Interlinear glossed text

35_Kwai_Pathi

Recording date2013-07-15
Speaker age16
Speaker sexf
Text genretraditional narrative
Extended corpusyes



Word
Morpheme
Gloss
EMPTY
EMPTY
EMPTY
Translation`EMPTY.'

Word
Morpheme
Gloss
æm
æm
have
heiwi
he-i=wi
LOC-N=one
ipor
i=por
N=time
iwi
i=wi
N=one
chnong
chnong
village
i
i
1pl
wa
wa
NMZ
pyrtuit
pyrtuit
name
u
u
3sg.M.nom
,
i
i
1pl
pyrtuit
pyrtuit
name
iRangjyrtæh
i=rangjyrtæh
N=Rangjyrtæh
.
Translation`there was once a village named Rangjyrtæh..'

Word
Morpheme
Gloss
æm
æm
have
ar
ar
two
ngut
ngut
CL.human
chi
chi
set
lok
lok
friend
ki
ki
3pl
uNik
u=nik
M=Nik
wa
wa
NMZ
uSingh
u=singh
M=Singh
.
Translation`there lived two friends, Nik and Singh..'

Word
Morpheme
Gloss
uSingh
u=singh
M=Singh
æm
æm
have
u
u
3sg.M.nom
kalok
ka=lok
F=friend
yong
yong
GEN
oo
oo
3sg.M.top
ka
ka
3sg.F.acc
wa
wa
NMZ
upyrtuit
u=pyrtuit
M=name
toh
toh
be
kaLak
ka=lak
F=Lak
.
Translation`Singh had a girlfriend whose name was Lak..'

Word
Morpheme
Gloss
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis
toh
toh
be
uNik
u=nik
M=Nik
toh
toh
be
u
u
3sg.M.nom
wa
wa
NMZ
malik
malik
boss
u
u
3sg.M.nom
wa
wa
NMZ
yoh
yoh
get
u
u
3sg.M.nom
wa
wa
NMZ
æm
æm
have

nvis
uSingh
u=singh
M=Singh
toh
toh
be
u
u
3sg.M.nom
wa
wa
NMZ
dooh
dooh
lose
,
u
u
3sg.M.nom
wa
wa
NMZ
ym
ym
NEG
æm
æm
have
u
u
3sg.M.nom
wa
wa
NMZ
yoh
yoh
get
.
.
.
Translation`then it happened that Nik is a boss and has many things, while Singh is poor and doesn't have much..'

Word
Morpheme
Gloss
æm
æm
have
kalok
ka=lok
F=friend
ka
ka
3sg.F.acc
wa
wa
NMZ
dooh
dooh
lose
wa
wa
NMZ
ym
ym
NEG
æm
æm
have
iyi
i=yi
N=thing
iyi
i=yi
N=thing
ibam
i=bam
ACT=eat
ikhih
i=khih
ACT=work
.
Translation`he (Singh)... his wife doesn't have anything in the house (to eat/drink)..'

Word
Morpheme
Gloss

nvis
neitæ
ne-i=
ABL-N=nvis

nvis
uNik
u=nik
M=Nik
jooh
jooh
HAB
khut
khut
call
u
u
3sg.M.nom
oo
oo
3sg.M.top
u
u
3sg.M.nom
wan
wan
come
bam
bam
eat
uSingh
u=singh
M=Singh
cha
cha
ALL
yong
yong
GEN
oo
oo
3sg.M.top
neibhah
ne-i=bhah
ABL-N=cause
toh
toh
be
u
u
3sg.M.nom
wa
wa
NMZ
yoh
yoh
get
uæm
u=æm
NF=have
.
Translation`so then Nik called to Singh to go eat at his place since he had a lot.'

Word
Morpheme
Gloss
uSingh
u=singh
M=Singh
wa
wa
NMZ
yn
yn
REF
neidaw
ne-i=daw
ABL-N=reason
i
i
1pl
wa
wa
NMZ
usñiaw
u=sñiaw
NF=sense
ræm
ræm
lose
u
u
3sg.M.nom
wa
wa
NMZ
toh
toh
be
dooh
dooh
lose
oo
oo
3sg.M.top
wa
wa
NMZ
libam
li-bam
DUR-eat
cheitæ
che-i=
ALL-N=nvis
cha
cha
ALL
yong
yong
GEN
uNik
u=nik
M=Nik
.
Translation`then Singh, because of that, he feels guilty, because he's poor, that he went to eat at Nik's place..'

