Interlinear glossed text

105

Recording date2005-11-07
Speaker age80
Speaker sexf
Text genretraditional narrative
Extended corpusyes



Word
Morpheme
Gloss
105-001
****
****
Amuurin
a=muur-i-n
1SG.RS=want-TS-3SG.OBJ
na
nag
REL
kagaag
ka=gaag
1SG.IRS=2SG.BEN
traus
traus
tell
natrauswen
natrauswen
story
ni
ni
of
oof
oof
heron
.
****
****
TranslationI want to tell you the story of the heron

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-002
****
****
Teesa
teesa
child
ni
ni
of
oof
oof
heron
.
****
****
TranslationThe heron's child

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-003
****
****
akit
akit
1PL.inc.SUBJ
tutae
tu=tae
1PL.inc.RS=know
na
nag
REL
§
****
****
105-004
****
****
oof
oof
heron
,
****
****
malnen
malnen
as, then
elau
elau
sea; beach
imat
i=mat
3SG.RS=die
.
****
****
Translationwe know that the heron, when the tide is out,

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-005
****
****
elau
elau
sea; beach
imat
i=mat
3SG.RS=die
kefo
ke=fo
3SG.IRS=PSP.IR
to
to
stay
§
****
****
Translationthe tide is out, it will be there

Word
Morpheme
Gloss
105-006
****
****
panpanpanpan
panpanpanpan
until
elau
elau
sea; beach
imat
i=mat
3SG.RS=die
panpan
panpan
until
§
****
****
105-007
****
****
em̃eltig
e-m̃eltig
LOC-close
nen
nen
that
kin
kin
REL
elau
elau
sea; beach
kemu
ke=mu
3SG.IRS=high tide
,
****
****
ko
ko
or
,
****
****
elau
elau
sea; beach
kipe
ki=pe
3SG.PS=PF
to
to
stay
mu
mu
high tide
.
****
****
Translationuntil, until, until, the sea was gone until when the tide was nearly high, the tide was high

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-008
****
****
Go
go
and
ipo
i=po
3SG.RS=PSP
pi
pi
be
malnen
malnen
as, then
oof
oof
heron
ipak
i=pak
3SG.RS=go to
elau
elau
sea; beach
me
me
and
ileel
i=leel
3SG.RS=look for
naik
naik
fish
.
****
****
TranslationAnd it would be when the heron went to the sea and it would look for fish.

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-009
****
****
Go
go
and
,
****
****
naliati
naliati
days
iskei
i=skei
3SG.RS=one
,
****
****
naliati
naliati
days
iskei
i=skei
3SG.RS=one
§
****
****
105-010
****
****
oof
oof
heron
iskei
i=skei
3SG.RS=one
ito
i=to
3SG.RS=stay
,
****
****
me
me
but
iplak
i=plak
3SG.RS=be with
teesa
teesa
child
ga
ga
3SG
ranru
ra=nru
D.RS=two
to
to
stay
.
****
****
TranslationAnd, this day, this day this heron was there with its two children.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-011
****
****
Me
me
but
elau
elau
sea; beach
imat
i=mat
3SG.RS=low tide
.
****
****
TranslationAnd the tide was out.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-012
****
****
Panpanpan
panpanpan
until
me
me
but
,
****
****
elau
elau
sea; beach
kipe
ki=pe
3SG.PS=PF
mat
mat
low tide
pak
pak
to
kotfaan
kotfaan
afternoon
.
****
****
TranslationUntil, the tide was out in the afternoon.

