Interlinear glossed textsvv30_07| Recording date | 2012 |
|---|
| Speaker age | 50 |
|---|
| Speaker sex | f |
|---|
| Text genre | personal narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
Word X-SAMPA | laǯmilad l a dZ m i l a d | | Translation | _ My brothers caught bears. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | xeq̇ēdax X e q_> e: d a X . | | Translation | They had two bears. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | . | | Translation | They were brave. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | kûeq̇ana k_h w e q_> a n a nadirobas n a d i r o b a s | | Translation | All people spoke about their hunting and that, and my younger brother had a bear | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | č'otq̇učure tS o t_h q_> u tS u r e moṭociḳleṭ m o t_> o ts i k_> l e t_> , , ž'enxirnānd'āle Z e n X i r n a: n d a: l e , gušgûeyte g u S g w e j t_h e , xagərgali X a g @ r g a l i . | | Translation | and he broke Jokia` s motorcycle and he got angry; in short, he did not let him go to us and did not speak to him. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | k'āxč̣ema k_h a: X tS_> e m a , , k'āxč̣ema k_h a: X tS_> e m a : | | Translation | Janiko ran after Jokia and told him: | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | " čûemsq̇en tS w e m s q_> e n , čûemsq̇en tS w e m s q_> e n ǯaščukûri dZ a S tS u k_h w r i " . | | Translation | ``Jokia, put up with me, put up, and I will present you a good bear, look here``. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | masačkûared m a s a tS k_h w a r e d mišgûāži m i S g w a: Z i | | Translation | Jokia answered: ``You have already presented me a bear (he meant me) and I have had enough``, | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | - and ``I do not need any more and go away``. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | And then, every man used to tell this story; all, all were laughing, | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | " mišgûāži m i S g w a: Z i " . | | Translation | over Jokia`s joke in which he called me ``a bear``. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | imasxarāldax i m a s X a r a: l d a X . | | Translation | They used to joke this way. | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | Such a good life we had | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | amanġōnašdu a m a n R o: n a S d u bopšilāreš b o p_h S i l a: r e S | | Translation | God, give such a nice life to my Zviadi and his children even further as well as | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | , mananāšd m a n a n a: S d , bopšilārešd b o p_h S i l a: r e S d , , | | Translation | to his wife, my Manana, to her children and husband; really, I am happy owing to them | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | ǯardûinex dZ a r d w i n e X emlaḳānda e m l a k_> a: n d a , | | Translation | and God make you happyàand I will never mind whatever happens to me, | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | xûāršûni X w a: r S w n i , meq̇ēded m e q_> e: d e d ! | | Translation | All I need is your and your children's welfare! | | Audio | play audio |
Text view • Waveform view • Utterance view
|