Interlinear glossed text

111

Recording date1998-10-20
Speaker age70
Speaker sexf
Text genrepersonal narrative
Extended corpusyes



Word
Morpheme
Gloss
111-001
****
****
Ore
ore
yes
,
****
****
welkia
welkia
thus
kineu
kineu
1SG
askul
a=skul
1SG.RS=school:BI
natkon
natokon
village
Erakor
Erakor
placename
.
****
****
TranslationOk, well, I went to school in Erakor village.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
111-002
****
****
Askul
a=skul
1SG.RS=school:BI
.
****
****
Ore
ore
yes
afaitau
a=faitau
1SG.RS=learn
natkon
natokon
village
Erakor
Erakor
placename
pan
pan
go
ntau
ntau
year
1948
****
****
.
****
****
TranslationI went to school. Ok I studied in Erakor village until 1948.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
111-003
****
****
Go
go
and
atm̃alu
a=tm̃alu
1SG.RS=depart
pak
pak
to
PMH
PMH
propername
nen
nen
that
aweswes
a=weswes
1SG.RS=work
PMH
PMH
propername
aa
aa
****
.
****
****
TranslationThen I left for the P.M.H., and I worked at the P.M.H.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
111-004
****
****
Kineu
kineu
1SG
api
a=pi
1SG.RS=****
nes
nes
nurse:BI
.
****
****
TranslationI am a nurse.

