Interlinear glossed text

experi_res_RA

Recording date2006-08-08
Speaker age50
Speaker sexf
Text genrepersonal narrative
Extended corpusno



Word
X-SAMPA
idékehtsívá
i d e k e ? ts i B a
aáhpe
a: ? p e
pijó
p i h o
noké
n o k e
tsa
ts a
Translationahora hijo te empezaré a contar
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
jidéhjeépíi
h i d e ? h e: p i:
tébajugí
t e b a h M g i
jm
 
vehpináamúsi
B e ? p i n a: m M s i
Translationcomo es que nos fuimos al monte
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
tébajugípíi
t e b a h M g i p i:
vehpináa
B e ? p i n a:
Translationque nos vamos al monte
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
véhekjó
B e ? e k_h o
vehpímúsí
B e ? p i m M s i
vehpí
B e ? p i
vehpí
B e ? p i
vehpí
B e ? p i
Translationdesde aquí fuimos, fuimos, fuimos
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
tééhillákjó
t e: ? i dZ a k_h o
jígaba
h i g a b a
vehkapaágikópíi
B e ? k a p a: g i k o p i:
Translationa la quebrada a revisar trampa de palo allí encontramos
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
jigíitsó
h i g i: ts o
apótsípíi
a p o ts i p i:
jénií
 
Translationfasacos a veces Gunchi
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
mikjó
m i k_h o
vatóhvú
B a t o ? B M
Translationy lo sacamos
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
mi
m i
nééikjó
n e: i k_h o
tsa
ts a
vatóvahkatsí
B a t o B a ? k a ts i
páhpíikjáhoó
p a ? p i: k_h a ? o:
vehpí
B e ? p i
Translationy después de sacarlos seguimos yendo
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
vehpinatsí
B e ? p i n a ts i
páh
p a ?
kjáhoó
k_h a ? o:

o:
vapáanallágí
B a p a: n a dZ a g i
vehkotaá
B e ? k o t a:
Translationfuimos y luego llegamos a nuestro tambo
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
vapáanallágí
B a p a: n a dZ a g i
vehkotánáa
B e ? k o t a n a:
nééi
n e: i
kashonéevakjá
k a S o n e: B a k_h a
vapáanallá
B a p a: n a dZ a
jií
h i:
kashonée
k a S o n e:
vakjú
B a k_h M
Translationluego de llegar al tambo allí lo arreglamos alrededor del tambo lo arreglamos
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
mi
m i
nééikjó
n e: i k_h o
kójeévá
k o h e: B a
vahmitú
B a ? m i t M
vemú
B e m M
Translationy después que vamos a comer dijimos
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
kójeévá
k o h e: B a
vahmitú
B a ? m i t M
vemáa
B e m a:
jaáda
h a: d a
ehpjivakjékeé
e ? p_h i B a k_h e k e:
gijó
g i h o
nomú
n o m M
Translationque cosa vamos a comer dijimos vamos a anzuelear le dije a él
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
pjáigin̈ó
p_h a i g i n_0 o
nomú
n o m M
jaáda
h a: d a
ehpji
e ? p_h i
vakjékeé
B a k_h e k e:
Translationle dije al viejo vamos a anzuelear
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
miékehn̈apjáhoó
m i e k e ? n_0 a p_h a ? o:
ehpjikén̈e
e ? p_h i k e n_0 e
vehpímúsí
B e ? p i m M
Translationy así fue, fuimos a pescar los dos
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
mi
m i
nee
n e:
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
mi
m i
neékjópjáhoó
n e: k_h o p_h a ? o:
amóónellá
a m o: n e dZ a
fanápi
p\ a n a p i
vavátsatsí
B a B a ts a ts i
váshá
B a S a
Translationy de allá trajimos pescaditros lo cocinamos y comimos
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
vavátsatsí
B a B a ts a ts i
vashátsí
B a S a ts i
pjáhoó
p_h a ? o:

