar | -3/3- | escuchar |
| | Translation | The one upstairs is listening up on the tree. | | Audio | play audio |
| Jiikput h i: k p u t
|
|
| j | -y- | ääk | put | | jalar | -3/3- | jalar | salir |
chipshkuʔ tS i p S k u ?
|
|
| t | -y- | êpsh | -ku' | | tirar | -3:A- | tirar | -INSTR |
| | Translation | He pulls his shooter. | | Audio | play audio |
| Jiikput h i: k p u t
|
|
| j | -y- | ääk | put | | jalar | -3/3- | jalar | salir |
biykchaʔdaʔa b i j k tS a ? d a ? a
|
|
| b | -y- | äykcha' | -da'a | | grava | -3:A- | grava | -AUM |
| | Translation | He pulls a gravel. | | Audio | play audio |
| Chipshkaʔ tS i p S k a ?
|
|
| t | -y- | êpsh | -ka' | | tirar | -3:A- | tirar | -INT |
kyokyuku k j O k j u k u
|
|
| k | -y- | ok | yuku | | cabeza | -3:A- | cabeza | en |
| | Translation | He hit him on his head. | | Audio | play audio |
| kyokyuku k j O k j u k u
|
|
| k | -y- | ok | yuku | | cabeza | -3:A- | cabeza | en |
chipshkaʔjam tS i p S k a ? h a m
|
|
| t | -y- | êpsh | -ka' | -j | =am | | tirar | -3/3- | tirar | -INT | -j | =ya |
| | Translation | He hit him in his mere head. | | Audio | play audio |
| Chipshkaʔjam tS i p S k a ? h a m
|
|
| t | -y- | êpsh | -ka' | -j | =am | | tirar | -3/3- | tirar | -INT | -j | =ya |
| | Translation | He hit him. | | Audio | play audio |
| njaytääw n h a j t @: w
|
|
| n- | jaay | tääw | | 1:A- | macho | hermano |
| | Translation | Juta! , he says, brother, he says, | | Audio | play audio |
| knkyokskaʔ k N g j O k s k a ?
|
|
| kny- | koks | -ka' | | 2/1- | golpear | -INT |
| | Translation | You smack me, he says. | | Audio | play audio |
| knkyokskaʔ k N g j O k s k a ?
|
|
| kny- | koks | -ka' | | 2/1- | golpear | -INT |
njaytääw n h a j t @: w
|
|
| n- | jaay | tääw | | 1:A- | macho | hermano |
knkokskaʔ k N g O k s k a ?
|
|
| kn- | koks | -ka' | | 1/2- | golpear | -INT |
| | Translation | And no, he says brother, I'm not smacking you. | | Audio | play audio |
| | | Translation | I'm not messing with you, he says. | | Audio | play audio |
| knkyokskaʔ k N g j O k s k a ?
|
|
| kny- | koks | -ka' | | 2/1- | golpear | -INT |
knkyokskaʔ k N g j O k s k a ?
|
|
| kny- | koks | -ka' | | 2/1- | golpear | -INT |
| | Translation | you smacked me, he says, you smacked me. | | Audio | play audio |
| | | Translation | Well, watch out, he says. | | Audio | play audio |
| | | Translation | Don't come to play me like that, he says. | | Audio | play audio |
| | | Translation | I'm not messing with you. | | Audio | play audio |
| echajeʔ E tS a h E ?
|
|
| 'êch | -yaj | -e' | | estar | -3:PL | -DEP |
| | Translation | [and] were, [then] , he says: | | Audio | play audio |
| njuʔchʔee n h u ? tS ? E:
| | Translation | at what time are you coming | | Audio | play audio |
| | | Translation | I'm already hungry, he says. | | Audio | play audio |
| | | Translation | They'll be right back, he says. | | Audio | play audio |
| jaʔyknashaj h a ? j k n a S a h
|
|
| ja'y | -k | nas | -yaj | | demorar | -k | pasar | -3:PL |
| | Translation | They're already late. | | Audio | play audio |
| pyuutaʔ p j u: t a ?
|
|
| p | -y- | ut | -Da' | | salir | -3/3- | salir | -CAUS |
bäykchaʔdaʔa b @ j k tS a ? d a ? a
| | Translation | Again [the one on top] took out a gravel. | | Audio | play audio |
| chipshkaʔ tS i p S k a ?
