Interlinear glossed textmc_nafsan_nmatu| Recording date | 1996-03-07 |
|---|
| Speaker age | 80 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | traditional narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
| Amurinlv=v:pred-pro:p a m u u r i n
|
|
| a= | mur | -i | -n | | 1SG.RS= | want | -TS | -3SG.OBJ |
katrausilv=v:pred k a t r a u s i
|
|
| ka= | traus | -i | | 1SG.IRS= | tell | -TS |
tenatrauswennp:p t e n a t r a u s w e n
Wilirn_pn_np.h:poss w i l i
ineulv=lv_pro.1:g i n e u
teetweiother t e e t w e i
| | Translation | I want to tell the story of this man Wili Santo, he told it to me long ago. | | Audio | play audio |
| natam̃olnp.h:p n a t a Nm o o l
Ermagrn_pn_np:poss e r m a N
| | Translation | It tells of two Erromangan people. | | Audio | play audio |
| ipiatlaklv=v:predex i p i a t l a k
| | Translation | One has a wife. When they were married they did not leave again. | | Audio | play audio |
| naliatinp:other n a l i a t i
tenendem_np.h:a t e n e n
ipitlaklv=v:predex i p i t l a k
ipitlaklv=v:predex i p i t l a k
negarn_pro.h:poss n e N a
| | Translation | They stayed until one day this one with a wife went walking with her. | | Audio | play audio |
| rasokilv=v:pred r a s o o k i
aslernp.h:p-rn_pro.h:poss a s l e r
| | Translation | They went to see a friend of theirs. | | Audio | play audio |
| Rakaitolv=aux r a k a i t o
puserekv:pred p u s e r e k
aslennp.h:p-rn_pro.h:poss a s l e n
ipiatlaklv=v:predex i p i a t l a k
| | Translation | They talked with his friend. He had a pig. | | Audio | play audio |
| | | Translation | The pig was a female pig. | | Audio | play audio |
| Tenendem_np.h:a t e n e n
ipiatlaklv=v:predex i p i a t l a k
| | Translation | The man who had a wife looked at the pig which was digging the ground. | | Audio | play audio |
| kinriklv=v:pred k i n d` i k
gaagrn_pro.2:poss N a a N
| | Translation | And he said to the other, "I see your wife knows how to work well. | | Audio | play audio |
| nigneurn_pro.1:poss n i N n e u
| | Translation | But my wife doesn't work well. | | Audio | play audio |
| apestafilv=v:pred a p e s t a f i
|
|
| a= | pestaf | -i | | 1SG.RS= | talk_to | -TS |
maulv=v:pred-pro:p a m u u r i n
|
|
| a= | mur | -i | -n | | 1SG.RS= | want | -TS | -3SG.OBJ |
tenenlv=v:pred-pro.h:p a n d` i k i n
|
|
| a= | nrik | -i | -n | | 1SG.RS= | tell | -TS | -3SG.OBJ |
| | Translation | Sometimes I ask her to do this, I tell her but she doesn't do it, but your wife works well. | | Audio | play audio |
| murinv:pred-pro.h:p m u r i n
katuoklv=v:pred-pro.2:g k a t u o k
|
|
| ka= | tu | -o | -k | | 1SG.IRS= | give | -V | -2SG.OBJ |
p̃ataolv=v:pred kp a t a o
gaagrn_pro.2:poss N a a N
| | Translation | If you want her, if she wants you, and I'll give you my woman but you give me your woman." | | Audio | play audio |
| tekaarunp.h:s t e k a a r u
ipiatlak**** i p i a t l a k
tigpielv:pred-pro.h:p t i N p i e l
ilakorlv=other i l a k o r
| | Translation | And the other who owned the female pig said, "oh very good. If she likes that we make this exchange, it could be good. | | Audio | play audio |
| katuokilv=v:pred-pro.2:p k a t u o k i
|
|
| ka= | tu | -o | -k | | 1SG.IRS= | give | -V | -2SG.OBJ |
p̃ataolv=v:pred kp a t a o
gaagrn_pro.2:poss N a a N
| | Translation | I will give you my woman, but you will give me your woman." | | Audio | play audio |
| Natam̃olnp.h:s_ds t a Nm o o l
| | Translation | The man said, "Oh it's good." | | Audio | play audio |
| tekaarurn_np.h:poss t e k a a r u
| | Translation | When he was with the other's woman he hurried with the woman and they went a long way to his house. | | Audio | play audio |