o:
nokó
n o k o
fu
p\ M

o:
nokoó
n o k o:
veyaánimúsihoó
B e j a: n i m M s i ? o:
vahmitú
B a ? m i t
vavátsatsí
B a B a ts a ts i
Translationluego de cocinar y comer, ya era tarde, tardamos los dos comimos, cocinamos
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
vashakááhoó
B a S a k a: ? o:
vahpitú
B a ? p i t M
nééikjóhoó
n e: i k_h o ? o:
vatsána
B a ts a n a ?
patsíi
p a ts i:
Translationdespués de comer, nos bañamos de allí vinimos a casa
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
nééikjókjá
n e: i k_h o k_h a k_h a
,
 
nééikjókjáhoó
n e: i k_h o k_h a ? o:
Translationy de allí, de allí
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
matsívahnú
m a ts i B a ? n M
pijó
p i h o
nokéhtsú
n o k e ? ts M
Translationte estoy cantando mal
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
nééikjópjáhoó
n e: i k_h o p_h a ? o:
pjáigí
p_h a i g i
nojó
n o h o
kemú
k e m M
japávánií
h a p a B a n i:
naapí
n a: p i
ehpji
e ? p_h i
vakjú
B a k_h M
Translationy de allí dizqué el viejo me dijo: ¿no vamos a ir a pescar por la noche?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
pjaéhka
p_h a e ? k a
gijó
g i h o
nomú
n o m
ehpjivá
e ? p_h i B a
vakjú
B a k_h M
kón̈ákehvá
k o n_0 a k e ? B a
aápan̈ú
a: p a n_0 a
vahmitú
B a ? m i t M
gijó
g i h o
nomú
 
Translationusted sabe le dije iremos a pescar: que comeremos mañana le dije a él
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
mihékehn̈apjáhkjáhoó
m i ? e k e ? n_0 a p_h a ? k_h a ? o:
naapí
n a: p i
ehpji
e ? p_h i
vakjámúsí
B a k_h a m M s i
ehpji
e ? p_h i
vakjámúsí
B a k_h a m M s i
jigitsómú
h i g i ts o m M
vatóhvú
B a t o ? B M
Translationy así fue, pescamos por la noche pescamos los dos sacamos fasacos
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
jahjú
h a ? h M
jaméhan̈epán̈ahoó
h a m e ? a n_0 e p a n_0 a ? o:
Translationya está esos nomás
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
fénan̈ahoó
p\ e n a n_0 a ? o:
tsú
ts M
gimáahoó
g i m a: ? o:
fekódoh
p\ e k o d o ?
Translationya está para los dos dijo él y regresamos
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
fekódohtsíhoó
p\ e k o d o ? ts i ? o:
vamáhoó
B a m a ? o:
vámá
B a m a
Translationregresando nos dormimos, dormimos
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
naapí
n a: p i
ékehpjáhkjáhoó
e k e ? p_h a ? k_h a ? o:
jén̈eévá
h e n_0 e: B a
vehpínáa
B e ? p i n a:
Translationya por la mañanita recién a donde vamos a ir
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
jén̈eéva
h e n_0 e: ? B a
vehpínáa
B e ? p i n a:
moójá
m o: h a
Translationa donde nos iremos recién
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
jén̈eévá
h e n_0 e: ? B a
vehpínáa
B e ? p i n a:
Translationa donde nos iremos
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
moójá
m o: h a
jeevéhi
h e: B e ? i
vakjú
B a k_h M
jén̈eévá
h e n_0 e: B a
vehpínáa
B e ? p i n a:
Translationrecién acordamos a donde nos iremos
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
mipjáhoó
m i p_h a ? o:
naapíhé
n a: p i ? e
vahmitakáatsí
B a ? m i t a k a: ts i
apon̈áhoó
a p o n_0 a ? o:
vehpímúsí
B e ? p i m M s i
,
 
