Interlinear glossed text svv37_23 Recording date 2012 Speaker age 60 Speaker sex f Text genre personal narrative Extended corpus no
Audio
Word
Translation _ Before, population of Mami pastured the cattle here and churches had been here. Audio play audio
WordX-SAMPA
ilāxwdax i l a: X w d a X amečūnen a m e tS u: n e n ləmāreli l @ m a: r e l i eḳlesyäy e k_> l e s j { j Translation Audio play audio
WordX-SAMPA
eḳlesyäy e k_> l e s j { j ləmāreli l @ m a: r e l i ḳwiriḳobas k_> w i r i k_> o b a s ləmāreli l @ m a: r e l i Translation A church had been here firstly, that one which is in Upper-Svaneti, look, where ysyally people go on Kvirikoba, that church had been firstly there, look, in Benieri. Audio play audio
WordX-SAMPA
taträle t_h a t_h r { l e ləmāreli l @ m a: r e l i ,
č'otxwīrax tS o t_h X w i: r a X eḳlesyäy e k_> l e s j { j .
Translation It seems, that when the Tatars had invaded, they had destroyed that church. Audio play audio
WordX-SAMPA
ləmardēli l @ m a r d e: l i ramodenime r a m o d e n i m e .
Translation There had been a lot of gold. Audio play audio
WordX-SAMPA
k'ōxqidax k_h o: X q_h i d a X amečūnen a m e tS u: n e n ,
lagurḳas l a g u r k_> a s xwaṭūlid X w a t_> u: l i d ,
xäṗžūnenax X { p_> Z u: n e n a X ,
,
,
Translation That gold was brought here, we call this place Lagurka, they had hid it here, we have the sacred image, upper, above us. That is called Lagurka, that is Lagurka. Audio play audio
WordX-SAMPA
lagurḳāš l a g u r k_> a: S ,
,
Translation That is called Lagurka, That is Lagurka Audio play audio
WordX-SAMPA
,
lagurḳaš l a g u r k_> a S ,
xašxwnēnax X a S X w n e: n a X .
Translation The name of that place is Lagurka, isn't it, it was hid for a long time. Audio play audio
WordX-SAMPA
likwterd l i k_h w t_h e r d atq̇alinax a t_h q_> a l i n a X ,
,
eḳlesyäy e k_> l e s j { j .
Translation It turns out, that they had been afraid to steal the gold here, they had taken the gold to the Upper-Svaneti. Audio play audio
WordX-SAMPA
,
,
amečūnen a m e tS u: n e n ,
eḳlesyäy e k_> l e s j { j ,
girḳṭand g i r k_> t_> a n d .
Translation This place, which is called Lamria's plain, now if you go up, you can see even the ruins of the church, also the fence is round of it. Audio play audio
WordX-SAMPA
,
.
.
.
,
naqwilar n a q_h w i l a r ,
ž'āmxwidda Z a: m X w i d d a ,
Translation There is not a fence, but you can see clearly that there was a fence and I found it there myself, Audio play audio
WordX-SAMPA
,
ž'oxštxar Z o X S t_h X a r ,
ǯirkis'ārda dZ i r k_h i s a: r d a ,
č̣q̇inṭol tS_> q_> i n t_> o l loxmurǯin l o X m u r dZ i n ,
Translation It would be one metre long and I dug it, it was in bushes, the neighbour's boy helped me. Audio play audio
WordX-SAMPA
ž'oxštxar Z o X S t_h X a r naeḳlesiarməq̇ n a e k_> l e s i a r m @ q_> .
Translation I dug it and I brought it to the place, where was a church before, I went up on Saint Mary Celebration and I set candles there. Audio play audio
WordX-SAMPA
lumxuryelolin l u m X u r j e l o l i n ,
lumxuryelolin l u m X u r j e l o l i n ,
Translation Before, apparently, they had not collected together, only eleven mules had collected there. Audio play audio
WordX-SAMPA
cadakweq̇ana ts a d a k_h w e q_> a n a lumxuryelolin l u m X u r j e l o l i n ,
,
,
Translation The whole of the world had collected there, al of them, nobody remembers this. Audio play audio
WordX-SAMPA
isṭorias i s t_> o r i a s ,
ləmmezrālin l @ m m e z r a: l i n .
Translation History doesn't remember anything, but only this, that so many people had prayed there. Audio play audio
WordX-SAMPA
ṭeriṭoriāysa t_> e r i t_> o r i a: j s a ḳwedalcäl k_> w e d a l ts { l ,
mindwrāl m i n d w r a: l .
Translation In our territory such a field had been here that the whole of the field could be as big as a stick of shepherd. Audio play audio
WordX-SAMPA
namosaxlar n a m o s a X l a r ,
xwaṭūlid X w a t_> u: l i d .
Translation This is a place where before people lived, we call this Detsili. Audio play audio
WordX-SAMPA
nadukani n a d u k_h a n i ,
.
Translation There is also the place where before was a shop, also houses are standing there. Audio play audio
WordX-SAMPA
.
