Interlinear glossed text

mc_nafsan_lisau

Recording date1998-10-24
Speaker age80
Speaker sexf
Text genretraditional narrative
Extended corpusno



Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ipiatlak
lv=v:predex
i p i a t l a k
i=piatlak
3SG.RS=have
Etasrik
pn_np.d:s
e t a s r i k
Etasrik
p.name
Ratison
rn_pn_np
r a t i s o n
Ratison
p.name
E
****
e
Etasrik
p.name
<<wip>>
****
 
****
****
tasrik
pn_np.d:s
t a s r i k
Etasrik
p.name
ipiatlak
lv=v:predex
i p i a t l a k
i=piatlak
3SG.RS=have
mtulep
np.h:p
m t u l e p
mtulep
wife
iskei
rn=rn_np
 
i=
3SG.RS=
itkos
lv=v:pred-pro:l
i t k o s
i=tok-wes
3SG.RS=stay-3S.OBL
TranslationThere is (a natopu at) Tassiriki, the Radison. Tassiriki has a woman spirit there.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ga
pro.d:s
N a
ga
3SG
me
other
m e
me
and
itkos
lv=v:pred-pro:l
i t k o s
i=tok-wes
3SG.RS=stay-3S.OBL
.
 
 
Nagien
np:s-rn_pro.h:poss
n a N i e n
nagi-e-n
name-V-3SG.DP
ipi
lv=cop
i p i
i=pi
3SG.RS=be
Lisau
pn_np:pred
l i s a u
Lisau
p.name
.
 
 
TranslationShe is there. Her name is Lisau.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ga
pro.d:a
N a
ga
3SG
me
other
m e
me
and
itu
lv=lv
i t u
i=to
3SG.RS=HABIT
lekor
v:pred
l e k o r
lekor
watch
ga
pro:p
N a
ga
3SG
esa
np:l
e s a
esa
LOChere
.
 
 
TranslationShe looks after this place.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Rupi
lv=cop
r u p i
ru=pi
3PL.RS=be
natopu
np.d:pred
n a t o p u
natopu
spirit
me
other
m e
me
but
rutae
lv=v:pred
r u t a e
ru=tae
3PL.RS=know
nam̃er
np.h:p
n a Nm e r
nam̃er
people
,
 
 
rutae
lv=v:pred
r u t a e
ru=tae
3PL.RS=know
natam̃ol
np.h:p
n a t a Nm o l
natam̃ol
person
ni
rn
n i
ni
of
natkon
rn_np:poss
n a t k o n
natokon
village
,
 
 
lekor
v:pred
l e k o r
lekor
watch
ptaki
rv
p t a k i
pta-ki
make.good-TR
natam̃ol
np.h:p
n a t a Nm o l
natam̃ol
person
.
 
 
TranslationThey are natopu but they know people, they know the people of the village, look after the people.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Tenen
np.h:dt
t e n e n
tenen
DETthat
kin
other
k i n
kin
REL
ipreg
lv=v:pred
 
i=
3SG.RS=
tenamrun
np:p
t e n a m r u n
tenamrun
DETsomething
itakel
lv=v:pred
i t a k e l
i=takel
3SG.RS=crooked
,
 
 
kefo
lv=lv
k e f o
ke=fo
3SG.IRS=PSP.IR
peikin
v:pred-pro.d:p
p e i k i n
pei-ki-n
lead-TR-3SG.OBJ
kin
other
k i n
kin
COMP
teflan
other=other
t e f l a n
tefla=n
similar=DST
kin
other
k i n
kin
COMP
itae
lv=v:pred
i t a e
i=tae
3SG.RS=know
na
other
n a
na
COMP
ipreg
lv=v:pred
i p r e N
i=preg
3SG.RS=make
namrun
np:p
n a m r u n
namrun
something
itakel
lv=v:pred
i t a k e l
i=takel
3SG.RS=crooked
,
 
 
ipeikin
lv=v:pred-pro.d:p
i p e i k i n
i=pei-ki-n
3SG.RS=show-TR-3SG.OBJ
ki
adp
k i
ki
PREP
.
 
