Interlinear glossed textsvv30_10| Recording date | 2012 |
|---|
| Speaker age | 50 |
|---|
| Speaker sex | f |
|---|
| Text genre | personal narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
Word | _ išgen dġesasc̣aul mä ǯixa, mä ǯašq̇id? | | Translation | _ What do you know about other feasts, what do you remember? | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | dġesasc̣aular d R e s a s ts_> a u l a r | | Translation | _ I remember such feasts as: Easter, Qvishoba and Ulishoba. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , , , sasāšxen s a s a: S X e n , | | Translation | Ulishoba is celebrated in Upper Mele, but people used to ride from Sasashi, | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , kûeq̇ana k_h w e q_> a n a , . | | Translation | from Lashkheti and all other places. That is Ulishi. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | lagûirḳa l a g w i r k_> a , , lagûirḳa l a g w i r k_> a . . . . . . , ečxēnisa e tS X e: n i s a , | | Translation | They say, that the icon of St. Kvirike of Kala is taken from there...from Lagurka (the St. Kvirike church) | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , lagûirḳas l a g w i r k_> a s , . . . . . . , | | Translation | and now...how it was celebrated there, in that St. Kvirike church, the same happens during Ulishi feasts. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | dġesasc̣aul d R e s a s ts_> a u l , dġesasc̣aul d R e s a s ts_> a u l . | | Translation | This is also a great feast, a very great one... | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , , , amaġlebas a m a R l e b a s . | | Translation | We also celebrate the Ascension Day and this happens in the same way, too; the Ascension Day is called "Amaghleba". | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , dġesasc̣aular d R e s a s ts_> a u l a r , . | | Translation | All these...these nice feasts; and Giorgoba...we celebrate Giorgoba (the day of St. George) and so on. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | giorgobaži g i o r g o b a Z i dġesasc̣aul d R e s a s ts_> a u l gûixālda g w i X a: l d a , | | Translation | We did not celebrate the day of St. George before... | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , gûixāld'ā g w i X a: l d a: , . | | Translation | but now everybody celebrates it; it was a simple holiday before... | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | šeiʒleboda S e i dz l e b o d a , . . . čûaṗžūnda tS w a p_> Z u: n d a , tərkaṭs t_h @ r k_h a t_> s , lacxnirs l a ts X n i r s : | | Translation | It was forbidden during Giorgoba to touch a needle...mother used to hide scissors, combs: | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | " xûec̣add X w e ts_> a d d , , | | Translation | "Don't look at these things, or else your cattle won't come back... | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | " . | | Translation | beasts will tear the cattle". | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | xoxāldax X o X a: l d a X , . . . eykutnānda e j k_h u t_h n a: n d a , eykutnānda e j k_h u t_h n a: n d a | | Translation | And it was forbidden on Giorgoba to do anything | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | eysq̇ānda e j s q_> a: n d a dagerġûia d a g e r R w i a liqərāli l i q_h @ r a: l i | | Translation | and you were not to do anything... were not to break the holiday; you were not to work and, of course, you had to pray. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | eḳlesiēl e k_> l e s i e: l des'ārdax d e s a: r d a X , sarosṭāld s a r o s t_> a: l d , | | Translation | There were no acting churches by that time and people themselvesàthere were local people - "Sarostas"- who prayed; we had two of them | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | oxc̣ûilēn o X ts_> w i l e: n lenṭxate l e n t_> X a t_h e , lekûsuri l e k_h w s u r i lamārias l a m a: r i a s , , sarosṭēl s a r o s t_> e: l xeq̇ēdax X e q_> e: d a X , | | Translation | When I was married and went to live in Lentekhi...then there, in the church of St. Lamaria in Leqvsuri...glory to itàthere were "Sarostas"... | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , . . . . . . , lekûsurā l e k_h w s u r a: . | | Translation | They were in Lentekhi...well...in Leqvsuri... | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , , , " " . | | Translation | You would give them sacred (holy) bread, flour, a candle and say to them: "Bless my children with it". | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ž'īmzəralda Z i: m z @ r a l d a ḳōltxid k_> o: l t_h X i d : | | Translation | He would bless them aloud: | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | " čûatmēzər tS w a t_h m e: z @ r , , " . | | Translation | "With it may blessed her children, her boy and girl, amen!" | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , , . . . mədatēysa m @ d a t_h e: j s a . . . . , . | | Translation | And they threw some coins in it... there...they had a special box for this. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | . | | Translation | And they kept separately the sacred bread. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | . | | Translation | They had special jugs for wine. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ž'ixûryēldax Z i X w r j e: l d a X , čûītdax tS w i: t_h d a X , xexûryelolx X e X w r j e l o l X , | | Translation | They gathered all these and then, in the evening, they shared all these with each other; many things were gathered: | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | lemzezəral l e m z e z @ r a l xexûryeloldax X e X w r j e l o l d a X | | Translation | sacred (holy) bread, the money and the spirits...all this was gathered in great amounts... | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | čûītdax tS w i: t_h d a X . | | Translation | and they usually shared all these with each other... | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | dangreûis d a n g r e w i s . | | Translation | That church was almost destroyed. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | It was thoroughly destroyed. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , , zurōcaxan z u r o: ts a X a n , , šesaʒlebloba S e s a dz l e b l o b a | | Translation | And God, glory to Him, endowed His mercy on Zviad and Zuro, and they were able to do it | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | leksurāš l e k_h s u r a: S č̣q̇inṭd tS_> q_> i n t_> d | | Translation | They rebuilt the church and now it is called St. Mary's church of Leqsuri and this had been done by my Zviad and Zuro... | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | limzər-liqərāl l i m z @ r l i q_h @ r a: l . | | Translation | and prayers were served there...and may all be blessed...all... | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ləmzə̄reû l @ m z @: r e w eḳlesiāûš e k_> l e s i a: w S , . | | Translation | May that church bless all...all, who enters and who goes out of it. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , txumžīnen t_h X u m Z i: n e n , karapži k_h a r a p_h Z i , . | | Translation | Here, above my house, on the peak of the cliff, there had been a chapel in old times. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | desam'ārda d e s a m a: r d a ečečūnen e tS e tS u: n e n , amaġlebā a m a R l e b a: ž'īxûryelol Z i: X w r j e l o l , ûcxoûrob w ts X o w r o b , , | | Translation | There was nothing there; just on the Ascension Day the whole region used to gather here...here, where I live in Lentekhi. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , , , ž'esġrə̄dax Z e s R r @: d a X . | | Translation | It is a small region, 12 families... and they had promised God and used to go up... | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , čûaʒyendax tS w a dz j e n d a X , ž'īxûryelol Z i: X w r j e l o l , | | Translation | They used to take a calf, kill it and these 12 families gathered at the Ascension Day. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | bendelyānar b e n d e l j a: n a r xekmenōlx X e k_h m e n o: l X gul-ġûiʒlšû g u l R w i dz l S w , | | Translation | The Bendelianis joined them from there and baked holy bread with the plucks. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , zuralēls z u r a l e: l s . | | Translation | And there were all members of the families, but women were forbidden to be present. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | čûīsgroldax tS w i: s g r o l d a X , ž'īmzəraldax Z i: m z @ r a l d a X amzə̄rdax a m z @: r d a X | | Translation | Men would sit, toast and bless... | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | . . . . . . , . | | Translation | And there...in short, either my husband or my Zviad would go there...wellàZviad began to go there | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | lemzərāls l e m z @ r a: l s , , , | | Translation | I would bake the sacred bread and the child would take it there to them. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | Thus, he'd go there... and they used to get drunk...they often got drunk; | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | and their voices were heard throughout the region and then they would come down. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | c̣amoimarta ts_> a m o i m a r t_h a , c̣amoimarta ts_> a m o i m a r t_h a , kalakte k_h a l a k_h t_h e , , , : | | Translation | When Zviad got firmly established and went to the city, he said to me: | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | " , lamzər-laqərāl l a m z @ r l a q_h @ r a: l " . | | Translation | "Mother, I must build here a small chapel". | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | šemogeûlosiǯ S e m o g e w l o s i dZ | | Translation | I said: "It would be very well, my dear son, if you build a small... | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | nišilšāl n i S i l S a: l imzər-iqərālni i m z @ r i q_h @ r a: l n i | | Translation | something like a small niche...so that to place that icon there and people will pray". That's what I said. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , , , . | | Translation | Then, glory to God, there is a place where was a church before. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , eḳlesyāš e k_> l e s j a: S . | | Translation | You can guess there was a church there in old times. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , , limzər-liqərāl l i m z @ r l i q_h @ r a: l , ləmārelan l @ m a: r e l a n | | Translation | And, sure, God wished the church to be there...for praying... | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | šesaʒlebloba S e s a dz l e b l o b a muxûbašāl m u X w b a S a: l | | Translation | And when Zviad got a chance, he said to Zuro...Zuro always helps him like a real brother, that's why he said to Zuro: | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | " , sašualeba s a S u a l e b a biznesxenka b i z n e s X e n k_h a , | | Translation | "Let's do something what we can with (the help of) our business; | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | gadaûdot g a d a w d o t_h " . | | Translation | first of all, let's spare money for this". | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , , čûānqadx tS w a: n q_h a d X , ečxēnisa e tS X e: n i s a , dacûāxen d a ts w a: X e n , , | | Translation | We were at home, Jokia and me... they arrived from there...from the Organization of Protection of Monuments...12 men and they went up... | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | čûatsinǯaûex tS w a t_h s i n dZ a w e X . | | Translation | They investigated the place. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , " , eḳlesias e k_> l e s i a s , | | Translation | They said: "Indeed, a church had been here, but we can't build it (anew) here. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | amxāûteži a m X a: w t_h e Z i , | | Translation | How are you to carry up the building materials there? | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | " . | | Translation | It is impossible", - they said. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , , , aspikrex a s p_h i k_h r e X , admōrûex a d m o: r w e X , . . . . . . k'etsgidrālex k_h e t_h s g i d r a: l e X . | | Translation | So, they left, but then they arrived again; they arrived again and pondered over it, discussed it, studied the place. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ḳə̄ltxika k_> @: l t_h X i k_h a . | | Translation | It is very high up and they made a rope-way. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | daamagres d a a m a g r e s sabagiroûš s a b a g i r o w S . | | Translation | They fastened it and did everything with the help of this rope-way. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | məgemāla m @ g e m a: l a , , ž'esgēnex Z e s g e: n e X | | Translation | They brought everything...well...all, that was necessary, got the builders of churches and workers who knew what to do | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , , ž'ensq̇ānda Z e n s q_> a: n d a , amaġlebā a m a R l e b a: . | | Translation | and in 2000, glory to God, it was built... and now we have a marvelous Ascension Church here. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | rayontēysa r a j o n t_> e: j s a , ' . | | Translation | When you come to our region... there is nothing like it (better) in our region... | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ḳûinapxži k_> w i n a p_h X Z i , , amaġlebā a m a R l e b a: , čûedgānda tS w e d g a: n d a , | | Translation | It is seen on the height, glory to it, the Ascension Day's church and it was buil... | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | daexmaren d a e X m a r e n apxniḳāri a p_h X n i k_> a: r i , , exmareboden e X m a r e b o d e n | | Translation | This is done by Zviad and Zuro...and their friends helped them and others too...I don't know who, but others, too, helped them.., | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | enənmēdnax e n @ n m e: d n a X lumṭūlinx l u m t_> u: l i n X | | Translation | And they said: "How could they have managed it"...some had said it... | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , dacûaxen d a ts w a X e n . | | Translation | Probably somebody from the Organization of Protection of Monuments. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , . . . . . . , biznesxenka b i z n e s X e n k_h a . | | Translation | The Organization of Protection of Monuments didn't pay just a centàwell...it had nothing...my boys managed this with the help of their business... | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , , axsq̇eûālin a X s q_> e w a: l i n amḳaybar a m k_> a j b a r oxsq̇eûāna o X s q_> e w a: n a , | | Translation | Oh, glory to God, may they do it again, such good things...may they do. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | axžarēna a X Z a r e: n a alyārešd a l j a: r e S d | | Translation | May He never be tired of making them do such good things... | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | . | | Translation | May all be blessed by His Will and Might! | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | kûeq̇ana k_h w e q_> a n a , lamzərd-laqərāld l a m z @ r d l a q_h @ r a: l d | | Translation | A lot of people go there...all, who come to pray... | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | amaġlebā a m a R l e b a: c̣irûa-locûas ts_> i r w a l o ts w a s , amaġlebas a m a R l e b a s ečečūnen e tS e tS u: n e n | | Translation | And the Ascension Day's prayer...we already have a priest - Father Iosebi and he celebrates the Ascension Day there... | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | saḳlaûar s a k_> l a w a r | | Translation | And the sacrifice cattle is killed there, but women are not allowed to be present. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | imzər-iqərālx i m z @ r i q_h @ r a: l X | | Translation | So, everybody goes there and prays. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | . . . . . . , damamšûenebel d a m a m S w e n e b e l , . | | Translation | And this church is the adornment of the whole region...that church... | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | amečūnen a m e tS u: n e n | | Translation | And also there is St. George's church there...and so things stand... | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | eǯuûnārax e dZ u w n a: r a X | | Translation | And may you always hear (learn) about good things...what else can I say... | | Audio | play audio |
Text view • Waveform view • Utterance view
|