Translation Even in the Upper-Lamria you can see the place, where was a shop earlier. Audio play audio
WordX-SAMPA
.
Translation Also the houses are standing there. Audio play audio
WordX-SAMPA
,
,
,
,
Translation The huge stones, how they could bring them up, probably they were giants. Audio play audio
WordX-SAMPA
ṭrakṭoršw t_> r a k_h t_> o r S w ,
aḳldamars a k_> l d a m a r s ž'eslaḳānx Z e s l a k_> a: n X ,
,
Translation And now, when the road has been made with tractor, they ran against a crypt, the burial ground of men and they, Audio play audio
WordX-SAMPA
ž'anštxārex Z a n S t_h X a: r e X .
Translation my child and they dug that crypt out. Audio play audio
WordX-SAMPA
bepšilär b e p_h S i l { r .
Translation They are the little children. Audio play audio
WordX-SAMPA
ləmardēli l @ m a r d e: l i ,
bepšilärs b e p_h S i l { r s axxwiyddax a X X w i j d d a X .
Translation What a crypt has been here, the little children found that crypt. Audio play audio
WordX-SAMPA
xwaṭūlid X w a t_> u: l i d ləmzigōlin l @ m z i g o: l i n Translation This place, which we call Detsili, here, apparently, before, people have lived here. Audio play audio
WordX-SAMPA
namosaxlar n a m o s a X l a r ,
.
Translation Here is a place, where before thepeople have lived, here. Audio play audio
WordX-SAMPA
eḳlesiäy e k_> l e s i { j ,
,
Translation That church of Lamria became to be destroyed. Audio play audio
WordX-SAMPA
muslimānarxenka m u s l i m a: n a r X e n k_h a axq̇alwēnax a X q_> a l w e: n a X okrouloba o k_h r o u l o b a ,
Translation It seems, that they had been afraid of Moslems, that they could take the gold, so, the place in Ushguli, which is called "Lamria Ghoshgini", Audio play audio
WordX-SAMPA
eḳlesiäy e k_> l e s i { j ,
okrouloba o k_h r o u l o b a ,
,
č̣welpxen tS_> w e l p_h X e n .
Translation where the church is standing, they took from here, from Chvelpi, to there the gold. Audio play audio
WordX-SAMPA
lǟmzərāltey l {: m z @ r a: l t_h e j .
Translation we go even for praying there now. Audio play audio
WordX-SAMPA
,
etpuč̣wān e t_h p_h u tS_> w a: n axalgazrdoba a X a l g a z r d o b a ,
?
Translation So, the youth became dso bad, what happens with us? Audio play audio
WordX-SAMPA
seṭq̇waxenka s e t_> q_> w a X e n k_h a amečūnen a m e tS u: n e n ,
gawnadgurdit g a w n a d g u r d i t_h ,
,
Translation Here everything smashed because of hail, we all became smashed and we have only this now. Audio play audio
WordX-SAMPA
,
č̣welpars tS_> w e l p_h a r s .
Translation We, also have this mountain now, the people from Chvelpi. Audio play audio
Word
_
imġ'anxwaṭ
eǯi
sopel?
Translation _ Why did that village smash? Audio play audio
Word
_
žib
rok
li
nälzig.
Translation _ That one, where some people live earlier, as you said. Audio play audio
WordX-SAMPA
štamomawlobā S t_h a m o m a w l o b a: isṭoriit i s t_> o r i i t_h gadmocema g a d m o ts e m a Translation _ We don't know this, according to the posterity of those times, according to the history, to the legend, (we know) that Audio play audio
WordX-SAMPA
,
,
gadaxwec̣ilär g a d a X w e ts_> i l { r .
.
.
,
,
?
Translation the place, which is a far-far away there, look, in Upper-Svaneti, where the refugees live, somewhere there is... What is its name? Audio play audio
WordX-SAMPA
,
,
,
,
.
Translation Not Ushguli, but there in the lower ravine, somewhere in ravine. Audio play audio
WordX-SAMPA
attxanēnax a t_h t_h X a n e: n a X ,
.
Translation They met one woman, she had had fungi on her face. Audio play audio
WordX-SAMPA
.
Translation Apparently, she had had fungi on her face. Audio play audio
WordX-SAMPA
laxč̣wednēnax l a X tS_> w e d n e: n a X ,
,
"
,
.
"
Translation When they had asked her, she had said that "I'll never die, never". Audio play audio
WordX-SAMPA
"
,
,
.
.
.
,
.
"
Translation "Well, I'll be so forever, but I have gone through such a lot of centuries, that I have these fungi"- she said. Audio play audio
WordX-SAMPA
"
,
,
.
.
.
.
.
.
,
Translation "I make myself to sink into sin, that, àthatà so, Audio play audio
WordX-SAMPA
,
atḳarēna a t_h k_> a r e: n a ,
atḳarēna a t_h k_> a r e: n a ,
Translation I blessed myself, the sky became open for me, the sky was opened for me"-she said. Audio play audio
WordX-SAMPA
,
,
,
Translation "Isaid at that time, that let's I would be so long as the existence would , I had a time to say this"-she said. Audio play audio
WordX-SAMPA
,
,
gadmocemit g a d m o ts e m i t_h ,
?