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-013
****
****
Malen
malen
as, then
oof
oof
heron
ileka
i=lek-a
3SG.RS=look-TS
na
nag
REL
elau
elau
sea; beach
istat
i=stat
3SG.RS=start:BI
mu
mu
high tide
§
****
****
TranslationWhen the heron saw that the tide started to come in

Word
Morpheme
Gloss
105-014
****
****
go
go
and
ipauski
i=paus-ki
3SG.RS=ask-TR
mama
mama
mother:BI
ga
ga
3SG
,
****
****
ipauski
i=paus-ki
3SG.RS=ask-TR
raiten
rait-e-n
mother-V-3SG.DP
kin
kin
REL
,
****
****
itli
i=til-i
3SG.RS=say-TS
na
nag
REL
,
****
****
§
****
****
105-015
****
****
"
****
****
Kineu
kineu
1SG
me
me
but
ana
a=na
1SG.RS=want
kafan
ka=fan
1SG.IRS=go
lel
leel
look for
tete
tete
some
naik
naik
fish
elau
elau
sea; beach
."
****
****
Translationit asked its mother, it said "I would like to go looking for fish in the sea."

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-016
****
****
Go
go
and
raiten
rait-e-n
mother-V-3SG.DP
itli
i=til-i
3SG.RS=say-TS
na
nag
REL
,
****
****
"
****
****
Itiik
i=tiik
3SG.RS=no
,
****
****
ag
ag
2SG
kukano
ku=kano
2SG.RS=unable
pan
pan
go
nlaken
nlaken
reason; because
ag
ag
2SG
kusees
ku=sees
2SG.RS=small
."
****
****
TranslationAnd its mother said, "No, you can't because you are little."

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-017
****
****
Me
me
but
kipe
ki=pe
3SG.PS=PF
pi
pi
be
kotfaan
kotfaan
afternoon
.
****
****
Me
me
but
elau
elau
sea; beach
kipe
ki=pe
3SG.PS=PF
to
to
stay
mu
mu
high tide
.
****
****
Translation‎‎And it was the afternoon. And the sea was rising.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-018
****
****
Go
go
and
teesa
teesa
child
ni
ni
of
oof
oof
heron
itli
i=til-i
3SG.RS=say-TS
na
nag
REL
,
****
****
"
****
****
Itiik
i=tiik
3SG.RS=no
,
****
****
kineu
kineu
1SG
amuurin
a=muur-i-n
1SG.RS=want-TS-3SG.OBJ
na
nag
REL
kafan
ka=fan
1SG.IRS=go
leel
leel
look for
tete
tete
some
naik
naik
fish
."
****
****
TranslationAnd the heron's child said, "No, I want to look for some fish."

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-019
****
****
Go
go
and
raiten
rait-e-n
mother-V-3SG.DP
itli
i=til-i
3SG.RS=say-TS
na
nag
REL
,
****
****
"
****
****
Itiik
i=tiik
3SG.RS=no
,
****
****
kineu
kineu
1SG
atap
a=tap
1SG.RS=taboo
trok
trok
agree
na
nag
REL
ag
ag
2SG
p̃afan
p̃a=fan
2SG.IRS=go
mau
mau
NEG2
."
****
****
TranslationAnd its mother said, "No, I don't agree that you go."