vehpímúsí
B e ? p i m M s i
,
 
vehpímúsí
B e ? p i m M s i
,
 
vehpí
B e ? p i
,
 
vehpí
B e ? p i
Translationya por la mañana después de comer, otra vez, fuimos, fuimos, fuimos, fuimos
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
vohtsómaadebáájínahoó
B o ? ts o m a: d e b a: h i n a ? o:
tóhveyú
t o ? B e j M
Translationllegamos a nuetsro surisal
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
vohtsómaadebáájínahoó
B o ? ts o m a: d e b a: h i
vashú
B a S M
Translationcomimos nuetsro palo de suri
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
n̈a
n_0 a
vashú
B a S M
,
 
n̈a
n_0 a
vashú
B a S M
Translationlos comimos, los comimos
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
síhíba
s i ? i b a
vatóhvú
B a t o ? B M
,
 
síhíbavatóhvú
s i ? i b a B a t o ? B M
Translationsacamos otro, sacamos otro
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
véhyotakaa
B e ? j o t a k a:
pjáh
p_h a ?
kjáhoó
k_h a ? o:
fekódoh
p\ e k o d o ?
,
 
fekódohhoó
p\ e k o d o ?
vatsánahmúsí
B a ts a n a ? m M s i
Translationterminamos luego, regresamos, regresando volvimos
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
apon̈á
a p o n_0 a
vapáanallágikó
B a p a: n a dZ a g i k o
vehkotaánú
B e ? k o t a: n M
Translationotra vez llegamos a nuestra casita
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
vapáanallágikó
B a p a: n a dZ a g i k o
vehkotanáahoó
B e ? k o t a n a: ? o:
Translationllegando a nuestra casita
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
jaméhn̈akjáhoó
h a m e ? n_0 a k_h a ? o:
ámóónellá
a m o: n e dZ a

m i
vavatsaá
B a B a ts a:
jamoh
h a m o ?
vakátsikjáhoó
B a k a ts i k_h a ? o:
vahmitú
B a ? m i t M
Translationasí cocinamos lo calentamos y comimos
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
mi
m i
an̈epú
a n_0 e p M
otsóoma
o ts o: m a
llaávaá
dZ a: B a:
n̈a
n_0 a
novatsú
n o B a ts M
páhajíji
p a ? a h i h i
n̈a
n_0 a
nokjú
n o k_h M
Translationcuando hay muchos suris lo cocina, lo hago patarashca
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
páhajíji
p a ? a h i h i
n̈a
n_0 a
nokjaá
n o k_h a:
,
 
n̈a
n_0 a
nokjátsí
n o k_h a ts i
n̈a
n_0 a
nomitú
n o m i t M
Translationlo hago patarashca, lo hago y lo azo
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
n̈a
n_0 a
nomitáakjó
n o m i t a: k_h o
pjahkjáhoó
p_h a ? k_h a ? o:
naapí
n a: p i
ekehkjáhoó
e k e ? k_h a ? o:
fekódohmúsí
p\ e k o d o ? m M s i
véehoó
B e: ? o:
vatsánah
B a ts a n a ?
vapáanakóo
B a p a: n a k o:
Translationdespués de asarlos por la tarde ya regresamos acá venimos a nuestra casa
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
vehkotanáa
B e ? k o t a n a:
nééikjó
n e: i k_h o
pjáhoó
p_h a ? o:
Translationllegando de allí pues
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
naapí
n a: p i
ékehkjáhoó
e k e ? k_h a ? o:
ginómomiíkóo
g i n o m o m i: k o:
vehpí
B e ? p i
Translationya por la mañanita nos vamos donde los mestizos
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
ginómomiíkóo
g i n o m o m i: k o:
vehfináa
B e ? p i n a:
nééipjáhoó
n e: i p_h a ? o:
pehtóh
p e ? t o ?
novíkoh
n o B i k o ?
otsóoma
o ts o: m a
n̈onápí
n_0 o n a p i
Translationyendo donde los mestizos allí pues todos los vendo los suris que llevo
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
n̈a
n_0 a
novíhkó
n o B i ? k o
n̈a
n_0 a
novíhká
n o B i ? k a

o:
n̈a
n_0 a
nétsotú
n e ts o t M
Translationlos vendo, los vendo ya terminan
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view