|
|
| t | -y- | êpsh | -ka' | | tirar | -3/3- | tirar | -INT |
chyukpakyuku tS j u k p a k j u k u
|
|
| t | -y- | uk | pak | yuku | | *espalda | -3:A- | *espalda | hueso | en |
| | Translation | He threw it on his back, | | Audio | play audio |
| chyukpakyuku tS j u k p a k j u k u
|
|
| t | -y- | uk | pak | yuku | | *espalda | -3:A- | *espalda | hueso | en |
chipshkaʔjam tS i p S k a ? h a m
|
|
| t | -y- | êpsh | -ka' | -j | =am | | tirar | -3/3- | tirar | -INT | -j | =ya |
| | Translation | he threw it on his back. | | Audio | play audio |
| njaytääw n h a j t @: w
|
|
| n- | jaay | tääw | | 1:A- | macho | hermano |
| | Translation | ahh, brother, he says, | | Audio | play audio |
| knchyukskaʔjam k n dZ j u k s k a ? h a m
|
|
| kny- | tzuks | -ka' | -j | =am | | 2/1- | arañar | -INT | -j | =ya |
| | Translation | you pinched me. | | Audio | play audio |
| knchyukskaʔ k n dZ j u k s k a ?
|
|
| kny- | tzuks | -ka' | | 2/1- | arañar | -INT |
| | Translation | You pinched me, he says. | | Audio | play audio |
| nchyukskaʔjoʔy n dZ j u k s k a ? h O ? j
|
|
| ny- | tzuks | -ka' | -j | -'o'y | | 2:A- | arañar | -INT | -j | -AP |
| | Translation | No, don't pinch me. | | Audio | play audio |
| | | Translation | I don't mess with you, he says. | | Audio | play audio |
| kñyaktojksajaʔ k J j a k t O h k s a h a ?
|
|
| kny- | yak- | toj | -ksaj | -a' | | 2/1- | CAUS- | tortear | -DF | -APL |
ntukpak n d u k p a k
|
|
| n- | tuk | pak | | 1:A- | *espalda | hueso |
| | Translation | You destroyed my back, he says. | | Audio | play audio |
| njaytääw n h a j t @: w
|
|
| n- | jaay | tääw | | 1:A- | macho | hermano |
| | Translation | No, he says, brother, I ‘m not doing anything to you. | | Audio | play audio |
| knchyukskaʔ k n dZ j u k s k a ?
|
|
| kny- | tzuks | -ka' | | 2/1- | arañar | -INT |
| | Translation | you pinched me, he says. | | Audio | play audio |
| knpaʔkskduʔkaʔap k m b a ? k s k d u ? k a ? a p
|
|
| kn- | pa'ks | du'k | -a' | -p | | 1/2- | *cachetear | llegar | -APL | -FUT |
| | Translation | Because if you don't, I'm going to hit you, he says, | | Audio | play audio |
| | | Translation | I'm not doing anything to you, he says. | | Audio | play audio |
| Njaytääw n h a j t @: w
|
|
| n- | jaay | tääw | | 1:A- | macho | hermano |
| | Translation | Brother, I’m not doing anything to you, he says. | | Audio | play audio |
| echajeʔ E tS a h E ?
|
|
| 'êch | -yaj | -e' | | estar | -3:PL | -DEP |
byaʔyoʔykaʔyaj b j a ? j O ? j k a ? j a h
|
|
| b | -y- | ay | -'o'y | -ka'ayaj | | contar | -3:A- | contar | -AP | -REC |
| | Translation | They were down there talking: | | Audio | play audio |
| | | Translation | Well, with what reason? , he says. | | Audio | play audio |
| tzaʔakjaʔap ts a ? a k h a ? a p
|
|
| tzak | -a' | -j | -a' | -p | | dejar | -APL | -j | -APL | -FUT |
| | Translation | If he doesn't come to let us to eat," , he says, | | Audio | play audio |
| byatäŋ b j a t @ N
|
|
| b | -y- | atäŋ | | escuchar | -3/3- | escuchar |
| | Translation | he is listening. | | Audio | play audio |
| | | Translation | Puta! , he says, if I leave them | | Audio | play audio |
| pyuutäyaj p j u: t @ j a h
|
|
| p | -y- | ut | -a' | -yaj | | salir | -3/3- | salir | -APL | -3:PL |
| | Translation | They are leaving, they are going to take the men out. | | Audio | play audio |
| | | Translation | They're going to eat there. | | Audio | play audio |
| pyuutäkak p j u: t @ k a k
|
|
| p | -y- | ut | -a' | -kak | | salir | -3/3- | salir | -APL | -ITER |
chipshkuʔ tS i p S k u ?