 
TranslationAnyone who does something crooked, they show her so that she knows that he is doing something.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Go
other
N o
go
and
natam̃ol
np.h:a
n a t a Nm o l
natam̃ol
person
ito
lv=lv
i t o
i=to
3SG.RS=PROG
mrotae
v:pred
m r o t a e
mrotae
recognise
na
other
n a
na
COMP
tenen
np:s
t e n e n
tenen
DETthat
kin
other
k i n
kin
REL
ipregi
lv=v:pred
i p r e N i
i=preg-i
3SG.RS=make-TS
,
 
 
ita
lv=other
i t a
i=ta
3SG.RS=not
wi
v:pred
w i
wi
good
mau
other
 
mau
NEG2
.
 
 
TranslationAnd the man will recognise that what he did is not good.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Or
nc
 
ore
yes
Or
nc
 
ore
yes
Wel
nc
w e l
wel
like
namroan
nc
n a m r o a n
namroan
NRthinkNR
sa
nc
s a
sa
bad
ni
nc
n i
ni
of
natam̃ol
nc
n a t a Nm o l
natam̃ol
person
natam̃ol
nc
 
natam̃ol
person
imrosaki
lv=v:pred
i m r o s a k i
i=mrosa-ki
3SG.RS=thinkbad-TR
wel
****
w e l
****
****
tete
ln
t e t e
tete
some
natam̃ol
np.h:p
n a t a Nm o l
natam̃ol
person
imrosaki
lv=v:pred
i m r o s a k i
i=mrosa-ki
3SG.RS=think.bad-TR
tete
ln
t e t e
tete
some
aslen
np.h:p-rn_pro.h:poss
a s l e n
asel-e-n
friend-V-3SG.DP
TranslationYes. Yes. Like, evil thoughts, if a man wishes bad things on someone, he wishes bad things on some friend.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
isel
lv=v:pred
i s e l
i=sel
3SG.RS=take
tete
ln
t e t e
tete
some
nanromien
np:p
n a n d` o m i e n
nanromien
present
ipan
lv=lv
i p a n
i=pan
3SG.RS=go
tua
v:pred
t u a
tu-a
give-TS
ki
adp
k i
ki
PREP
.
 
 
Ina
lv=v:pred
i n a
i=na
3SG.RS=say
,
 
 
"
 
 
P̃afo
ncnc
kp a f o
p̃a=fo
2SG.IRS=PSP:IR
neu
nc
n e u
neu
1SG.BEN
,
 
 
p̃afo
lv=lv
kp a f o
p̃a=fo
2SG.IRS=PSP:IR
neu
lv_pro.1:obl
n e u
neu
1SG.BEN
watgi
v:pred
w a t N i
wat-gi
hit-TR
.
 
 
"
 
 
Translationhe takes a present, he goes and gives it to her. He says, "You will hit him for me.'
Audioplay audio

Word
POS tag
Morpheme
Gloss
Kefo
****
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Kefo
lv=lv
k e f o
ke=fo
3SG.IRS=PSP:IR
pregi
v:pred
p r e N i
preg-i
make-TS
taosikin
nc
t a o s i k i n
taosikin
HES
taosi
other
t a o s i
taosi
like
na
other
n a
kinnatam̃ol
SUBperson
<<wip>>
****
 