Word
Morpheme
Gloss

nvis
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis
sñiaw
sñiaw
sense
ræm
ræm
lose
u
u
3sg.M.nom
da
da
REAL
khut
khut
call
u
u
3sg.M.nom
oo
oo
3sg.M.top
uNik
u=nik
M=Nik
ya
ya
BEN
u
u
3sg.M.nom
wan
wan
come
bam
bam
eat
u
u
3sg.M.nom
cha
cha
ALL
yong
yong
GEN
oo
oo
3sg.M.top
chisein
chi-sein
one-time;action
kasngi
ka=sngi
F=day
.
Translation`So since he felt guilty, he called Nik to come eat at his place one day..'

Word
Morpheme
Gloss
ha
ha
LOC
chisein
chi-sein
one-time;action
kasngi
ka=sngi
F=day
lai
lai
go
bam
bam
eat
uNik
u=nik
M=Nik
cha
cha
ALL
yong
yong
GEN
uSingh
u=singh
M=Singh
.
Translation`On one day, Nik went to eat at Singh's place..'

Word
Morpheme
Gloss
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis
kasngi
ka=sngi
F=day
manda
man****da
become****REAL
libam
li-bam
DUR-eat
u
u
3sg.M.nom
,
ong
ong
say
uSingh
u=singh
M=Singh
ya
ya
BEN
kalok
ka=lok
F=friend
yong
yong
GEN
oo
oo
3sg.M.top
kaLak
ka=lak
F=Lak
,
wa
wa
NMZ
uchæt
u=chæt
NF=cook
ko
ko
3sg.F.nom
deija
de-i=ja
INST-N=rice
ya
ya
BEN
uNik
u=nik
M=Nik
.
Translation`On that day, Singh asked his wife Lak to cook rice/meal for Nik..'

Word
Morpheme
Gloss
man
man
become
da
da
REAL
wan
wan
come
uNik
u=nik
M=Nik
ha
ha
LOC
kawi
ka=wi
F=one
sngi
sngi
day
da
da
REAL
poi
poi
arrive
da
da
REAL
chong
chong
sit
u
u
3sg.M.nom
Translation`When Nik came on the day he arrive and sat down

Word
Morpheme
Gloss
manda
man****da
become****REAL
chong
chong
sit
uNik
u=nik
M=Nik
ha
ha
LOC
yong
yong
GEN
uSingh
u=singh
M=Singh
,
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis
ipor
i=por
N=time
,
ong
ong
say
kaLak
ka=lak
F=Lak
uchæt
u=chæt
NF=cook
ja
ja
rice
,
ym
ym
NEG
æm
æm
have
ja
ja
rice
ym
ym
NEG
æm
æm
have
khoo
khoo
rice[husked]
de
de
neg.ints
ki
ki
3pl
.
Translation`when Nik is at Singh's place, then Lak decided/said to cook rice, (but) there's no rice available.'

Word
Morpheme
Gloss

nvis
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis
mut
mut
means
ko
ko
3sg.F.nom
ulipanram
u=li-pan****ram
NF=DUR-ask****loan
panchah
pan****chah
ask****suffer;allow
na
na
ABL
kibru
ki=bru
PL=person
ki
ki
3pl
wa
wa
NMZ
sah
sah
stay
marjan
mar****jan
belongings****be.near
marpa
mar****pa
belongings****by
wa
wa
NMZ
ka
ka
3sg.F.acc
.
Translation`So then she thought to go beg (rice) from her neighbors.'