|
|
| t | -y- | êpsh | -ku' | | tirar | -3:A- | tirar | -INSTR |
| | Translation | Then he pulled out his shooter. | | Audio | play audio |
| Jiikput h i: k p u t
|
|
| j | -y- | ääk | put | | jalar | -3/3- | jalar | salir |
biykchaʔdaʔa b i j k tS a ? d a ? a
|
|
| b | -y- | äykcha' | -da'a | | grava | -3:A- | grava | -AUM |
| | Translation | He pulled his gravel. | | Audio | play audio |
| Jiikduʔkaʔ h i: k d u ? k a ?
|
|
| j | -y- | ääk | du'k | -a' | | jalar | -3/3- | jalar | llegar | -APL |
| | Translation | He hit him, | | Audio | play audio |
| jiikduʔkaʔ h i: k d u ? k a ?
|
|
| j | -y- | ääk | du'k | -a' | | jalar | -3/3- | jalar | llegar | -APL |
chyukpakyuku tS j u k p a k j u k u
|
|
| t | -y- | uk | pak | yuku | | *espalda | -3:A- | *espalda | hueso | en |
| | Translation | he hit him straight on his back. | | Audio | play audio |
| knchyukskaʔykak k n dZ j u k s k a ? j k a k
|
|
| kny- | tzuks | -ka'y | -kak | | 2/1- | arañar | -IT | -ITER |
| | Translation | Uta, you pinched me again, he says. | | Audio | play audio |
| npäämkduʔkp m b @: m k d u ? k p
|
|
| n- | pääm | -k | du'k | -p | | 1:A- | fuerza | -k | llegar | -FUT |
| | Translation | I can't stand it anymore. | | Audio | play audio |
| baŋtzuuŋäʔ b a N ts u: N @ ?
|
|
| baŋ | tzuŋ | -ä' | | parar | levantar | -IMP |
| | Translation | get up [to fight]. | | Audio | play audio |
| kbyaŋtzuŋ k b j a N ts u N
|
|
| ky- | baŋ | tzuŋ | | 2:B- | parar | levantar |
| | Translation | If you don't get up, | | Audio | play audio |
| knjääktzuŋp k n h @: k ts u N p
|
|
| kn- | jääk | tzuŋ | -p | | 1/2- | jalar | levantar | -FUT |
| | Translation | I will get up. | | Audio | play audio |
| | | Translation | Well he doesn't want to get up. | | Audio | play audio |
| njaytääw n h a j t @: w
|
|
| n- | jaay | tääw | | 1:A- | macho | hermano |
| | Translation | But I'm not doing anything to you, brother, he says. | | Audio | play audio |
| | | Translation | I'm not doing anything to you. | | Audio | play audio |
| | | Translation | I don't do anything to you. | | Audio | play audio |
| kntzukskaʔ k n dz u k s k a ?
|
|
| kn- | tzuks | -ka' | | 1/2- | arañar | -INT |
| | Translation | I’m not pinching you. | | Audio | play audio |
| | | Translation | I’m not doing anything to you, he says. | | Audio | play audio |
| knchyukskaʔ k n dZ j u k s k a ?
|
|
| kny- | tzuks | -ka' | | 2/1- | arañar | -INT |
| | Translation | No, he says, you pinch me hard. | | Audio | play audio |
| | | Translation | Now, what you're going to do, | | Audio | play audio |
| baŋtzuuŋäʔ b a N ts u: N @ ?
|
|
| baŋ | tzuŋ | -ä' | | parar | levantar | -IMP |
| | Translation | get up! , he says. | | Audio | play audio |
| maŋtzuŋ m a N ts u N
|
|
| n- | baŋ | tzuŋ | | 1:A- | parar | levantar |
| | Translation | But why am I going to get up, | | Audio | play audio |
| | | Translation | I’m not doing anything to you, he says. | | Audio | play audio |
| Baŋtzuuŋäʔ b a N ts u: N @ ?