| kaipaklv=v:pred k a i p a k
| | Translation | But the other one took his woman, the woman pig, and they went to his house. | | Audio | play audio |
| ratigpielncnc r a t i N p i e l
inrikinncncncnc i n d` i k i n
|
|
| i= | nrik | -i | -n | | 3SG.RS= | tell | -TS | -3SG.OBJ |
takfamincncncnc t a k f a m i
|
|
| tak= | fam | -i | | 1D.inc.IRS= | eat | -TS |
| | Translation | Then the exchange was finished. When he went with his wife, his child said, "Eh, you've made some food we can eat, and we will stay." | | Audio | play audio |
| ipregsakilv=v:pred i p r e N s a k i
|
|
| i= | pregsa | -ki | | 3SG.RS= | make.bad | -TR |
sernalenp:p s e r n a l e
em̃romrn_np:poss e Nm r o m
| | Translation | The pig dug and made a mess of everything inside the house. | | Audio | play audio |
| nrogtesakinv:pred-pro:p n d` o N t e s a k i n
|
|
| nrogtesa | -ki | -n | | feel.bad | -TR | -3SG.OBJ |
p̃afreglv=v:pred kp a f r e N
takfamlv=v:pred t a k f a m
naleknp:p-rn_pro.1:poss n a l e k
| | Translation | The man looked for a long time. And he felt bad and said, "Eh, get some food for us to eat, but you don't listen to me, you don't prepare the food. | | Audio | play audio |
| P̃aleperkatilv=v:pred kp a l e p e r k a t i
|
|
| p̃a= | leperkat | -i | | 2SG.IRS= | look_out | -TS |
watgikv:pred-pro.2:p w a t N i k
| | Translation | You look out, I am going to hit you." | | Audio | play audio |
| teem̃olrn_np:poss t e e Nm o o l
inrikinlv=v:pred-pro:p i n d` i k i n
|
|
| i= | nrik | -i | -n | | 3SG.RS= | tell | -TS | -3SG.OBJ |
| | Translation | You know how animals are, it didn't understand what the man said to it. | | Audio | play audio |
| namuuriennp:p n a m u u r i e n
ipregsakilv=v:pred i p r e N s a k i
|
|
| i= | pregsa | -ki | | 3SG.RS= | spoil | -TR |
sernalenp:p s e r n a l e
em̃romrn_np:poss e Nm r o m
kinrogtesakilv=v:pred k i n d` o N t e s a k i
|
|
| ki= | nrogtesa | -ki | | 3SG.PS= | feel.bad | -TR |
inrikinlv=v:pred-pro:p i n d` i k i n
|
|
| i= | nrik | -i | -n | | 3SG.RS= | tell | -TS | -3SG.OBJ |
| | Translation | It did what it wanted to and spoiled everything inside and the man felt bad about it and said, | | Audio | play audio |
| watgikv:pred-pro.2:p w a t N i k
| | Translation | "If you keep doing this then I am going to hit you sometime." | | Audio | play audio |
| naliatinp:other n a l i a t i
kinrikinlv=v:pred-pro:p k i n d` i k i n
|
|
| ki= | nrik | -i | -n | | 3SG.PS= | tell | -TS | -3SG.OBJ |
kefreglv=v:pred k e f r e N
| | Translation | And one day he said she should make something, she should make the place ready. | | Audio | play audio |
| Kefreglv=v:pred k e f r e N
kefreglv=v:pred k e f r e N
| | Translation | Where she would root around. She should make ready inside the house, she should cook food for them to eat. She doesn't want to. | | Audio | play audio |
| natam̃olnp.h:appos n a t a Nm o o l
| | Translation | Because the pig can't know language that we, people, would speak. | | Audio | play audio |
| Inrogtesakilv=v:pred i n d` o N t e s a k i
|
|
| i= | nrogtesa | -ki | | 3SG.RS= | feel.bad | -TR |
kiwatgilv=v:pred k i w a t N i
ikrakpunilv=v:pred i k r a k p u n i
|
|
| i= | krakpun | -i | | 3SG.RS= | kill | -TS |
| | Translation | He felt bad about the pig and he hit it and killed it. | | Audio | play audio |
| nametp̃agnp:pred n a m e t kp a N
natrauswennp:obl n a t r a u s w e n
autrasilv=v:pred a u t r a s i
| | Translation | And that is the end of the story I have told. | | Audio | play audio |
Text view • Waveform view • Utterance view
|