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-020
****
****
Me
me
but
teesa
teesa
child
ni
ni
of
oof
oof
heron
ikerkrai
i=kerkerai
3SG.RS=be strong
.
****
****
Imuurin
i=muur-i-n
3SG.RS=want-TS-3SG.OBJ
na
nag
REL
kefak
ke=fak
3SG.IRS=go to.IR
elau
elau
sea; beach
.
****
****
Translation‎‎But the heron's child was strong. It wanted to go to the sea.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-021
****
****
Me
me
but
,
****
****
ina
i=na
3SG.RS=want
ito
i=to
3SG.RS=PROG
go
go
and
raiten
rait-e-n
mother-V-3SG.DP
kitao
ki=tao
3SG.PS=leave
kepa
ke=pa
3SG.IRS=go
.
****
****
Ipak
i=pak
3SG.RS=go to
elau
elau
sea; beach
pa
pa
thither
.
****
****
TranslationAnd it wanted to go and the mother let it go. It went to the sea.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-022
****
****
Ina
i=na
3SG.RS=want
ipa
i=pa
3SG.RS=go
go
go
and
kita
ki=ta
3SG.PS=not
muur
muur
want
natik
natik
edge
ntas
ntas
saltwater
euut
euut
beach
mau
mau
NEG2
me
me
but
ipan
i=pan
3SG.RS=go
namta
namta
reef end
elau
elau
sea; beach
.
****
****
Me
me
but
elau
elau
sea; beach
kipe
ki=pe
3SG.PS=PF
to
to
stay
mu
mu
high tide
.
****
****
TranslationIt went, but it didn't want to be on the edge of the beach, it wanted to go to the sea at the end of the reef. And the sea was rising.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-023
****
****
Me
me
but
teem̃ol
teem̃ool
animal
sees
sees
small
iskei
i=skei
3SG.RS=one
,
****
****
ipi
i=pi
3SG.RS=be
tenen
tene=n
that=DST
ito
i=to
3SG.RS=PROG
namta
namta
reef end
.
****
****
TranslationBut this small animal that is on the end of the reef.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-024
****
****
Ito
i=to
3SG.RS=stay
nskau
nskau
reef
.
****
****
Go
go
and
ipitlak
i=pitlak
3SG.RS=have
ga
ga
3SG
nfalen
nfal-e-n
hole-TS-3SG.DP
ipram
i=pram
3SG.RS=long
pak
pak
to
,
****
****
etan
etan
down
.
****
****
Ileg
i=leg
3SG.RS=be straight
pak
pak
to
etan
etan
down
.
****
****
Translation‎‎It is on the reef. It has its long hole down. Straight down.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-025
****
****
Teem̃ol
teem̃ool
animal
ne
ne
this
rusoso
ru=sos-o
3PL.RS=call-TS
ki
ki
PREP
makou
makou
crab
.
****
****
TranslationThis animal they call crab.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-026
****
****
Rusoso
ru=sos-o
3PL.RS=call-TS
ki
ki
PREP
makou
makou
crab
go
go
and
ipiatlak
i=piatlak
3SG.RS=have
ga
ga
3SG
npatin
npat-i-n
claw-V-3SG.OBJ
inru
i=nru
3SG.RS=two
rapram
ra=pram
D.RS=long
.
****
****
TranslationThey call it crab and it has two long claws.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-027
****
****
Kaaru
kaaru
other
ipa
i=pa
3SG.RS=go
go
go
and
kaaru
kaaru
other
ipa
i=pa
3SG.RS=go
.
****
****
Malnen
malnen
as, then
elau
elau
sea; beach
imu
i=mu
3SG.RS=high tide
ga
ga
3SG
me
me
but
ipo
i=po
3SG.RS=PSP
to
to
stay
paakor
paakor
appear
nlaken
nlaken
reason; because
elau
elau
sea; beach
imu
i=mu
3SG.RS=high tide
.
****
****
TranslationEach goes out. When the tide was in it would come out because the tide was in.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-028
****
****
Isaiki
i=sai-ki
3SG.RS=push-TR
rapram
ra=pram
D.RS=long
pato
pato
be at
.
****
****
TranslationIt pushed its claws that were long.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-029
****
****
Me
me
but
malen
malen
as, then
oof
oof
heron
itu
i=tu
3SG.RS=stay
leel
leel
look for
naik
naik
fish
itu
i=tu
3SG.RS=stay
leeser
leeser
look around
.
****
****
TranslationBut when the heron was looking for fish, looking around

