Interlinear glossed textres_tramp_7| Recording date | 2005-07-15 |
|---|
| Speaker age | 50 |
|---|
| Speaker sex | f |
|---|
| Text genre | procedural |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
Word X-SAMPA | | | Translation | júgabu (nombre de una trampa) | | Audio | play audio |
Word | n̈o an̈illá ikjápanú | | Translation | ustedes me hacen sanar | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | téhébaájí t e ? e b a: h i | | Translation | nombre de trampa tu haces bastante de una vez algunos varios palos | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | tu haces y adentro | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | neyáániha n e j a: n i ? a táhtjaváá t a ? t_h a B a: | | Translation | están ellos y tu vacías | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | idékehtsí i d e k e ? ts i nókahpaává n o k a ? p a: B a | | Translation | (cuando) estamos así (como) ahora (en verano), bastante entran en al trampa, | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | | | Translation | a veces dos, a veces dos, uno | | Audio | play audio |
Word X-SAMPA | sáhábahoó s a ? a b a ? o: vohdon̈aáhé B o ? d o n_0 a: ? e | | Translation | un montón de una vez tu sacas bastante como se pesca | | Audio | play audio |
Text view • Waveform view • Utterance view
|