|
|
| baŋ | tzuŋ | -ä' | | parar | levantar | -IMP |
| | Translation | Get up! , he says. | | Audio | play audio |
| kbyaŋtzuŋ k b j a N ts u N
|
|
| ky- | baŋ | tzuŋ | | 2:B- | parar | levantar |
| | Translation | If you don't get up, | | Audio | play audio |
| Kdämaʔayäʔ k d @ m a ? a j @ ?
|
|
| k- | däm | -a' | -y | -ä' | | 1:B- | decir | -APL | -y | -IMP |
| | Translation | tell me. | | Audio | play audio |
| maŋtzuŋ m a N ts u N
|
|
| n- | baŋ | tzuŋ | | 1:A- | parar | levantar |
| | Translation | But why am I going to get up if’m not doing anything to you, he says. | | Audio | play audio |
| baŋtzuuŋäʔ b a N ts u: N @ ?
|
|
| baŋ | tzuŋ | -ä' | | parar | levantar | -IMP |
| | Translation | Then get up. | | Audio | play audio |
| kbyaŋtzuŋ k b j a N ts u N
|
|
| ky- | baŋ | tzuŋ | | 2:B- | parar | levantar |
| | Translation | [but] you don't get up. | | Audio | play audio |
| maŋtzuŋ m a N ts u N
|
|
| n- | baŋ | tzuŋ | | 1:A- | parar | levantar |
| | Translation | Well, why am I going to get up if I’m not doing anything to you? | | Audio | play audio |
| Jiikbatz h i: k b a ts
|
|
| j | -y- | ääk | batz | | jalar | -3/3- | jalar | agarrar |
chyojbatzaʔ tS j O h b a ts a ?
|
|
| t | -y- | oj | batz | -a' | | tortear | -3/3- | tortear | agarrar | -APL |
jiiktzuŋ h i: k ts u N
|
|
| j | -y- | ääk | tzuŋ | | jalar | -3/3- | jalar | levantar |
| | Translation | He pulled him, slapped him on the hand, lifted him up. | | Audio | play audio |
| jiiktzuŋ h i: k ts u N
|
|
| j | -y- | ääk | tzuŋ | | jalar | -3/3- | jalar | levantar |
chijkaʔjam tS i h k a ? h a m
|
|
| ch | -y- | êj | -ka' | -j | =am | | pegar | -3/3- | pegar | -INT | -j | =ya |
ʔyakpakyuku ? j a k p a k j u k u
|
|
| ' | -y- | ak | pak | yuku | | cáscara | -3:A- | cáscara | hueso | en |
| | Translation | When he lifted him up he hit him in the jaw. | | Audio | play audio |
| wiipdäk w i: p d @ k
|
|
| w | -y- | êêp | däk | | tirar | -3/3- | tirar | ir |
| | Translation | He push him [to the ground]. | | Audio | play audio |
| Wiipdäk w i: p d @ k
|
|
| w | -y- | êêp | däk | | tirar | -3/3- | tirar | ir |
| | Translation | He threw him away. | | Audio | play audio |
| Wiipaʔyam w i: p a ? j a m
|
|
| w | -y- | êêp | -a'y | =am | | tirar | -3/3- | tirar | -TRAS | =ya |
| | Translation | He pushed him. | | Audio | play audio |
| Jaschikduʔkam h a s tS i k d u ? k a m
|
|
| jas | chik | du'k | =am | | boca_abajo | **** | llegar | =ya |
| | Translation | He fell face down there. | | Audio | play audio |
| wächedaʔapäʔ w @ tS E d a ? a p @ ?
|
|
| wäche' | -da'a | -pä' | | grande | -AUM | -REL |
| | Translation | Then again the big giant came back, | | Audio | play audio |
| oʔtzdeʔkaakeʔ O ? ts d E ? k a: k E ?