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-030
****
****
oof
oof
heron
sees
sees
small
itu
i=tu
3SG.RS=stay
leeser
leeser
look around
panpan
panpan
until
ita
i=ta
3SG.RS=not
lek
lek
look
makou
makou
crab
mau
mau
NEG2
.
****
****
Translationthe small heron was looking around, it didn't see the crab.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-031
****
****
Ipan
i=pan
3SG.RS=go
ipalag
i=paalag
3SG.RS=stand
leg
leg
be straight
ki
ki
PREP
nfal
nfal
hole
ni
ni
of
nana
nana
HESIT
makou
makou
crab
,
****
****
me
me
but
makou
makou
crab
kipe
ki=pe
3SG.PS=PF
saiki
sai-ki
push-TR
npatin
npat-i-n
claw-V-3SG.OBJ
rato
ra=to
D.RS=stay
.
****
****
TranslationIt went, it stood straight in the hole of the crab and the crab grabbed it with its claw.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-032
****
****
Malen
malen
as, then
ikam
i=kam
3SG.RS=walk on
leg
leg
be straight
ki
ki
PREP
nfal
nfal
hole
ni
ni
of
makou
makou
crab
go
go
and
makou
makou
crab
ipuetsok
i=puetsok
3SG.RS=hold
natwen
natu-e-n
foot-V-3SG.OBJ
,
****
****
ikatsok
i=katsok
3SG.RS=hold
natwen
natu-e-n
foot-V-3SG.OBJ
.
****
****
TranslationWhen it walked straight in the crab's hole, the crab grabbed its foot, it bit its foot.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-033
****
****
Me
me
but
malfane
malfane
now
ikano
i=kano
3SG.RS=unable
puetlu
puet-lu
pull-fully
natuen
natu-e-n
foot-V-3SG.OBJ
.
****
****
TranslationAnd now it couldn't pull its foot out.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-034
****
****
Nlaken
nlaken
reason; because
,
****
****
makou
makou
crab
kipe
ki=pe
3SG.PS=PF
puetsoki
puet-sok-i
pull-EMPH-TS
.
****
****
TranslationBecause the crab held tightly

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-035
****
****
Itraem
i=traem
3SG.RS=try:BI
na
nag
REL
kepuetlu
ke=puet-lu
3SG.IRS=pull-fully
natuen
natu-e-n
foot-V-3SG.OBJ
me
me
but
elau
elau
sea; beach
kipe
ki=pe
3SG.PS=PF
to
to
stay
mu
mu
high tide
.
****
****
TranslationIt tried to pull out its foot

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-036
****
****
oof
oof
heron
sees
sees
small
ikano
i=kano
3SG.RS=unable
.
****
****
Translationthe little heron couldn't

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-037
****
****
Istat
i=stat
3SG.RS=start:BI
,
****
****
nlaken
nlaken
reason; because
ileka
i=lek-a
3SG.RS=look-TS
na
nag
REL
elau
elau
sea; beach
kipe
ki=pe
3SG.PS=PF
to
to
stay
mu
mu
high tide
.
****
****
TranslationIt started, because it saw that the tide was coming in.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-038
****
****
Go
go
and
istat
i=stat
3SG.RS=start:BI
kai
kai
cry
.
****
****
Ikai
i=kai
3SG.RS=cry
me
me
and
ipreg
i=preg
3SG.RS=make
ipi
i=pi
3SG.RS=be
nalag
nalag
song
.
****
****
Translation‎‎And it started to cry. It cried, and it made it into a song.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-039
****
****
Go
go
and
nakaiwen
na-kai-wen
DET-cry-NMLZ
ga
ga
3SG
ipreg
i=preg
3SG.RS=make
ipi
i=pi
3SG.RS=be
nalag
nalag
song
itefla
i=tefla
3SG.RS=similar
.
****
****
TranslationAnd its crying became a song like this.

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-040
****
****
Ina
i=na
3SG.RS=say
,
****
****
nalag
nalag
song
ga
ga
3SG.POSS
nen
nen
that
ina
i=na
3SG.RS=say
,
****
****
§
****
****
TranslationIt said, its song said

Word
Morpheme
Gloss
105-041
****
****
[
****
****
song
****
****
]
****
****
Seseria
****
****
seseri
****
****
,
****
****
nalomatarere
****
****
,
****
****
naempiripiri
****
****
,
****
****
alolipu
****
****
karia
ka-r-i-a
1SG.IRS-3PL.OBJ-V-V
,
****
****
Lawo
****
****
kowa
ko=wa
1PL.ex.IRS=where
sai
sai
creep
koroko
****
****
,
****
****
koro
****
****
namaloko
****
****
,
****
****
ekatia
****
****
ekatia
****
****
oo
****
****
pa
pa
thither
,
****
****
ekatia
****
****
ekatia
****
****
oo
****
****
pa
pa
thither
§
****
****
105-042
****
****
Me
me
but
,
****
****
elau
elau
sea; beach
ito
i=to
3SG.RS=stay
mu
mu
high tide
.
****
****
TranslationBut the tide was rising.