Word
Morpheme
Gloss
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis
manda
man****da
become****REAL
pan
pan
ask
ko
ko
3sg.F.nom
læh
læh
also
ym
ym
NEG
e
e
give
ki
ki
3pl
ya
ya
BEN
ka
ka
3sg.F.acc
,

nvis
ym
ym
NEG
æm
æm
have
yoh
yoh
get
ko
ko
3sg.F.nom

nvis
poi
poi
arrive
ko
ko
3sg.F.nom
ha
ha
LOC
yung
yung
home

nvis
ong
ong
say
ko
ko
3sg.F.nom
ya
ya
BEN
utæ
u=
M=nvis
ulok
u=lok
M=friend
yong
yong
GEN
ka
ka
3sg.F.acc
uSingh
u=singh
M=Singh
,
wa
wa
NMZ
"
ym
ym
NEG
æm
æm
have
khoo
khoo
rice[husked]
wa
wa
NMZ
tang
tang
but;even
chi
chi
set
symboh
symboh
grain
læh
læh
also
,
ya
ya
BEN
ue
u=e
NF=give
ki
ki
3pl
ya
ya
BEN
ute
u=te
M=mprox
ulok
u=lok
M=friend
u
u
3sg.M.nom
yong
yong
GEN
ki
ki
3pl
"
.
Translation`Then when she went to beg also, they didn't give (it) her, so she didn't get, so she reached home and told Singh her husband that there is not a single grain of rice to cook to give to their friend (Nik).'

Word
Morpheme
Gloss

nvis
,
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis
uSingh
u=singh
M=Singh
dap
dap
fill
u
u
3sg.M.nom
dooh
dooh
completely
ijingsñiawsih
i=jing-sñiaw****sih
N=ab.NMZ-sense****be.sad;bad
neibhah
ne-i=bhah
ABL-N=cause
toh
toh
be
ulok
u=lok
M=friend
yong
yong
GEN
oo
oo
3sg.M.top
.
Translation`So then Singh was completely filled with remorse because his friend (Nik)....'

Word
Morpheme
Gloss
katwa
kat-wa
as-NMZ
pan
pan
ask
u
u
3sg.M.nom
na
na
ABL
oo
oo
3sg.M.top
dooh
dooh
completely
wa
wa
NMZ
yoh
yoh
get
beit
bait
IMM3
u
u
3sg.M.nom
,
oo
oo
3sg.M.top
wa
wa
NMZ
yn
yn
REF
tang
tang
but;even
ija
i=ja
N=rice
wa
wa
NMZ
ym
ym
NEG
yoh
yoh
get
u
u
3sg.M.nom
e
e
give
ya
ya
BEN
oo
oo
3sg.M.top
.
Translation`...whatever he (Singh) asks from him (Nik), completely he'll get, but he (Singh) instead, even rice he can't give him (Nik)..'

Word
Morpheme
Gloss
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis
sñiaw
sñiaw
sense
yamræm
yamræm
feel.defeated
u
u
3sg.M.nom
him
him
take
u
u
3sg.M.nom
kawait
ka=wait
F=sword
neitæ
ne-i=
ABL-N=nvis
wa
wa
NMZ
booh
booh
put;keep
kalok
ka=lok
F=friend
yong
yong
GEN
oo
oo
3sg.M.top

nvis
dung
dung
pierce
u
u
3sg.M.nom
ya
ya
BEN
oo
oo
3sg.M.top
samæn
samæn
be.alone
.
Translation`then he felt so bad that he took a sword from where his wife kept (it), then stabbed himself..'

Word
Morpheme
Gloss
kalok
ka=lok
F=friend
yong
yong
GEN
oo
oo
3sg.M.top
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis
manda
man****da
become****REAL
yoo
yoo
see
ko
ko
3sg.F.nom
oo
oo
3sg.M.top
,

nvis
pyrkhat
pyrkhat
think
ko
ko
3sg.F.nom
,
ong
ong
say
ko
ko
3sg.F.nom
"
kammon
kammon
how
uim
u=im
NF=live
o
o
1sg.nom
,
dooh
dooh
completely
samæn
samæn
be.alone
heini
he-i=ni
LOC-N=prox
ha
ha
LOC
pyrthai
pyrthai
world
jynjar
jynjar
be.difficult
,
bha
bha
be.good
wa
wa
NMZ
uyap
u=yap
NF=die
lang
lang
be.together
o
o
1sg.nom
wa
wa
NMZ
uni
u=ni
M=prox
ulok
u=lok
M=friend
u
u
3sg.M.nom
yong
yong
GEN
nga
nga
1sg.top
,
kam
kam
like;want
wa
wa
NMZ
da
da
REAL
kular
kular
promise
o
o
1sg.nom
uim
u=im
NF=live
o
o
1sg.nom
wa
wa
COMT
oo
oo
3sg.M.top
waroh
waroh
all
chi
chi
set
reta
reta
age
"
.
Translation`His wife, then when she saw him, so she thinks, she decides/says `how can I live completely alone here in this wretched world. It's better that I die along with my husband, as I have promised to lve with him forever'..'