|
|
| 'o'tz | -de' | -kak | -e' | | sentar | -EST | -ITER | -DEP |
oʔtzdeʔyaj O ? ts d E ? j a h
|
|
| 'o'tz | -de' | -yaj | | sentar | -EST | -3:PL |
| | Translation | went to sit back where they were sitting before. | | Audio | play audio |
| njuʔchʔee n h u ? tS ? E:
| | Translation | Well, what time is he coming | | Audio | play audio |
| | | Translation | for us to eat? , he says. | | Audio | play audio |
| chyuʔumuʔk tS j u ? u m u ? k
kyumñeeru k j u m J E: 4 u
|
|
| k | -y- | umñeeru | | compañero | -3:A- | compañero |
| | Translation | But he's already talking to himself. His partner is [already] gone. | | Audio | play audio |
| kyumñeeru k j u m J E: 4 u
|
|
| k | -y- | umñeeru | | compañero | -3:A- | compañero |
| | Translation | His partner was gone. | | Audio | play audio |
| chijkaʔjam tS i h k a ? h a m
|
|
| ch | -y- | êj | -ka' | -j | =am | | golpear | -3/3- | golpear | -INT | -j | =ya |
| | Translation | He had beaten him to death. | | Audio | play audio |
| Njuʔchʔee n h u ? tS ? E:
| | Translation | Then, he says: What time is he going to come so we can eat him? | | Audio | play audio |
| | | Translation | If he doesn't come, he says, we'd better leave, he says. | | Audio | play audio |
| wächedaʔapäʔ w @ tS E d a ? a p @ ?
|
|
| wäche' | -da'a | -pä' | | grande | -AUM | -REL |
| | Translation | Now the big giant left. | | Audio | play audio |
| kyumñeeru k j u m J E: 4 u
|
|
| k | -y- | umñeeru | | compañero | -3:A- | compañero |
| | Translation | his partner is no longer there. | | Audio | play audio |
| njaytääw n h a j t @: w
|
|
| n- | jaay | tääw | | 1:A- | macho | hermano |
| | Translation | brother, he says, | | Audio | play audio |
| kkyaʔjam k: j a ? h a m
|
|
| ky- | ka' | -j | =am | | 2:B- | morir | -j | =ya |
| | Translation | I think you're dead. | | Audio | play audio |
| dyyuʔsäŋjak d_j j u ? s @ N h a k
|
|
| d | -y- | u's | -äŋ | jak | | abrazar | -3/3- | abrazar | **** | pasar |
| | Translation | But he hugged him. | | Audio | play audio |
| Dyyuʔsäŋjak d_j j u ? s @ N h a k
|
|
| d | -y- | u's | -äŋ | jak | | abrazar | -3/3- | abrazar | **** | pasar |
| | Translation | He hugged him. | | Audio | play audio |
| | | Translation | He started on blowing him, he started blowing on him [and] blowing on him. | | Audio | play audio |
| Chijkaʔjam tS i h k a ? h a m
|
|
| ch | -y- | êj | -ka' | -j | =am | | golpear | -3/3- | golpear | -INT | -j | =ya |
| | Translation | He had already beaten him to death. | | Audio | play audio |
| | | Translation | No he, he says [to himself], | | Audio | play audio |
| | | Translation | now, how are we going to manage? , he says. | | Audio | play audio |
| dyyuʔsäŋjak d_j j u ? s @ N h a k
|
|
| d | -y- | u's | -äŋ | jak | | abrazar | -3/3- | abrazar | **** | pasar |
| | Translation | Now he hugged him. | | Audio | play audio |
| dyyuʔsäŋjak d_j j u ? s @ N h a k
|
|
| d | -y- | u's | -äŋ | jak | | abrazar | -3/3- | abrazar | **** | pasar |
| | Translation | He hugged him. | | Audio | play audio |
| | | Translation | He started stroking him. | | Audio | play audio |
| | | Translation | Well, what he did: he started crying. | | Audio | play audio |
| wächedaʔapäʔ w @ tS E d a ? a p @ ?
|
|
| wäche' | -da'a | -pä' | | grande | -AUM | -REL |
| | Translation | The big giant started crying: | | Audio | play audio |
| | | Translation | Juta! , he says, you are to blame, he says. | | Audio | play audio |
| kñiiytzukstzukskaʔy k J i: j ts u k s ts u k s k a ? j
|
|
| kny- | dääy- | tzuks~ | tzuks | -ka'y | | 2/1- | uno_mismo- | DISTR~ | arañar | -IT |
kmichkaʔ k m i tS k a ?
|
|
| kny- | bäch | -ka' | | 2/1- | jugar | -INT |
| | Translation | You were scratching me, you were messing with me. | | Audio | play audio |
| knkyokskaʔ k N g j O k s k a ?
|
|
| kny- | koks | -ka' | | 2/1- | golpear | -INT |
| | Translation | You smacked me. | | Audio | play audio |
| knchejkaʔ k n dZ E h k a ?