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-043
****
****
Ito
i=to
3SG.RS=stay
mu
mu
high tide
me
me
but
makou
makou
crab
ipuetsoki
i=puet-sok-i
3SG.RS=pull-EMPH-TS
,
****
****
ipuetsok
i=puetsok
3SG.RS=hold
kerkrai
kerkerai
be strong
ki
ki
PREP
nen
nen
that
to
to
stay
§
****
****
105-044
****
****
Ina
i=na
3SG.RS=want
ito
i=to
3SG.RS=PROG
pan
pan
go
kaimer
kai=mer
1SG.PS=again
lag
lag
sing
.
****
****
TranslationIt was rising and the crab held tight, it held tight. It wanted to go and it sang again.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-045
****
****
Welkia
welkia
thus
nalag
nalag
song
nen
nen
that
ipi
i=pi
3SG.RS=be
nakaiwen
na-kai-wen
DET-cry-NMLZ
ga
ga
3SG.POSS
.
****
****
TranslationAnd the song was its cry.

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-046
****
****
[
****
****
song
****
****
]
****
****
Seseria
****
****
seseri
****
****
,
****
****
nalomatarere
****
****
,
****
****
naempiripiri
****
****
,
****
****
alolipu
****
****
karia
karia
****
,
****
****
Lawo
****
****
kowa
kowa
****
sai
sai
****
koroko
****
****
,
****
****
koro
****
****
namaloko
****
****
,
****
****
ekatia
****
****
ekatia
****
****
oo
****
****
pa
pa
****
,
****
****
ekatia
****
****
ekatia
****
****
oo
****
****
pa
pa
****
§
****
****
105-047
****
****
Me
me
but
afsak
afsak
turtle
iskei
i=skei
3SG.RS=one
,
****
****
ito
i=to
3SG.RS=PROG
waf
waf
swim
me
me
but
isik
i=sik
3SG.RS=raise
np̃aun
np̃aun
head3SG.DP
,
****
****
ilek
i=lek
3SG.RS=look
oof
oof
heron
kin
kin
REL
itu
i=tu
3SG.RS=stay
.
****
****
TranslationAnd a turtle was swimming and it raised its head, it saw the heron there.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-048
****
****
Inrup̃
i=nrup̃
3SG.RS=dive
pak
pak
to
etan
etan
down
inrus
i=nrus
3SG.RS=move
mai
mai
come
isaiki
i=sai-ki
3SG.RS=push-TR
np̃aun
np̃aun
head3SG.DP
me
me
but
ileka
i=lek-a
3SG.RS=look-TS
kin
kin
REL
oof
oof
heron
itu
i=tu
3SG.RS=stay
.
****
****
TranslationIt dived down and came close, it pushed its head and saw the heron there.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-049
****
****
Me
me
but
elau
elau
sea; beach
ito
i=to
3SG.RS=PROG
mu
mu
high tide
.
****
****
TranslationAnd the sea was rising.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-050
****
****
Afsak
afsak
turtle
inrup̃
i=nrup̃
3SG.RS=dive
pak
pak
to
etan
etan
down
,
****
****
imaimaimai
i=mai~mai~mai
3SG.RS=RED~RED~come
ipak
i=pak
3SG.RS=go to
natik
natik
edge
oof
oof
heron
.
****
****
TranslationThe turtle dived down, it came and came it went close to the heron.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-051
****
****
Isak
i=sak
3SG.RS=ascend
pak
pak
to
elag
elag
above
me
me
but
ipestaf
i=pestaf
3SG.RS=talk to
oof
oof
heron
.
****
****
Itli
i=til-i
3SG.RS=say-TS
na
nag
REL
,
****
****
"
****
****
Ag
ag
2SG
kuku
ku=ku
2SG.RS=why
?"
****
****
TranslationIt came up and said the heron. It said, "What are you doing?"

