Interlinear glossed text

061_cut

Recording date1998-09-27
Speaker age80
Speaker sexm
Text genretraditional narrative
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
A
 
aa
yes
teni
t e n i
teni
of
Emar
e m a r
Emar
placename
nen
n e n
nen
that
kin
k i n
kin
REL
rumai
r u m a i
ru=mai
3PL.RS=come
pak
p a k
pak
to
san
s a n
san
place
teetwei
t e e t w e i
teetwei
before
mal
m a l
mal
time
ni
n i
ni
of
na
n a
nag
REL
kolonial
k o l o n i a l
kolonial
colonial:BI
kafman
k a f m a n
kafman
government:BI
TranslationAh, those people from Mare who came here long ago in the time of the Colonial Government.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Franis
 
franis
French:BI
kafman
 
kafman
government:BI
isentkir
i s e n t k i r
i=sent-ki-r
3SG.RS=send:BI-TR-3PL.OBJ
rumai
r u m a i
ru=mai
3PL.RS=come
reki
 
reki
for
na
n a
nag
REL
polis
p o l i s
polis
police:BI
TranslationThe French government sent them to come as police.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Rumai
r u m a i
ru=mai
3PL.RS=come
pi
p i
pi
be
polis
p o l i s
polis
police:BI
ni
n i
ni
of
Efat
e f a t
Efat
placename
TranslationThey came to be police on Efate. On the side of the French, the French government.
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
<<bc>>
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Teni
t e n i
teni
of
Emar
e m a r
Emar
placename
nen
n e n
nen
that
kin
k i n
kin
REL
rumai
r u m a i
ru=mai
3PL.RS=come
teni
t e n i
teni
of
Caledoni
k a l e d o n i
Caledoni
placename
nen
n e n
nen
that
rumai
r u m a i
ru=mai
3PL.RS=come
pak
p a k
pak
to
esa
e s a
e-sa
LOC-here
nlaken
n l a k e n
nlaken
reason; because
Franis
f r a n i s
franis
French:BI
kafman
k a f m a n
kafman
government:BI
isosor
 
****
****
isosor
i s o s o r
i=sos-o-r
3SG.RS=call-TS-3PL.OBJ
Nafet
n a f e t
nafet
group
polis
p o l i s
polis
police:BI
rumai
r u m a i
ru=mai
3PL.RS=come
rumai
r u m a i
ru=mai
3PL.RS=come
pak
p a k
pak
to
esa
e s a
e-sa
LOC-here
TranslationThose from Mare that came, those from Caledonia came here because the French government called them. A group of police came, they came here.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ale
 
ale
OK; then
rupan
 
****
****
rupan
r u p a n
ru=pan
3PL.RS=go
preg
 
****
****
preg
p r e N
preg
make
nafkal
n a f k a l
nafkal
battle
skot
s k o t
skot
with
teni
t e n i
teni
of
Emlakul
e m l a k u l
Emlakul
placename
malnen
m a l n e n
malnen
as, then
ipiatlak
i p i a t l a k
i=piatlak
3SG.RS=have
na
n a
nag
REL
sifil
s i f i l
sifil
civil:BI
wo
w o
wo
fall
Go
N o
go
and
neu
n e u
neu
1SG
taos
t a o s
taos
be like
p̃al
kp a l
p̃al
brother
papa
p a p a
papa
father:BI
neu
n e u
neu
1SG
iskei
i s k e i
i=skei
3SG.RS=one
ga
N a
ga
3SG
ipato
i p a t o
i=pato
3SG.RS=be at
sanpen
s a n p e n
sanpe-n
placeINT-3SG.OBJ
mai
m a i
mai
come
Go
N o
go
and
rupak
r u p a k
ru=pak
3PL.RS=go to
Emlakul
e m l a k u l
Emlakul
placename
go
N o
go
and
rusi
r u s i
ru=si
3PL.RS=shoot
Imat
i m a t
i=mat
3SG.RS=die
imat
i m a t
i=mat
3SG.RS=die
Emlakul
e m l a k u l
Emlakul
placename
TranslationOkay, they went to fight with those from Malakula when there was a civil war. And me, as my father's brother came from there. And they went to Malakula and they shot him. He was killed in Malakula.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
soso
s o s o
sos-o
call-TS
ki
k i
ki
PREP
Nano
n a n o
Nano
propername
Me
m e
me
but
papa
p a p a
papa
father:BI
neu
n e u
neu
1SG
ga
N a
ga
3SG
ga
N a
ga
3SG
ipi
i p i
i=pi
3SG.RS=be
anfermie
a n f e r m i e
anfermie
nurse:BI
ni
n i
ni
of
Nume
n u m e
Nume
placename
hospitel
h o s p i t e l
ospital
hospital:BI
p̃ur
kp u r
p̃ur
big
TranslationThey called him Nano. My father was a nurse at the big hospital in Noumea.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ale
 
