Interlinear glossed text

086_cut

Recording date1998-10-21
Speaker age20
Speaker sexm
Text genrepersonal narrative
Extended corpusno



Word
Morpheme
Gloss
(
****
****
N
****
****
)
****
****
Me
me
but
ag
ag
2S.
kuskul
ku=skul
2S.RS=school:BI
...
****
****
TranslationDid you go to school?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Nam̃olien
n a Nm o l i e n
nam̃olien
life
neu
n e u
neu
1SG
a
a
aa
yes
Ore
 
ore
yes
taos
t a o s
taos
be like
nam̃olien
n a Nm o l i e n
nam̃olien
life
nigmam
n i N m a m
nigmam
1plPOS
taos
t a o s
taos
be like
nam̃olien
n a Nm o l i e n
nam̃olien
life
neu
n e u
neu
1SG
TranslationMy life, eh? Yes, like our life, my life.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Atu
a t u
a=tu
1SG.RS=stay
<<pr>>
 
****
****
ata
a t a
a=ta
1SG.RS=not
weswes
w e s w e s
weswes
work
mau
m a u
mau
NEG2
me
 
me
but
uskul
u s k u l
u=skul
2PL.RS=school:BI
skul
s k u l
****
****
skul
 
skul
school:BI
nigmam
n i N m a m
nigmam
1plPOS
ipan
i p a n
i=pan
3SG.RS=go
p̃ok
kp o k
p̃ok
part
TranslationWell, I'm here, I don't work, our school only went half way.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Skul
 
****
****
pan
p a n
pan
go
nom
n o m
nom
finish
class
 
****
****
ni
n i
ni
of
primary
 
primary
primary:BI
m̃as
Nm a s
m̃as
only
Ata
a t a
a=ta
1SG.RS=not
pak
p a k
pak
to
na
n a
nag
REL
secondary
 
****
****
mau
m a u
mau
NEG2
anom
 
a=
1SG.RS=
primary
 
primary
primary:BI
TranslationI went up to grade 6, primary only. I didn't go to secondary school, primary only.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Me
 
me
but
taos
t a o s
taos
be like
na
n a
nag
REL
ore
 
ore
yes
taos
t a o s
taos
be like
nawesien
n a w e s i e n
nawesien
work
nigmam
n i N m a m
nigmam
1plPOS
nen
n e n
nen
that
ito
i t o
i=to
3SG.RS=PROG
TranslationBut as for our work.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Taos
t a o s
taos
be like
namroan
n a m r o a n
namroan
thinking
neu
n e u
neu
1SG
kin
k i n
kin
REL
ipitlak
i p i t l a k
****
****
skot
s k o t
skot
with
nafet
n a f e t
nafet
group
tefsofus
t e f s o f u s
te-fsofus
DET-young
ipitlak
i p i t l a k
i=pitlak
3SG.RS=have
nawesien
n a w e s i e n
nawesien
work
iwi
i w i
i=wi
3SG.RS=good
TranslationI stay with a group of young people, there is some good work.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Go
 
go
and
nawesien
n a w e s i e n
nawesien
work
nen
n e n
nen
that
isa
i s a
i=sa
3SG.RS=****
Taosi
t a o s i
taosi
be like
ki
k i
ki
PREP
na
n a
nag
REL
akit
a k i t
akit
1PL.inc.SUBJ
tefsofus
t e f s o f u s
te-fsofus
DET-young
ni
n i
ni
of
malfane
m a l f a n e
malfane
now
taos
t a o s
taos
be like
komam
k o m a m
komam
1PL.ex
taos
t a o s
taos
be like
kineu
k i n e u
kineu
1SG
kineu
k i n e u
kineu
1SG
plak
p l a k
plak
with
nafet
n a f e t
nafet
group
teesa
 
teesa
child
nanwei
n a n w e i
nanwei
man
fsofus
f s o f u s
fsofus
young
ni
 
ni
of
taos
t a o s
taos
be like
Erakor
e r a k o r
Erakor
placename
mees
m e e s
mees
today
a
a
aa
yes
TranslationAnd that's bad work. Like [he said??] us young people today, like me, and the other guys from Erakor today, eh?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Aleka
a l e k a
a=lek-a
1SG.RS=look-TS
mees
m e e s
mees
today
na
n a
nag
REL
nam̃olien
n a Nm o l i e n
nam̃olien
life
ki
k i
ki
PREP
nam̃olien
n a Nm o l i e n
nam̃olien
life
kipe
k i p e
ki=pe
3SG.PS=PF
kerkrai
k e r k r a i
kerkerai
be strong
malfane
m a l f a n e
malfane
now
TranslationIt looks to me like life today is hard.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Na
n a
na
DET
nlaken
n l a k e n
nlaken
reason; because
na
n a
nag
REL
tenen
t e n e n
tene=n
that=DST
rupitlak
r u p i t l a k
ru=pitlak
3PL.RS=have
faat
f a a t
faat
stone
sees
s e e s
sees
small
TranslationBecause they have little money.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ale
 