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
111-005
****
****
Aweswes
a=weswes
1SG.RS=work
ntau
ntau
year
1948
****
****
,
****
****
49
****
****
me
me
but
§
****
****
111-006
****
****
kaipe
kai=pe
1SG.PS=INT
ler
ler
return
mai
mai
come
,
****
****
kin
kin
REL
go
go
and
apo
a=po
1SG.RS=PSP
lak
lak
marry
1949
****
****
,
****
****
e
e
****
1950
****
****
,
****
****
aa
aa
yes
.
****
****
TranslationI worked in 1948 and 1949, then I came back, and I got married in 1949, or 1950.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
111-007
****
****
Kaito
kai=to
1SG.PS=stay
esum̃
e-sum̃
LOC-house
panpan
panpan
until
,
****
****
malen
malen
as, then
kin
kin
REL
aweswes
a=weswes
1SG.RS=work
PMH
PMH
propername
,
****
****
a
a
eh?
.
****
****
TranslationI stayed at home until then I worked at the P.M.H.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
111-008
****
****
Ipi
i=pi
3SG.RS=be
mal
mal
time
ni
ni
of
tiawi
tiawi
old people
,
****
****
go
go
and
ipi
i=pi
3SG.RS=be
mal
mal
time
nen
nen
that
kin
kin
REL
loto
loto
car:BI
rutiik
ru=tiik
3PL.RS=not have
,
****
****
go
go
and
ipi
i=pi
3SG.RS=be
malnen
malnen
as, then
ita-
****
****
ita
i=ta
3SG.RS=not
ta
ta
still
mram
mram
light
wi
wi
good
mau
mau
NEG2
,
****
****
aa
aa
yes
.
****
****
TranslationThis was in the old people's time, when there were no cars, and it was a time that was not in the light.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
111-009
****
****
Go
go
and
welkia
welkia
thus
ipitlak
i=pitlak
3SG.RS=have
sista
sista
sister:BI
go
go
and
ipitlak
i=pitlak
3SG.RS=have
Mis
Mis
missionary:BI
Kina
****
****
.
****
****
TranslationAnd there was a sister and there was Miss Kina.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
111-010
****
****
Mis
Mis
missionary:BI
Kina
****
****
kin
kin
REL
imai
i=mai
3SG.RS=come
preg
preg
make
nalotwen
na-lot-wen
DET-pray-NMLZ
iplaksok
i=plaksok
3SG.RS=teach
PW
PW
propername
aa
aa
yes
.
****
****
TranslationMiss Kina brought Christianity and taught the P.W.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
111-011
****
****
Go
go
and
malfanen
malfanen
now
,
****
****
iwelkia
i=welkia
3SG.RS=thus
ito
i=to
3SG.RS=PROG
siwer
siwer
walk
ur
ur
along
ser
ser
every
natkon
natokon
village
preg
preg
make
nalotwen
na-lot-wen
DET-pray-NMLZ
go
go
and
iwelkia
i=welkia
3SG.RS=thus
ina
i=na
3SG.RS=say
kesiwer
ke=siwer
3SG.IRS=walk
pak
pak
to
Efil
Efil
Vila
.
****
****
TranslationAnd now, she would walk to each village to preach and she was going to Vila.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
111-012
****
****
Go
go
and
nes
nes
nurse:BI
iskei
i=skei
3SG.RS=one
kefo
ke=fo
3SG.IRS=PSP.IR
nrokosi
nrokos-i
follow-TS
,
****
****
me
me
but
kefo
ke=fo
3SG.IRS=PSP.IR
pan
pan
go
nen
nen
that
keskelki
ke=skel-ki
3SG.IRS=weigh:BI-TR
teesa
teesa
child
.
****
****
TranslationAnd a nurse would cross over and would go to weigh the children.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
111-013
****
****
Ga
ga
3SG
kefo
ke=fo
3SG.IRS=PSP.IR
skelki
skel-ki
weigh:BI-TR
teesa
teesa
child
seserik
seserik
small
me
me
but
Mis
Mis
missionary:BI
Kina
****
****
kefo
ke=fo
3SG.IRS=PSP.IR
preg
preg
make
nasum̃tap
nasum̃tap
church
.
****
****
TranslationShe would weigh the small children, but Miss Kina would give a church service.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
111-014
****
****
Ita
i=ta
3SG.RS=not
pi
pi
be
Mis
Mis
missionary:BI
Kina
****
****
mau
mau
NEG2
.
****
****
Mis
mis
missionary:BI
McRae
****
****
,
****
****
Mis
Mis
missionary:BI
McRae
****
****
.
****
****
TranslationIt wasn't Miss Kina, it was Miss McRae.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
111-015
****
****
Ale
ale
OK; then
iwel
i=wel
3SG.RS=be like
ipak
i=pak
3SG.RS=go to
Em̃el
Em̃el
placename
nes
nes
nurse:BI
iskei
i=skei
3SG.RS=one
kefo
ke=fo
3SG.IRS=PSP.IR
skoti
skot-i
with-TS
pa
pa
thither
,
****
****
ga
ga
3SG
kefo
ke=fo
3SG.IRS=PSP.IR
preg
preg
make
nasum̃tap
nasum̃tap
church
me
me
but
nes
nes
nurse:BI
kefo
ke=fo
3SG.IRS=PSP.IR
skelki
skel-ki
weigh:BI-TR
teesa
teesa
child
.
****
****
TranslationOk, she would got to Mele and a nurse would go with her, and she would run the church and the nurse would weigh the children.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
111-016
****
****
Ko
ko
or
if
i=f
3SG.RS=CND
pak
pak
to
Ertap
Ertap
Eratap
me
me
but
ipo
i=po
3SG.RS=PSP
tefla
tefla
similar
.
****
****
TranslationOr if it was to Eratap it would be the same.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
111-017
****
****
Me
me
but
,
****
****
kineu
kineu
1SG
kin
kin
REL
,
****
****
iwelkia
i=welkia
3SG.RS=thus
,
****
****
malen
malen
as, then
runa
ru=na
3PL.RS=say
rukfak
ruk=fak
3PL.IRS=go to
Ertap
Ertap
Eratap
,
****
****
go
go
and
ruto
ru=to
3PL.RS=stay
tli
tl-i
say-TS
na
nag
REL
kineu
kineu
1SG
kin
kin
REL
kato
ka=to
1SG.IRS=stay
pak
pak
to
Ertap
Ertap
Eratap
.
****
****
TranslationBut as for me, when they wanted to go to Eratap, they would tell me to go to Eratap.

