Interlinear glossed textsvv36_03| Recording date | 2012 |
|---|
| Speaker age | 70 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | traditional narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
Word | _ ciginär ǯašq̇id esa? | | Translation | _ Do you remember tales? | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | _ Now, what tale I remember was something like a legend. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | legendašāl l e g e n d a S a: l | | Translation | | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ûešaṗuri w e S a p_> u r i , gûelieršaṗ g w e l i e r S a p_> xamtkûēna X a m t_h k_h w e: n a , gûelieršaṗ g w e l i e r S a p_> . | | Translation | A whale, a dragon had got used to the water, the dragon didn't let the village to the water. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | . . . . . . ləmzigēlix l @ m z i g e: l i X : , . | | Translation | There in short distance, lived brothers: Amiran, Badri and Usup. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | sg'ātqerenax s g a: t_h q_h e r e n a X , | | Translation | These brothers had been strong and the village asked, | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | " imžûalāži i m Z w a l a: Z i ' , " . | | Translation | that "somehow kill this, well, the whale". | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | lohodānx l o h o d a: n X , , . | | Translation | They had to give to it a man every month for eating, this village, otherwise it wasn't letting the water. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | lašyalisa l a S j a l i s a , , č'osq̇leṗa tS o s q_> l e p_> a , , čûaluṭûēli tS w a l u t_> w e: l i , | | Translation | In this war, those brothers had come, this had eaten Amiran, well, the whale, and it had run away, | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | aluṭûēli a l u t_> w e: l i , ləmāreli l @ m a: r e l i , xačdenolna X a tS d e n o l n a . | | Translation | when it had run away, this Badri had been such nimble, that nothing could run away from him. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ləmāznolin l @ m a: z n o l i n gimteysa g i m t_h e j s a , , | | Translation | He had overtaken and before it would had gone under ground, it was taking him in the other world, | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | k'ōtkûica k_h o: t_h k_h w i ts a j , , , , . | | Translation | before, he had cut this, the tail, and the tail was vanished from whale. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , ečabuāsṭte e tS a b u a: s t_> t_h e , loxšq̇edûna l o X S q_> e d w n a , | | Translation | This Usup had got such voice, that he could make hear everyone in the other world, he let him remember | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | " , , | | Translation | that: "Amiran, the dagger that you have near the knee, take it out | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | adcələ̄re a d ts @ l @: r e . " | | Translation | and wound it with it". | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | laxšq̇eda l a X S q_> e d a , , . . . . . . , | | Translation | Only then recalled Amiran, that he had the dagger,... and..., he was grensing it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ečebuāsṭte e tS e b u a: s t_> t_h e , loxč̣q̇əṭnān l o X tS_> q_> @ t_> n a: n . | | Translation | and when this had gone in the other world, he was going to push it on the column. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | č'ōtdagra tS o: t_h d a g r a , , , axcxorṗēna a X ts X o r p_> e: n a gadaurčenia g a d a u r tS e n i a . | | Translation | It had killed Amiran, but because he hadn't got the tail ,yes, it couldn't surrounded it and it had saved him. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | čûedġuṗaûān tS w e d R u p_> a w a: n | | Translation | ... And..., it died already, died this, died this, the whale. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | buāsṭte b u a: s t_> t_h e , , . | | Translation | Had sent it to this world to bring this, Amiran. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | . | | Translation | The God had sent an eagle to him. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | xaḳûdēna X a k_> w d e: n a buāsṭte b u a: s t_> t_h e , , , , . | | Translation | He wanted to return him in this world, yes, this Amiran, twelve pairs of bulls for travelling provisions. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | loxsgūra l o X s g u: r a . . . . | | Translation | All this he sent to him, too, and it placed him on its wings and brings him up. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ləmqedōlin l @ m q_h e d o: l i n , laxšdēxa l a X S d e: X a , | | Translation | Before it would have reached the end, it was exhausted before that, | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | lač̣ōnži l a tS_> o: n Z i . | | Translation | it wanted meat under all conditions. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | laxšdēxa l a X S d e: X a . | | Translation | This meat of its had exhausted. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | . | | Translation | What shall he do now. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | tkûentan t_h k_h w e n t_h a n , oxč̣ḳōra o X tS_> k_> o: r a | | Translation | There had been no other way and, sorry, but he had cut his meat from the muscles of his legs | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , , ġûažmaras R w a Z m a r a s , tkûentan t_h k_h w e n t_h a n , ṗašdûarisa p_> a S d w a r i s a , | | Translation | and he had thrown it,so, because of it is that, that the man has in it empty, excuse me, in the muscles of legs, | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , , ' , , . | | Translation | and the woman hasn't got, yes, it is in it, it is because of it, that Amiran let it eat it. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ž'emqedēli Z e m q_h e d e: l i gadarčenila g a d a r tS e n i l a daûārcaxan d a w a: r ts a X a n . | | Translation | This had come up and Amiran was saved and then this had scuffled with giants. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , , ' lumpušdurōlin l u m p_h u S d u r o: l i n . | | Translation | The giants had taken this, Amiran, they had taken him and they had tied Amiran so, that he couldn't let loose. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | . | | Translation | this had been strong. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ləmsiṗnōlin l @ m s i p_> n o: l i n loxpyašûda l o X p_h j a S w d a | | Translation | When he had turned round, this had thrown, well, that he wanted to break, this iron, | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ləmqedōlin l @ m q_h e d o: l i n xagnōlna X a g n o: l n a | | Translation | then a chaffinch used to come and used to stand on it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ' xac̣sina X a ts_> s i n a , , , xač̣ûēmpalna X a tS_> w e: m p_h a l n a , | | Translation | and then when he used to hit the hammer, to kill it, when it used to grimace, | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | xecxenōl X e ts X e n o: l . | | Translation | he hated it and used to stick again. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | . | | Translation | Amiran is still there-they say. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ž'atlaḳēna Z a t_h l a k_> e: n a metxûyār m e t_h X w j a: r , , xeč̣ûdyelal X e tS_> w d j e l a l : | | Translation | A hunter had met this, Amiran, and he is asking our news: | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ečxaû-amxaû e tS X a w a m X a w laxč̣odnēna l a X tS_> o d n e: n a | | Translation | -what is happening, how are the people?-this and that and then he had asked, Amiran, that | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | mačubxēnži m a tS u b X e: n Z i dārbazte d a: r b a z t_h e | | Translation | -is a woman's voice heard from the first floor? | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , metxûyārs m e t_h X w j a: r s , | | Translation | That had said, the hunter, that | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | dārbazte d a: r b a z t_h e | | Translation | -not only on the second floor but a woman's voice is heard up in the mountain. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | alġuṗaûeli a l R u p_> a w e l i | | Translation | -And the worlds work is bad. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | damtaûrda d a m t_h a w r d a . . . ûažḳacob w a Z k_> a ts o b . | | Translation | So finished Amiran's bravery and his manhood and Amiran is still there. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | mamǯārûex m a m dZ a: r w e X , xûemasxar X w e m a s X a r , | | Translation | When the women make me angry, I joke, | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | " , ' " . | | Translation | then "I wish I knew where Amiran is, I'd free him". | | Audio | play audio |
Word | _ ser išgen cigin mä ǯešq̇deni? | | Translation | _ What other tales do you recall? | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | _ What other tale do I know, more. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , . . . | | Translation | I have forgotten otherwise... | | Audio | play audio |
Word | _ mole, mole, adäy. | | Translation | _ Something, something more. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | anġə̄rdax a n R @: r d a X | | Translation | _ He was my neighbour, he was called Lazare, they used to come to him, I remember him. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , , aḳademiḳos a k_> a d e m i k_> o s , , | | Translation | Once, he knew Svanish well, who was that academician, oh, I think... | | Audio | play audio |
Word | _ topuriaia? | | Translation | _ Topuria? | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | _ Shanidze, Shanidze, Shanidze, he came once to him. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | xōmbûida X o: m b w i d a . | | Translation | Lazare was telling to him. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , čûemēšdən tS w e m e: S d @ n . | | Translation | How many I had known, but I forgot everything. | | Audio | play audio |
Word | _ ešxu, ešxu adäy, mä! | | Translation | _ One, one still, please! | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | oxûāmbûa o X w a: m b w a | | Translation | _ What shall I tell more, what do I know. | | Audio | play audio |
Word | _ ka lexšq̇edin cxoûrebiseul mäyġena, mäg cigin li. | | Translation | _ Recall something vital, everything is a tale. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | cxoûrebiseuls ts X o w r e b i s e u l s | | Translation | _ What tale is vital? | | Audio | play audio |
Text view • Waveform view • Utterance view
|