Word
Morpheme
Gloss

nvis
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis
ka
ka
3sg.F.acc
læh
læh
also
da
da
REAL
katæ
ka=
F=nvis
kajooh
ka=jooh
RES=be.same
katari
ka=tari
F=knife
pynyap
pyn-yap
CAUS-die
ko
ko
3sg.F.nom
ya
ya
BEN
ka
ka
3sg.F.acc
.
Translation`So then she also, with that same knife, killing/killed herself..'

Word
Morpheme
Gloss
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis
uNik
u=nik
M=Nik
wa
wa
NMZ
yn
yn
REF
,
kat
kat
as
wa
wa
NMZ
yang
yang
wait
u
u
3sg.M.nom
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis
ym
ym
NEG
æm
æm
have
wa
wa
NMZ
poi
poi
arrive
.
Translation`Then Nik kept waiting, but no one came..'

Word
Morpheme
Gloss

nvis
kitæ
ki=
PL=nvis
kibru
ki=bru
PL=person
ym
ym
NEG
poi
poi
arrive
de
de
neg.ints
uwon
u=won
M=which
uwon
u=won
M=which
læh
læh
also
,
uSingh
u=singh
M=Singh
læh
læh
also
ym
ym
NEG
poi
poi
arrive
de
de
neg.ints
,
kaLak
ka=lak
F=Lak
læh
læh
also
ympoi
ym****poi
NEG****arrive
de
de
neg.ints
,

nvis
lyngngam
lyngngam
sitalone;be.lonely
ha
ha
LOC
iyung
i=yung
N=home
isæm
i=sæm
N=neighborhood
,
kamwa
kam-wa
as;like-NMZ
ym
ym
NEG
æm
æm
have
bru
bru
person
,
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis
ipor
i=por
N=time
,
sñiaw
sñiaw
sense
wa
wa
NMZ
kam
kam
like;want
wa
wa
NMZ
æm
æm
have
ijingphær
i=jing-phær
N=ab.NMZ-be.different
ha
ha
LOC
isñiaw
i=sñiaw
ACT=sense
yong
yong
GEN
oo
oo
3sg.M.top

nvis
psiah
psiah
enter
oo
oo
3sg.M.top
.
Translation`So, those people, none of them came (out) also, Singh also didn't come, Lak also didn't come, so the house is very deserted, like there are no people around (at that time) like there is something different in his sense (gut) so he entered..'

Word
Morpheme
Gloss
manda
man****da
become****REAL
psiah
psiah
enter
oo
oo
3sg.M.top
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis
i
i
1pl
kamra
kamra
room
yung
yung
home
chæt
chæt
cook
ja
ja
rice
,
yoo
yoo
see
u
u
3sg.M.nom
wa
wa
NMZ
isnam
i=snam
N=blood
da
da
REAL
kai
kai
flow;spill
ki
ki
3pl
cha
cha
ALL
khyndaw
khyndaw
earth
kibru
ki=bru
PL=person
pynar
pyn-ar
CAUS-two
da
da
REAL
yap
yap
die
ki
ki
3pl
.
Translation`When he enters/entered in that kitchen room (house room for cooking) he sees that blood has spilled on the groun, both people died (are dead)..'