ale
OK; then
ru
r u
ru=
3PL.RS=
<<wip>>
 
****
****
tae
t a e
tae
know
preg
p r e N
preg
make
nasum̃
n a s u Nm
nasum̃
house
tenen
t e n e n
tene=n
that=DST
rutiik
r u t i i k
ru=tiik
3PL.RS=not have
ki
k i
ki
PREP
faat
f a a t
faat
stone
kuleka
 
ku=
2SG.RS=
Kuletae
k u l e t a e
ku=letae
2SG.RS=realise
m̃as
Nm a s
m̃as
only
pak
p a k
pak
to
nam̃olien
n a Nm o l i e n
nam̃olien
life
ni
n i
ni
of
mees
m e e s
mees
today
teesa
 
teesa
child
nanwei
n a n w e i
nanwei
man
fsofus
f s o f u s
fsofus
young
TranslationSo they can make a house, they haven't any money, you look. Life today, all the young men,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Iweswes
i w e s w e s
i=weswes
3SG.RS=work
tefla
t e f l a
tefla
similar
kin
k i n
kin
REL
ipreg
i p r e N
i=preg
3SG.RS=make
na
n a
nag
REL
itu
i t u
i=tu
3SG.RS=stay
pan
p a n
pan
go
itiik
i t i i k
i=tiik
3SG.RS=no
ki
k i
ki
PREP
mane
m a n e
mane
money:BI
TranslationHe works, he has no money.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ale
 
ale
OK; then
ipan
i p a n
i=pan
3SG.RS=go
sor
s o r
sor
sell
tete
t e t e
tete
some
sernale
s e r n a l e
sernale
anything
hotel
 
hotel
hotel:BI
nen
n e n
nen
that
kesol
k e s o l
ke=sol
3SG.IRS=take
faat
f a a t
faat
stone
sees
s e e s
sees
small
TranslationThen he goes and sells something at the hotel, to get a little money.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Go
N o
go
and
suan
s u a n
suan
fish_sp.
ipi
i p i
i=pi
3SG.RS=be
eswan
e s w a n
e-sua-n
LOC-where-3SG.OBJ
ipuetsoki
i p u e t s o k i
i=puet-sok-i
3SG.RS=pull-EMPH-TS
wes
w e s
wes
it; 3S.OBL
kia
k i a
kia
DEM
TranslationAnd that's where he takes it. He has a little money.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Go
N o
go
and
ipitlak
i p i t l a k
i=pitlak
3SG.RS=have
kaipitlak
k a i p i t l a k
kai=pitlak
ES=have
faat
f a a t
faat
stone
sees
s e e s
sees
small
Ale
 
ale
OK; then
tete
t e t e
tete
some
ifla
 
i=
3SG.RS=
muur
 
****
****
muur
m u u r
muur
want
tete
t e t e
tete
some
faat
f a a t
faat
stone
ipak
i p a k
i=pak
3SG.RS=go to
elau
e l a u
elau
sea; beach
isol
i s o l
i=sol
3SG.RS=take
string
 
****
****
ko
k o
ko
or
isol
i s o l
i=sol
3SG.RS=take
net
 
net
net:BI
TranslationAnd some, if he wants money, he'll get a line and net
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Nen
n e n
nen
REL
kefan
k e f a n
ke=fan
3SG.IRS=go.IR
preg
p r e N
preg
make
naik
 
naik
fish
imai
i m a i
i=mai
3SG.RS=come
ale
 
ale
OK; then
isori
i s o r i
i=sor-i
3SG.RS=sell-TS
ko
k o
ko
or
kesati
k e s a t i
ke=sat-i
3SG.IRS=take-TS
reki
r e k i
reki
for
esum̃
e s u Nm
e-sum̃
LOC-house
nen
n e n
nen
that
rukfami
r u k f a m i
ruk=fam-i
3PL.IRS=eat.IR-TS
TranslationSo he can get fish to sell or to eat at home.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Te
t e
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
te
t e
tete
some
rutu
r u t u
ru=tu
3PL.RS=stay
esum̃
e s u Nm
e-sum̃
LOC-house
tu
t u
tu
at
rumroki
 
ru=
3PL.RS=
trabol
 
trabol
trouble:BI
rumroki
r u m r o k i
ru=mro-ki
3PL.RS=think-TR
nawesien
n a w e s i e n
nawesien
work
sa
s a
sa
here
itop
i t o p
i=top
3SG.RS=big
Ko
k o
ko
or
namroan
n a m r o a n
namroan
thinking
gar
N a r
gar
3PL.POSS
iwi
i w i
i=wi
3SG.RS=good
rupak
r u p a k
ru=pak
3PL.RS=go to
talm̃aat
t a l Nm a a t
talm̃aat
garden
TranslationSome just stay home, they think about doing bad things too much. Or their thinking is good and they go to the garden.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Rupreg
 