| | Translation | Now I hit you. | | Audio | play audio |
| njaytääw n h a j t @: w
|
|
| n- | jaay | tääw | | 1:A- | macho | hermano |
| | Translation | brother! , he says. | | Audio | play audio |
| dyyuʔsäŋjak d_j j u ? s @ N h a k
|
|
| d | -y- | u's | -äŋ | jak | | abrazar | -3/3- | abrazar | **** | pasar |
| | Translation | Then he hugged him. | | Audio | play audio |
| wistäkbe w i s t @ k b E
|
|
| w | -y- | äs | -täk | -be | | dos | -3:A- | dos | -CN | -PL |
| | Translation | They both lay down. | | Audio | play audio |
| | | Translation | Well, they were, they were [and] they were. | | Audio | play audio |
| Boŋkaʔjam b O N k a ? h a m
|
|
| boŋ | -ka' | -j | =am | | dormir | -INT | -j | =ya |
| | Translation | He fell asleep. | | Audio | play audio |
| | | Translation | Then he who is up there, | | Audio | play audio |
| tzoŋtzooŋ ts O N ts O: N
|
|
| tzooŋ~ | tzooŋ | | DISTR~ | despacio |
| | Translation | he got down slowly. | | Audio | play audio |
| | | Translation | He started to go down, he started to go down. | | Audio | play audio |
| | | Translation | When he went down to the ground, | | Audio | play audio |
| | | Translation | he slowly started to leave. | | Audio | play audio |
| dyimaʔjam d_j i m a ? h a m
|
|
| d | -y- | äm | -a' | -j | =am | | decir | -3/3- | decir | -APL | -j | =ya |
| | Translation | Now he said to him: [Orale! and] | | Audio | play audio |
| chiŋjakaʔ tS i N h a k a ?
|
|
| t | -y- | äŋ | jak | -a' | | trozar | -3/3- | trozar | pasar | -APL |
| | Translation | he cut his throat. | | Audio | play audio |
| Chiŋjakaʔ tS i N h a k a ?
|
|
| t | -y- | äŋ | jak | -a' | | trozar | -3/3- | trozar | pasar | -APL |
Chiŋjakaʔ tS i N h a k a ?
| | Translation | He cut the throat of the giant that was alive, | | Audio | play audio |
| wächedaʔapäʔ w @ tS E d a ? a p @ ?
|
|
| wäche' | -da'a | -pä' | | grande | -AUM | -REL |
| | Translation | the big one. | | Audio | play audio |
| chiŋjakaʔ tS i N h a k a ?
|
|
| t | -y- | äŋ | jak | -a' | | trozar | -3/3- | trozar | pasar | -APL |
| | Translation | He already cut it. | | Audio | play audio |
| jyoʔk h j O ? k
|
|
| j | -y- | o'k | | esperar | -3/3- | esperar |
| | Translation | He didn't wait, he ran. | | Audio | play audio |
| Upcham u p tS a m
|
|
| 'upa | =che | =am | | ahorita | =LIM | =ya |
ʔyaʔmdäkaʔ ? j a ? m d @ k a ?
|
|
| ' | -y- | a'm | däk | -a' | | mirar | -3/3- | mirar | ir | -APL |
pyokbächeŋ p j O k b @ tS E N
|
|
| p | -y- | ok | bächeŋ | | *rodar | -3:A- | *rodar | jugar |
| | Translation | He's not watching [Juan] as he wallows [the giant, throwing the last ones]. | | Audio | play audio |
| pokbächeŋ p O k b @ tS E N
| | Translation | He began to wallow | | Audio | play audio |
| Kichkichjak k i tS k i tS h a k
|
|
| kich~ | k | -y- | êch | jak | | DISTR~ | cortar | -3/3- | cortar | pasar |
| | Translation | breaking all the sticks. | | Audio | play audio |
| däʔäpeñkaʔy d @ ? @ p E J k a ? j
| | Translation | Then he bled to death. | | Audio | play audio |
| | | Translation | The giant was left lying there. | | Audio | play audio |
| tzoŋtzooŋche ts O N ts O: N tS E
|
|
| tzooŋ~ | tzooŋ | =che | | DISTR~ | despacio | =LIM |
| | Translation | The giant went back slowly. | | Audio | play audio |
| tzoŋtzooŋche ts O N ts O: N tS E
|
|
| tzoŋ~ | tzooŋ | =che | | DISTR~ | despacio | =LIM |
| | Translation | He began to arrive slowly. | | Audio | play audio |
| chikoʔy tS i k O ? j
|
|
| tz | -y- | äk | -'o'y | | tocar | -3:A- | tocar | -AP |
| | Translation | he saw that he was no longer moving. | | Audio | play audio |
| dä E: n dZ i m a h @ k O j
ha i S E: n dZ i m a h @ k O j
eench h i: k d u ? k a ?