Translation ??? Audio play audio
Word
_
eǯi
zural.
Translation _ That woman. Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation _ She is local. Audio play audio
WordX-SAMPA
macxowrebel m a ts X o w r e b e l Translation Audio play audio
WordX-SAMPA
ləmzigōlin l @ m z i g o: l i n .
Translation She lived in Detsili, they said. Audio play audio
WordX-SAMPA
.
Translation There is the big white stone in Detsili, they said. Audio play audio
WordX-SAMPA
,
sṗilenʒi s p_> i l e n dz i cxwadwär ts X w a d w { r ,
Translation There are buried coppers under that stonr at those times, that one cooper of gold is buried under that ston, they said Audio play audio
WordX-SAMPA
amečūnen a m e tS u: n e n imarčyelalda i m a r tS j e l a l d a ,
imarčyelal i m a r tS j e l a l ,
,
ž'estxāldax Z e s t_h X a: l d a X Translation And she told fortunes here, she tells fortunes just now there, in Tbilisi, they looked for that gold Audio play audio
WordX-SAMPA
axxwīdax a X X w i: d a X ,
.
Translation and nobody knows does they find it or not. Audio play audio
WordX-SAMPA
.
Translation There was a dug earth. Audio play audio
WordX-SAMPA
,
namxwirwāl n a m X w i r w a: l ,
,
ž'axxwidax Z a X X w i d a X ,
.
Translation and These houses are ruins and I don't know was that gold under the stone or not, or did they find it or didn't. Audio play audio
WordX-SAMPA
otšdūxwax o t_h S d u: X w a X ,
gadaxwec̣il g a d a X w e ts_> i l .
Translation They had buried the gold, and they themselveshad gone away from this place. Audio play audio
WordX-SAMPA
,
.
Translation Maybe there was a war or something, I don't know more about this. Audio play audio
WordX-SAMPA
.
Translation He had gone away from here. Audio play audio
WordX-SAMPA
ṭrakṭor t_> r a k_h t_> o r loxgēnax l o X g e: n a X ,
,
axreḳēna a X r e k_> e: n a Translation Now when they led a tractor to that house, they didn't destroy it, I suppose they just hit it on side Audio play audio
WordX-SAMPA
axxwyenax a X X w j e n a X ,
,
.
Translation and they had found such a big stone for pounding, that two men took it hardly. Audio play audio
WordX-SAMPA
golyatar g o l j a t_h a r ləmardēlix l @ m a r d e: l i X .
Translation Probably, they would be the giants here - they said. Audio play audio
WordX-SAMPA
,
,
Translation The people from those times were very big and now, it is said, my grandfather has said, that, Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation "It would be such posterity that people would walk like ants". Audio play audio
WordX-SAMPA
,
,
,
,
,
čwednecnān tS w e d n e ts n a: n .
Translation We can not live until those times, maybe you'll live so long, but I can not live until those times, I don't know, would it be so or wouldn't, but people became smaller. Audio play audio
WordX-SAMPA
.
Translation Big people are not now. Audio play audio
WordX-SAMPA
amxwīdaé a m X w i: d a e ,
,
,
,
Translation I found that, well, a spindle, a spinning spindle, but I'll never turn it round. Audio play audio
WordX-SAMPA
.
.
.
.
.
.
,
.
Translation A mill has not such a bigà thatà but it has. Audio play audio
Word
_
xoša
lia?
Translation _ Is it big? Audio play audio
WordX-SAMPA
k'otaḳwr k_h o t_h a k_> w r ečelekwḗ e tS e l e k_h w e: xošēreba X o S e: r e b a asṗunaxe a s p_> u n a X e Translation _ It was big, I threw it out, I didn't need it, such a big, Huge one, how did they turn it round. Audio play audio
Word
_
si
woša
ləzä
xi?
Translation _ How old are you? Audio play audio
WordX-SAMPA
wormocyän w o r m o ts j { n wusgwēšdi w u s g w e: S d i teberwals t_h e b e r w a l s Translation _ I am from 40th, I became 64 years old in the 3rd of February. Audio play audio
Word
_
iwasoġw
xäri,
aġo,
masärd
ayc̣uxwawed,
mare
k'oġw
enṭixa.
Translation _ Thank you very much, well, I disturbed you a lot, but let's have a chance to pay for your kindness. Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation _ Don't worry, but it would be better if you would not make my appearance in that, the appearance of such an old woman in rags. Audio play audio
WordX-SAMPA
lic̣xwawel l i ts_> X w a w e l lučenčure l u tS e n tS u r e eǯtenānx e dZ t_h e n a: n X Translation Audio play audio
WordX-SAMPA
garglunōl g a r g l u n o: l ,
šeiʒleba S e i dz l e b a oxmeqrānx o X m e q_h r a: n X .
Translation It s better if I've told you everything without it, my talk could be heard by my children. Audio play audio
Text view • Waveform view • Utterance view