Word
Morpheme
Gloss

nvis
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis
ong
ong
say
u
u
3sg.M.nom
"
dee
dee
OH!
wa
wa
NMZ
ym
ym
NEG
yoh
yoh
get
ja
ja
rice
mi
mi
2sg.M.nom
,
neilok
ne-i=lok
ABL-N=friend
,
wa
wa
NMZ
ue
u=e
NF=give
ya
ya
BEN
nga
nga
1sg.top
,

nvis
hun
hun
happy
beit
bait
IMM3
mi
mi
2sg.M.nom
,
uyap
u=yap
NF=die
mi
mi
2sg.M.nom
kamni
kam-ni
as;like-prox
.
Nga
nga
1sg.top
læh
læh
also
ya
ya
BEN
ukrum
u=krum
NF=do.activity
o
o
1sg.nom
uim
u=im
NF=live
won
won
which
uyoobeiñ
u=yoo****beiñ
NF=see****despise;suffer
kibru
ki=bru
PL=person
pyrthai
pyrthai
world
,
læh
læh
also
wa
wa
NMZ
yap
yap
die
lang
lang
be.together
o
o
1sg.nom
wa
wa
COMT
me
me
2sg.M.acc
.
"
Translation`So then he said 'just because you don't have rice, my friend, to give me, you have no regrets to take your life like this. I also, why should I live, people will blame (me), better to die together with you..'

Word
Morpheme
Gloss
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis
oo
oo
3sg.M.top
læh
læh
also
katæ
ka=
F=nvis
kajooh
ka=jooh
RES=be.same
katari
ka=tari
F=knife
him
him
take
u
u
3sg.M.nom

nvis
dung
dung
pierce
u
u
3sg.M.nom
.
Translation`So then he also, with that same knife he took and stabbed himself..'

Word
Morpheme
Gloss
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis
,
æm
æm
have
uwi
u=wi
M=one
won
won
which
unongtooh
u=nong-tooh
M=ag.nmz-steal
u
u
3sg.M.nom
wa
wa
NMZ
tooh
tooh
steal
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis
i
i
1pl
chnong
chnong
village
,
kattæ
kat-
as-nvis
yut
yut
run.away
u
u
3sg.M.nom
,
wa
wa
NMZ
kdong
kdong
chase
ki
ki
3pl
pulit
pulit
police
ki
ki
3pl
oo
oo
3sg.M.top
.
Translation`So there is one thief who is stealing in that (Singh's) village, then he ran since the police were chasing him..'

Word
Morpheme
Gloss
manda
man****da
become****REAL
yut
yut
run.away
oo
oo
3sg.M.top
,

nvis
tne
tne
bulls-eye
reih
reih
shelter
u
u
3sg.M.nom
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis
iyung
i=yung
N=home
,
i
i
1pl
wa
wa
NMZ
yap
yap
die
kite
ki=te
PL=mprox
kile
ki=le
PL=three
ngut
ngut
CL.human
,
kattæ
kat-
as-nvis
psiah
psiah
enter
oo
oo
3sg.M.top
,
da
da
REAL
yoo
yoo
see
u
u
3sg.M.nom
wa
wa
NMZ
ym
ym
NEG
æm
æm
have
bru
bru
person
,

nvis
reih
reih
shelter
u
u
3sg.M.nom
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis
ha
ha
LOC
kyndong
kdong
chase
.
Translation`when he ran , he happened to hide in the house where those three people died, then he entered, he saw there weren't any people, so he hid in the corner..'

Word
Morpheme
Gloss
manda
man****da
become****REAL
reih
reih
shelter
u
u
3sg.M.nom
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis
ha
ha
LOC
kyndong
kdong
chase
,

nvis
sñiaw
sñiaw
sense
u
u
3sg.M.nom
kam
kam
like;want
wa
wa
NMZ
ym
ym
NEG
æm
æm
have
bru
bru
person
wa
wa
NMZ
æm
æm
have
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis
.
Translation`when hiding in the corner, so he feels like there are no people present there..'

Word
Morpheme
Gloss

nvis
,
psiah
psiah
enter
u
u
3sg.M.nom
chapoh
cha-poh
ALL-under;in
yung
yung
home
,
chæm
chæm
meet
wan
wan
come
u
u
3sg.M.nom
,
ya
ya
BEN
kite
ki=te
PL=mprox
kile
ki=le
PL=three
ngut
ngut
CL.human
wa
wa
NMZ
da
da
REAL
yap
yap
die
.
Translation`So he entered inside the house, he then found those three people who died..'