****
****
tam̃ol
np.h:a
t a Nm o l
natam̃ol
person
nen
rn
n e n
nen
that
isel
lv=v:pred
i s e l
i=slat
3SG.RS=take
nanromien
np:p
n a n d` o m i e n
nanromien
present
ipan
lv=lv
i p a n
i=pan
3SG.RS=go
tua
v:pred
t u a
tu-a
give-TS
TranslationShe will do it, as that man brought a small present and gave it to her.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Malen
other
m a l e n
malnen
as
kin
other
k i n
kin
SUB
natam̃ol
np.h:s
n a t a Nm o l
natam̃ol
person
kaaru
rn
k a a r u
kaaru
other
nen
rn
n e n
nen
that
ifla
lv=lv
i f l a
i=fla
3SG.RS=COND
tu
v:pred
t u
tu
stay
msak
rv
m s a k
msak
sick
nlaken
other
n l a k e n
nlaken
because
kin
other
k i n
kin
SUB
tekaaru
np.h:a
t e k a a r u
tekaaru
DETother
kipe
lv=lv
k i p e
ki=pe
3SG.PS=PF
pan
lv
p a n
pan
go
tu
v:pred
t u
tu
give
natopu
np.d:p
n a t o p u
natopu
spirit
ki
adp
k i
ki
PREP
TranslationThen that other man might get sick, because the other one went and gave the natopu a present.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ifla
lv=lv
 
i=
3SG.RS=
tu
v:pred
t u
tu
stay
msak
rv
m s a k
msak
sick
,
 
 
panpan
other
p a n p a n
panpan
PREP
ale
nc
a l e
ale
okay
ilel
lv=v:pred
i l e l
i=lel
3SG.RS=look
na
ln
n a
na
ART
,
 
 
tete
ln
t e t e
tete
some
munwei
np.h:p
m u n w e i
munwei
healer
nen
other
n e n
nen
REL
ketae
lv=lv
k e t a e
ke=tae
3SG.IRS=know
ga
lv_pro.h:g
N a
ga
3SG.BEN
pam̃or
v:pred
p a Nm o r
pam̃or
find
nlak
np:p
n l a k
nlak
trunk
namsaki
rn_np
n a m s a k i
namsaki
sickness
ga
rn_pro.h:poss
N a
ga
3SG.POSS
.
 
 
TranslationIf he is sick, eventually he will go and see a healer who will be able to find out for him the cause of his sickness.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Pan
other
p a n
pan
until
kefo
lv=lv
k e f o
ke=fo
3SG.IRS=PSP:IR
tli
v:pred
t l i
til-i
say-TS
na
other
n a
na
SUB
,
 
 
kefo
lv=lv
k e f o
ke=fo
3SG.IRS=PSP:IR
tae
lv
t a e
tae
know
nrikin
v:pred-pro.h:p
n d` i k i n
nrik-i-n
tell-TS-3SG.OBJ
ki
adp
k i
ki
PREP
na
v:pred
n a
na
say
,
 
 
"
 
 
Ga
pro.h:s
N a
ga
3SG
kin
other
k i n
kin
REL
itu
lv=v:pred
i t u
i=tu
3SG.RS=give
natopu
np.d:p
n a t o p u
natopu
spirit
kik
adp-pro.2:obl
k i k
ki-k
PREP-2SG.OBJ
'
 
 
"
 
 
TranslationThen he will tell him, "He is the one who gave you to the natopu.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Go
other
N o
go
and
ga
pro.h:a
N a
ga
3SG
kefo
lv=lv
k e f o
ke=fo
3SG.IRS=PSP:IR
mer
lv
m e r
mer
again
tae
lv
t a e
tae
know
nrikin
v:pred-pro.h:p
n d` i k i n
nrik-i-n
tell-TS-3SG.OBJ
ki
adp
k i
ki
PREP
na
other
n a
na
SUB
P̃amer
lv=lv
kp a m e r
p̃a=mer
2SG.IRS=again
sel
v:pred
s e l
slat
take
tete
ln
t e t e
tete
some
nanromien
np:p
n a n d` o m i e n
nanromien
present
mai
lv
m a i
mai
come
tao
v:pred
t a o
tao
give.me
kin
adp-pro:obl
k i n
ki-n
PREP-3SG.OBJ
me
other
m e
me
and
kineu
pro.1:s
k i n e u
kineu
1SG
kafo
lv=lv
k a f o
ka=fo
1SG.IRS=PSP:IR
pan
lv
p a n
pan
go
ga
lv_pro.h:obl
N a
ga
3SG.BEN
psi
v:pred
p s i
pus-i
put-TS
me
other
m e
me
but
kafo
lv=lv
k a f o
ka=fo
1SG.IRS=PSP:IR
plakek
v:pred-pro.2:p
p l a k e k
plak-e-k
with-V-2SG.OBJ
ler
rv
l e r
ler
return
TranslationAnd he (the healer) would then be able to tell him, "You go now and get a present and give it to me, and I will go and give it to her and I will come back with you.'
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Tefla
other
t e f l a
tefla
like.that
.
 