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-052
****
****
Go
go
and
oof
oof
heron
inrikin
i=nrik-i-n
3SG.RS=tell-TS-3SG.OBJ
ki
ki
PREP
na
nag
REL
,
****
****
"
****
****
E
e
****
,
****
****
kineu
kineu
1SG
amai
a=mai
1SG.RS=come
leel
leel
look for
naik
naik
fish
.
****
****
TranslationAnd the heron said , "O, I came to look for fish.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-053
****
****
Aleel
a=leel
1SG.RS=look for
naik
naik
fish
,
****
****
me
me
but
makou
makou
crab
ipuetsok
i=puetsok
3SG.RS=hold
natuok
natu-o-k
foot-V-1SG.DP
.
****
****
TranslationI was looking for fish, but the crab grabbed my foot.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-054
****
****
Akano
a=kano
1SG.RS=man
nrus
nrus
move
,
****
****
me
me
but
elau
elau
sea; beach
kipe
ki=pe
3SG.PS=PF
to
to
stay
mu
mu
high tide
."
****
****
TranslationI can't move, and the sea is rising."

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-055
****
****
Go
go
and
afsak
afsak
turtle
ipauski
i=paus-ki
3SG.RS=ask-TR
na
na
say
,
****
****
"
****
****
Me
me
but
kumuur
ku=muur
2SG.RS=want
na
nag
REL
kawelu
ka=welu
1SG.IRS=help
ag
ag
2SG
?"
****
****
TranslationAnd the turtle asked, "But do you want me to help you?"

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-056
****
****
Go
go
and
kina
ki=na
3SG.PS=say
,
****
****
"
****
****
If
i=f
3SG.RS=CND
wel
wel
be like
kuf
ku=f
2SG.RS=CND
mer
mer
again
welu
welu
help
wou
wou
1SG.O
kefo
ke=fo
3SG.IRS=PSP.IR
wi
wi
good
top
top
big
."
****
****
TranslationAnd it said, "If you could help me that would be very good."

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-057
****
****
Go
go
and
afsak
afsak
turtle
ipo
i=po
3SG.RS=PSP
nrup̃
nrup̃
dive
pak
pak
to
etan
etan
down
.
****
****
TranslationAnd the turtle would then dive down.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-058
****
****
Inrup̃
i=nrup̃
3SG.RS=dive
pak
pak
to
etan
etan
down
kin
kin
REL
po
po
PSP
kati
kat-i
bite-TS
.
****
****
Ikat
i=kat
3SG.RS=bite
npat
npat
claw
nana
nana
HESIT
,
****
****
makou
makou
crab
.
****
****
Translation‎‎It dived down and would bite. It bit the claw of the crab.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-059
****
****
Go
go
and
makou
makou
crab
ipo
i=po
3SG.RS=PSP
tao
tao
leave
natuen
natu-e-n
foot-V-3SG.OBJ
.
****
****
TranslationAnd the crab let go.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-060
****
****
Ale
ale
OK; then
afsak
afsak
turtle
ipo
i=po
3SG.RS=PSP
tu
tu
stand
oof
oof
heron
pak
pak
to
elag
elag
above
.
****
****
TranslationAnd the turtle put the heron back on top.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-061
****
****
Itu
i=tu
3SG.RS=stand
oof
oof
heron
natuen
natu-e-n
foot-V-3SG.OBJ
pak
pak
to
elag
elag
above
malen
malen
as, then
ileka
i=lek-a
3SG.RS=look-TS
na
nag
REL
itae
i=tae
3SG.RS=can
tao
tao
leave
.
****
****
TranslationIt put the heron on top and it saw that it could leave.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-062
****
****
Go
go
and
itao
i=tao
3SG.RS=leave
ntas
ntas
saltwater
.
****
****
Inrir
i=nrir
3SG.RS=fly
pa
pa
thither
.
****
****
Translation‎‎And it left the sea. It flew away

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-063
****
****
Ipo
i=po
3SG.RS=PSP
nrir
nrir
fly
pan
pan
go
lek
lek
look
raiten
rait-e-n
mother-V-3SG.DP
.
****
****
TranslationIt would fly back to see its mother.