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
111-018
****
****
Me
me
but
selwan
selwan
while
kin
kin
REL
uto
u=to
1PL.ex.RS=stay
,
****
****
upa
u=pa
1PL.ex.RS=go
loto
loto
car:BI
nuof
nuof
harbour
,
****
****
utotan
u=totan
2PL.RS=sit
Eluk
Eluk
placename
,
****
****
§
****
****
111-019
****
****
san
san
place
hotel
hotel
hotel:BI
p̃ur
p̃ur
big
ito
i=to
3SG.RS=PROG
.
****
****
Ale
ale
OK; then
upo
u=po
1PL.ex.RS=PSP
pa
pa
drive
raru
raru
canoe
nrookot
nrookot
cross
mai
mai
come
pak
pak
to
Efat
Efat
placename
gakit
gakit
1PL.inc.POSS
ne
ne
this
.
****
****
TranslationWhen we took the truck to the wharf, we would stop at Eluk, at the place where the hotel is. Ok, we would paddle a canoe and come back to Efate.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
111-020
****
****
Kin
kin
DEM
me
me
but
,
****
****
kafo
kafo
1SG.IRSPSP.IR
to
to
stay
san
san
place
po
po
PSP
sol
sol
take
skel
skel
scale:BI
panpanpanpanpan
panpanpanpanpan
until
pak
pak
to
eslaor
eslaor
passage
ni
ni
of
Ertap
Ertap
Eratap
.
****
****
TranslationAnd I would stay, would bring the scales, until we went back to the passage at Eratap.

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
111-021
****
****
Kin
kin
DEM
po
po
PSP
tatue
tatu-e
load-TS
skel
skel
scale:BI
raru
raru
canoe
,
****
****
§
****
****
TranslationAnd would load the scales into a canoe,

Word
Morpheme
Gloss
111-022
****
****
kin
kin
REL
go
go
and
kofo
kofo
1PL.ex.IRSPSP.IR
pa
pa
thither
raru
raru
canoe
,
****
****
pan
pan
go
,
****
****
§
****
****
111-023
****
****
go
go
and
kafo
kafo
1SG.IRSPSP.IR
skelki
skel-ki
weigh:BI-TR
teesa
teesa
child
.
****
****
Translationand we would paddle the canoe and go and we would weigh children.

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
111-024
****
****
Me
me
but
iwelkia
i=welkia
3SG.RS=thus
malen
malen
as, then
una
u=na
1PL.ex.RS=want
kofak
ko=fak
1PL.ex.IRS=go to.IR
Ertap
Ertap
Eratap
go
go
and
welkia
welkia
thus
ru-
****
****
,
****
****
§
****
****
111-025
****
****
ruto
ru=to
3PL.RS=stay
mal
mal
not want
slasol
slasol
bear
,
****
****
nes
nes
nurse:BI
.
****
****
TranslationAnd when we wanted to go to Erarap, and well, they didn't want to carry the scales, the nurses.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
111-026
****
****
Tete
tete
some
nes
nes
nurse:BI
rumal
ru=mal
3PL.RS=not want
slasol
slasol
bear
,
****
****
runa
ru=na
3PL.RS=say
kineu
kineu
1SG
kin
kin
REL
kato
ka=to
1SG.IRS=PROG
.
****
****
TranslationThey didn't want some nurse, they wanted me to come.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
111-027
****
****
Go
go
and
apo
a=po
1SG.RS=PSP
to
to
stay
kerkrai
kerkerai
be strong
me
me
but
skel
skel
scale:BI
imten
i=mten
3SG.RS=heavy
,
****
****
me
me
but
kafo
kafo
1SG.IRSPSP.IR
sati
sat-i
take-TS
ur
ur
along
napu
napu
road
ne
ne
this
.
****
****
TranslationI had to be strong as the scales were heavy, but I would take them around this road.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
111-028
****
****
Ruto
ru=to
3PL.RS=PROG
san
san
place
pak
pak
to
Ertap
Ertap
Eratap
ipi
i=pi
3SG.RS=be
em̃ae
em̃ae
away
,
****
****
ipram
i=pram
3SG.RS=long
.
****
****
TranslationHere to Eratap is far away, it is long.

Text viewUtterance view