Word
Morpheme
Gloss

nvis
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis
,

nvis
yoo
yoo
see
u
u
3sg.M.nom
itæ
i=
N=nvis
isnam
i=snam
N=blood
wa
wa
NMZ
da
da
REAL
kai
kai
flow;spill
ki
ki
3pl
,
wa
wa
NMZ
kitæ
ki=
PL=nvis
kibru
ki=bru
PL=person
wa
wa
NMZ
da
da
REAL
katæ
ka=
F=nvis
katari
ka=tari
F=knife
,
ong
ong
say
u
u
3sg.M.nom
"
a
a
****
ipap
i=pap
ACT=fate;sin
yong
yong
GEN
nga
nga
1sg.top
,
wa
wa
NMZ
ym
ym
NEG
plæh
plæh
erase
de
de
neg.ints
heini
he-i=ni
LOC-N=prox

C.TAG
,

nvis
kattu
kat-tu
as-medl
nang
nang
CONT
nang
nang
CONT
pynbad
pyn-bad
CAUS-also
kibru
ki=bru
PL=person
wa
wa
COMT
nga
nga
1sg.top
,
unongpynyap
u=nong-pyn-yap
M=ag.nmz-CAUS-die
bru
bru
person
.

nvis
ya
ya
BEN
ukrum
u=krum
NF=do.activity
ong
ong
say
nga
nga
1sg.top
læh
læh
also
uim
u=im
NF=live
bha
bha
be.good
wa
wa
NMZ
yap
yap
die
o
o
1sg.nom
"
Translation`So then he saw that blood that rolled and those people who died with that knife, he said `Oh what bad fate is mine, cannot be erased here, so now the people will go on blaming me, that I am a murderer, so what's the point of me living, even I'm better off if I die'..'

Word
Morpheme
Gloss

nvis
chim
chim
take
u
u
3sg.M.nom
ya
ya
BEN
kajooh
ka=jooh
RES=be.same
katari
ka=tari
F=knife
,
na
na
ABL
kini
ki=ni
PL=prox
kile
ki=le
PL=three
ngut
ngut
CL.human
.

nvis
dung
dung
pierce
lang
lang
be.together
u
u
3sg.M.nom
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis
Translation`So he took the same knife from those three, so he stabbed himself along there..'

Word
Morpheme
Gloss
heitæ
he-i=
LOC-N=nvis
da
da
REAL
yi
yi
thing
khlæh
khlæh
mix
isnam
i=snam
N=blood
yong
yong
GEN
ki
ki
3pl
,
man
man
become
noh
noh
IMM1
ukwai
u=kwai
M=betel.nut
,
upathi
u=pathi
M=betel.leaf
,
wa
wa
COMT
uduma
u=duma
M=tobacco
sla
sla
leaf
.
Translation`So their blood is mixed, they become Kwai, Pathi, and Duma Sla..'

Word
Morpheme
Gloss
kam
kam
like;want
wa
wa
NMZ
bam
bam
eat
i
i
1pl
,
toh
toh
be
ukwai
u=kwai
M=betel.nut
wa
wa
NMZ
bam
bam
eat
i
i
1pl
,
dooh
dooh
lose
oo
oo
3sg.M.top
u
u
3sg.M.nom
watoh
wa-toh
NMZ-be
ute
u=te
M=mprox
uNik
u=nik
M=Nik
,
upathi
u=pathi
M=betel.leaf
toh
toh
be
ute
u=te
M=mprox
uSingh
u=singh
M=Singh
,

nvis
kaLak
ka=lak
F=Lak
toh
toh
be
uchuni
u=chuni
M=lime
,
wa
wa
NMZ
bam
bam
eat
lang
lang
be.together
i
i
1pl
wa
wa
COMT
upathi
u=pathi
M=betel.leaf
,

nvis
uduma
u=duma
M=tobacco
sla
sla
leaf
toh
toh
be
utæ
u=
M=nvis
unongtooh
u=nong-tooh
M=ag.nmz-steal
,
u
u
3sg.M.nom
wa
wa
NMZ
tyrset
tyrset
push.into.corner
ha
ha
LOC
khap
khap
small.tiny.corner
.
Translation`Like the way we eat, the Kwai that we take alone is Nik, the betel leaf is Singh, Lak is the lime that we eat together along with the betel leaf and the tobacco leaf is the thief that is pushed/packed into the corner (of the mouth, under the lip)..'

Text viewUtterance view