ale
OK; then
ga
N a
ga
3SG
imarmar
 
****
****
imarmar
 
****
****
imarmar
 
****
****
imarmar
i m a r m a r
i=mar~mar
3SG.RS=RED~breath
a
 
aa
yes
iliv
i l i v
i=liv
3SG.RS=leave:BI
go
N o
go
and
rusentkin
r u s e n t k i n
ru=sent-ki-n
3PL.RS=send:BI-TR-3SG.OBJ
ipak
i p a k
i=pak
3SG.RS=go to
Franis
f r a n i s
franis
French:BI
TranslationHe went on leave and they sent him to France.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ipa
i p a
i=pa
3SG.RS=go
na
n a
nag
REL
saseri
s a s e r i
****
****
maritim
m a r i t i m
Messageries Maritimes
propername
raru
r a r u
raru
canoe
a
 
aa
yes
Raru
r a r u
raru
canoe
p̃ur
kp u r
p̃ur
big
Ipan
i p a n
i=pan
3SG.RS=go
raon
r a o n
raon
around:BI
Franis
f r a n i s
franis
French:BI
na
n a
nag
REL
imai
i m a i
i=mai
3SG.RS=come
imai
i m a i
i=mai
3SG.RS=come
pak
p a k
pak
to
esa
e s a
e-sa
LOC-here
TranslationHe went on the boat of the Messageries Maritimes. The ship. It went around to France and he came back here.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Ale
 
ale
OK; then
itup̃
 
****
****
itup̃
i t u kp
i=tup̃
3SG.RS=reach
na
n a
nag
REL
metotel
m e t o t e l
metotel
maitre d'hotel:BI
ga
N a
ga
3SG
Ale
 
ale
OK; then
rupregi
r u p r e N i
ru=preg-i
3PL.RS=make-TS
ipak
i p a k
i=pak
3SG.RS=go to
euut
e u u t
euut
beach
TranslationThen he got his job as a maître d'hôtel. So they sent him ashore.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ipak
i p a k
i=pak
3SG.RS=go to
euut
e u u t
euut
beach
imai
i m a i
i=mai
3SG.RS=come
ale
 
ale
OK; then
tenen
t e n e n
tene=n
that=DST
kin
k i n
kin
DEM
rupato
r u p a t o
ru=pato
3PL.RS=be at
rumai
r u m a i
ru=mai
3PL.RS=come
pi
p i
pi
be
polis
p o l i s
polis
police:BI
Rutu
r u t u
ru=tu
3PL.RS=stay
san
s a n
san
place
to
t o
to
stay
go
N o
go
and
kipe
k i p e
ki=pe
3SG.PS=PF
skotir
s k o t i r
skot-i-r
with-TS-3PL.OBJ
TranslationHe wanted to come ashore, he came, then those that were there became police. They were here and he joined them.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Kin
k i n
kin
REL
papa
p a p a
papa
father:BI
neu
n e u
neu
1SG
Tenen
t e n e n
Tenene
propername
Me
m e
me
but
ito
i t o
i=to
3SG.RS=stay
pan
p a n
pan
go
na
n a
nag
REL
ilak
i l a k
i=lak
3SG.RS=marry
ale
 
ale
OK; then
kipe
k i p e
ki=pe
3SG.PS=PF
to
t o
to
stay
san
s a n
san
place
to
t o
to
stay
TranslationMy father, Tenene. He stayed until he was married, then he stayed here.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Itaulu
i t a u l u
i=taulu
3SG.RS=marry
iak
i a k
iak
aunt
neu
n e u
neu
1SG.POSS
go
N o
go
and
kipe
k i p e
ki=pe
3SG.PS=PF
to
 
to
stay
san
s a n
san
place
to
 
to
stay
TranslationHe married my mother and he stayed here.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Gar
N a r
gar
3PL
rupitlak
r u p i t l a k
ru=pitlak
3PL.RS=have
na
n a
nag
REL
ntan
n t a n
ntan
ground
nen
n e n
nen
that
naot
n a o t
naot
chief
nig
n i N
nig
of
Efil
e f i l
Efil
Vila
ituer
i t u e r
i=tu-e-r
3SG.RS=give-TS-3PL.OBJ
kin
k i n
ki-n
3SG.PS-3SG.OBJ
Emlap̃o
e m l a kp o
Emlap̃o
placename
san
s a n
san
place
kin
k i n
kin
REL
Kawenu
k a w e n u
Kawenu
propername
itkos
i t k o s
i=tk-os
3SG.RS=HABIT-it; 3S.OBL
TranslationThey had land that the chief of Ifira gave them at Emlap̃o, where Kawenu (college) is.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
Teni
t e n i
teni
of
Emar
e m a r
Emar
placename
rutuwes
r u t u w e s
ru=tuwes
3PL.RS=staycarry
teni
t e n i
teni
of
Caledoni
k a l e d o n i
Caledoni
placename
Me
m e
me
but
malnen
m a l n e n
malnen
as, then
gar
N a r
gar
3PL
runa
r u n a
ru=na
3PL.RS=INCH
rulak
r u l a k
ru=lak
3PL.RS=marry
go
N o
go
and
rulak
r u l a k
ru=lak
3PL.RS=marry
mai
m a i
mai
come
pak
p a k
pak
to
Erakor
e r a k o r
Erakor
placename
Go
N o
go
and
ruipe
r u i p e
rui=pe
3PL.PS=PF
muf
m u f
muf
move:BI
mai
m a i
mai
come
TranslationThose from Mare stayed there, those from Caledonia. When they married, they came to Erakor. And they moved here.
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view