ru=
3PL.RS=
talm̃aat
t a l Nm a a t
talm̃aat
garden
Me
m e
me
but
te
t e
te-
DET-
nawesien
n a w e s i e n
nawesien
work
sa
s a
sa
here
laap
l a a p
laap
many
wel
w e l
wel
be like
kia
k i a
kia
DEM
tewelkia
t e w e l k i a
te-welkia
DET-thus
nawesien
n a w e s i e n
nawesien
work
wi
w i
wi
good
kia
k i a
kia
DEM
itefla
i t e f l a
i=tefla
3SG.RS=similar
TranslationThey work in the garden. But lots of bad things, but good work is like that.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Me
m e
me
but
tete
t e t e
tete
some
taos
t a o s
taos
be like
pak
p a k
pak
to
nanre
n a n d` e
nanre
side
nen
n e n
nen
that
isa
i s a
i=sa
3SG.RS=****
Taos
t a o s
taos
be like
nanre
n a n d` e
nanre
side
nen
n e n
nen
that
isa
i s a
i=sa
3SG.RS=****
taos
t a o s
taos
be like
kuleka
k u l e k a
ku=lek-a
2SG.RS=look-V
na
n a
nag
REL
nmatu
n m a t u
nmatu
female
rupak
r u p a k
ru=pak
3PL.RS=go to
naitklab
 
****
****
nanwei
n a n w e i
nanwei
man
me
m e
me
but
rupa
r u p a
ru=pa
3PL.RS=go
TranslationBut some, like on the bad side. Like on the bad side, you'll see girls going to the night clubs.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Taos
t a o s
taos
be like
nmatu
n m a t u
nmatu
female
rupak
r u p a k
ru=pak
3PL.RS=go to
naitklab
 
****
****
ko
k o
ko
or
rupan
r u p a n
ru=pan
3PL.RS=go
rupak
r u p a k
ru=pak
3PL.RS=go to
tenaor
t e n a o r
te-naor
DET-place
Pnak
p n a k
pnak
steal
TranslationWomen going to night clubs, they go some place. Steal.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Te
t e
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
te
t e
tete
some
nanwei
n a n w e i
nanwei
man
rufla
r u f l a
ru=fla
3PL.RS=COND
pan
p a n
pan
go
rufla
r u f l a
ru=fla
3PL.RS=COND
pnak
p n a k
pnak
steal
tenaor
t e n a o r
te-naor
DET-place
ko
k o
ko
or
rufla
r u f l a
ru=fla
3PL.RS=COND
pan
p a n
pan
go
ftup̃
 
ftup̃
fight
naitklab
 
****
****
tenen
t e n e n
tene=n
that=DST
ipi
i p i
i=pi
3SG.RS=be
nawesien
n a w e s i e n
nawesien
work
nen
n e n
nen
that
isa
i s a
i=sa
3SG.RS=****
TranslationSome men will go and might steal someplace, or they'll fight at the night club, that's bad.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ifla
i f l a
i=fla
3SG.RS=COND
pan
p a n
pan
go
pnak
p n a k
pnak
steal
wat
w a t
wat
hit
natam̃ol
n a t a Nm o l
natam̃ool
person
kat
k a t
kat
because of
mane
m a n e
mane
money:BI
ga
N a
ga
3SG
Ko
k o
ko
or
nai
n a i
nai
water
rupnak
 
ru=
3PL.RS=
loto
 
loto
car:BI
nafnako
n a f n a k o
na-fnak-o
DET-****-V
fserser
f s e r s e r
fserser
different
swan
s w a n
****
****
tewan
t e w a n
te-wan
DET-one:BI
tefsofus
t e f s o f u s
te-fsofus
DET-young
ni
n i
ni
of
mees
m e e s
mees
today
ruto
r u t o
ru=to
3PL.RS=stay
pregi
p r e N i
preg-i
make-TS
ki
k i
ki
PREP
TranslationThey might steal, hit a man for his money. Or alcohol, they steal cars, different thefts, which young people today are doing.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ipitlak
i p i t l a k
i=pitlak
3SG.RS=have
nanre
n a n d` e
nanre
side
wi
w i
wi
good
go
N o
go
and
nanre
n a n d` e
nanre
side
sa
s a
sa
here
Ilakor
 
i=
3SG.RS=
pi
p i
pi
be
tewan
t e w a n
te-wan
DET-one:BI
m̃as
Nm a s
m̃as
only
kia
k i a
kia
DEM
Translation‎‎There's a good side and a bad side. That's about all there is.
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view