 
Ipitlak
lv=v:predex
i p i t l a k
i=piatlak
3SG.RS=have
tete
ln
t e t e
tete
some
natam̃ol
np.h:s
n a t a Nm o l
natam̃ol
person
nen
rn
n e n
nen
that
kin
other
k i n
kin
REL
namroan
np:s
n a m r o a n
namroan
thinking
gar
rn_pro.h:poss
N a r
gar
3PL.POSS
itakel
lv=v:pred
i t a k e l
i=takel
3SG.RS=crooked
,
 
 
ruto
lv=v:pred
r u t o
ru=to
3PL.RS=stay
.
 
 
TranslationThat's it. There are some people who don't think straight.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Me
other
m e
me
but
ita
lv=other
i t a
i=ta
3SG.RS=not
pi
cop
p i
pi
be
sup̃
np:pred
s u kp
sup̃
fashion
wi
rn
w i
wi
good
mau
other
m a u
mau
NEG2
,
 
 
ipi
lv=cop
i p i
i=pi
3SG.RS=be
sup̃
np:pred
s u kp
sup̃
fashion
sa
rn
s a
sa
bad
.
 
 
TranslationBut it is not a good way, it's a bad way.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Iwi
lv=v:pred
i w i
i=wi
3SG.RS=good
inrom
lv=v:pred
i n d` o m
i=nrom
3SG.RS=love
,
 
 
inrom
lv=v:pred
i n d` o m
i=nrom
3SG.RS=love
ser
ln
s e r
ser
every
natam̃ol
np.h:p
n a t a Nm o l
natam̃ol
person
,
 
 
me
other
m e
me
but
malen
other
m a l e n
malnen
as
kin
other
k i n
kin
SUB
naat
np.h:a
n a a t
naat
person
iskei
rn=rn_np
i s k e i
i=skei
3SG.RS=one
imaetki
lv=v:pred
i m a e t k i
i=maet-ki
3SG.RS=angry-TR
aslen
np.h:p-rn_pro.h:poss
a s l e n
asel-e-n
friend-V-3SG.DP
,
 
 
me
other
m e
me
and
ipan
lv=lv
i p a n
i=pan
3SG.RS=go
tua
v:pred
t u a
tu-a
give-TS
tete
ln
t e t e
tete
some
nanromien
np:p
n a n d` o m i e n
nanromien
present
ga
rn_pro.h:poss
N a
ga
3SG.POSS
kefo
lv=lv
k e f o
ke=fo
3SG.IRS=PSP:IR
pregi
v:pred
p r e N i
preg-i
make-TS
TranslationShe is good, she loves all people, but when a man gets angry with his friend and he gives her a present, she will do it.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Taosi
rv
t a o s i
taosi
****follow
kin
nc
k i n
kin
COMP
nanromien
np:p
n a n d` o m i e n
nanromien
present
nen
other
n e n
nen
REL
rupan
lv=lv
r u p a n
ru=pan
3PL.RS=go
tua
v:pred
t u a
tu-a
give-TS
TranslationLike, the present that they gave her.
Audioplay audio

Word
POS tag
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Itefla
lv=other:pred
i t e f l a
i=tefla
3SG.RS=like.that
.
 
 
Natopu
np.d:s
n a t o p u
natopu
spirit
itefla
lv=other:pred
i t e f l a
i=tefla
3SG.RS=like.that
.
 
 
TranslationIt's like that. The natopu is like that.
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view