|
|
| j | -y- | ääk | du'k | -a' | | jalar | -3/3- | jalar | llegar | -APL |
| | Translation | Another round he took the other one. | | Audio | play audio |
| chiŋjak tS i N h a k
|
|
| t | -y- | äŋ | jak | | trozar | -3/3- | trozar | pasar |
wisktäŋjak w i s k t @ N h a k
|
|
| w | -y- | äs | -k | täŋ | jak | | dos | -3/3- | dos | -k | trozar | pasar |
| | Translation | Another time he cut him too. Again he cut the other one, who was dead, | | Audio | play audio |
| jisäbaapäʔ h i s @ b a: p @ ?
|
|
| j | -y- | äsä | -baa | -pä' | | chiquito | -3:A- | chiquito | -DIM | -REL |
| | Translation | the little giant. | | Audio | play audio |
| chiŋjak tS i N h a k
|
|
| t | -y- | äŋ | jak | | trozar | -3/3- | trozar | pasar |
| | Translation | Uta!, so he had already cut him. | | Audio | play audio |
| | | Translation | He went to where the giant sits there, | | Audio | play audio |
| | | Translation | he went to sit down too. | | Audio | play audio |
| | | Translation | He arrived and sat down. | | Audio | play audio |
| kñimaʔap k J i m a ? a p
|
|
| kny- | däm | -a' | -p | | 2/1- | decir | -APL | -FUT |
ntepshkuʔ n d E p S k u ?
|
|
| n- | têpsh | -ku' | | 1:A- | tirar | -INSTR |
| | Translation | What do you say my shooter? , he says. | | Audio | play audio |
| kyaʔtokeñaj k j a ? t O k E J a h
|
|
| k | -y- | a' | tokeñ | -yaj | | morir | -3:A- | morir | perder | -3:PL |
| | Translation | They are already dead. | | Audio | play audio |
| knämaʔjeʔ k n @ m a ? h E ?
|
|
| kn- | däm | -a' | -j | -e' | | 1/2- | decir | -APL | -j | -DEP |
| | Translation | Juta!, what am I going to tell you? , he says. | | Audio | play audio |
| Jääkbaatzäʔ h @: k b a: ts @ ?
|
|
| jääk | batz | -ä' | | jalar | agarrar | -IMP |
| | Translation | Grab it, he says. | | Audio | play audio |
| Tzatztzatzjaakäʔ ts a ts ts a ts h a: k @ ?
|
|
| tzatz~ | tzatz | jak | -ä' | | DISTR~ | rajar | cortar | -IMP |
| | Translation | Tear your shirt. | | Audio | play audio |
| Pokpokjoʔoyäʔ p O k p O k h O ? O j @ ?
|
|
| pok~ | pok | -jo'y | -ä' | | DISTR~ | *rodar | -AND | -IMP |
| | Translation | Wallow. | | Audio | play audio |
| Jeʔchaʔajäʔ h E ? tS a ? a h @ ?
|
|
| jê'ch | -a' | -j | -ä' | | refregar | -APL | -j | -IMP |
| | Translation | Stain your body with blood. | | Audio | play audio |
| Pokpokjoʔoyäʔ p O k p O k h O ? O j @ ?
|
|
| pok~ | pok | -jo'y | -ä' | | DISTR~ | *rodar | -AND | -IMP |
| | Translation | Wallow. | | Audio | play audio |
| kotaʔajäʔ k O t a ? a h @ ?
|
|
| kot | -a' | -j | -ä' | | echar | -APL | -j | -IMP |
| | Translation | All your hair, pour blood on it. | | Audio | play audio |
| Tzukstzukskaʔajäʔ ts u k s ts u k s k a ? a h @ ?
|
|
| tzuks~ | tzuks | -ka'y | -ä' | | DISTR~ | arañar | -IT | -IMP |
| | Translation | Pinch your body, he says. | | Audio | play audio |
Text view • Waveform view • Utterance view
|