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-064
****
****
Go
go
and
raiten
rait-e-n
mother-V-3SG.DP
ipauski
i=paus-ki
3SG.RS=ask-TR
na
na
say
,
****
****
"
****
****
Iku
i=ku
3SG.RS=why
§
****
****
105-065
****
****
kin
kin
REL
kumai
ku=mai
2SG.RS=come
[
****
****
mei
mei
****
]
****
****
malik
malik
dark
?
****
****
Ita
i=ta
3SG.RS=not
pi
pi
be
malen
malen
as, then
kuna
ku=na
2SG.RS=want
p̃amai
p̃a=mai
2SG.IRS=come
weskin
wes-ki-n
it; 3S.OBL-TR-3SG.OBJ
mau
mau
NEG2
.
****
****
TranslationAnd its mother asked it, "Why did you come in the evening?" That's not when you wanted to come?

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-066
****
****
Me
me
but
ipo
i=po
3SG.RS=PSP
nrikin
nrik-i-n
tell-TS-3SG.OBJ
ki
ki
PREP
na
nag
REL
,
****
****
"
****
****
O
O
****
,
****
****
raitok
rait-o-k
mother-V-1SG.DP
kuipe
kui=pe
2SG.PS=PF
nrik
nrik
tell
wou
wou
1SG.O
ki
ki
PREP
na
na
say
§
****
****
105-067
****
****
kata
ka=ta
1SG.IRS=not
pan
pan
go
mau
mau
NEG2
,
****
****
me
me
but
kineu
kineu
1SG
apsig
a=psig
1SG.RS=disobey
.
****
****
TranslationAnd it said, "O mother, you told me not to go, but I disobeyed.

Word
Morpheme
Gloss
****
****
****
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-068
****
****
Apan
a=pan
1SG.RS=go
me
me
but
apo
a=po
1SG.RS=PSP
paakor
paakor
appear
nanrogtesan
nanrogtesan
bad news
,
****
****
me
me
but
§
****
****
105-069
****
****
afsak
afsak
turtle
iwelu
i=welu
3SG.RS=help
wou
wou
1SG.O
,
****
****
ipam̃or
i=pam̃or
3SG.RS=discover
wou
wou
1SG.O
,
****
****
go
go
and
iwelu
i=welu
3SG.RS=help
wou
wou
1SG.O
.
****
****
TranslationI went and I found bad luck, but a turtle helped me, it found me, and it helped me."

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-070
****
****
Ineu
i=neu
3SG.RS=1SG.BEN
kat
kat
bite
makou
makou
crab
go
go
and
makou
makou
crab
ipo
i=po
3SG.RS=PSP
tao
tao
leave
natuen
natu-e-n
foot-V-3SG.OBJ
.
****
****
TranslationIt bit the crab's leg and the crab left its leg.

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-071
****
****
Slat
slat
take
wou
wou
1SG.O
pak
pak
to
elag
elag
above
,
****
****
ga
ga
3SG.POSS
kin
kin
REL
apo
a=po
1SG.RS=PSP
mai
mai
come
."
****
****
TranslationIt took me up, that's how I came."

Word
Morpheme
Gloss
§
****
****
105-072
****
****
Go
go
and
ipi
i=pi
3SG.RS=be
nametp̃ag
nametp̃ag
end
ni
ni
of
nafuserekwen
nafuserekwen
conversation
gakit
gakit
1PL.inc.POSS
.
****
****
TranslationAnd it is the end of our story.

Text viewUtterance view