Interlinear glossed text06_Daloi_Raliang| Recording date | 2011-05-27 |
|---|
| Speaker age | 44 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | personal narrative |
|---|
| Extended corpus | yes |
|---|
| kaelaka
|
|
| ka= | elaka | | F= | village;township |
kajingmut
|
|
| ka= | jing- | mut | | F= | ab.NMZ- | means |
unongshynshar
|
|
| u= | nong- | synchar | | M= | ag.nmz- | rule |
kaelaka
|
|
| ka= | elaka | | F= | village;township |
| | Translation | `I am Chwas Lyngdoh, the Daloi of the Raliang Elaka. The daloi's meaning/purpose is (as) the ruler in the elaka.' |
| kaelaka
|
|
| ka= | elaka | | F= | village;township |
| | Translation | `also the head of our traditional religion in the village/elaka that belongs to us.' |
| kijingæmkam
|
|
| ki= | jing- | æmkam | | PL= | ab.NMZ- | need |
upaidbah
|
|
| u= | paidbah | | M= | crowd;congregation |
heijingyatoh
|
|
| he- | i= | jing- | yatoh | | LOC- | N= | ab.NMZ- | relations |
kipatahali
|
|
| ki= | pata | **** | hali | | PL= | place | **** | paddy.field |
| | Translation | `so as the Daloi is the overseer of the land and soil used by the people in relating to the land holding certificate, the revision of paddy fields is my power to recommend.' |
| kipaidbah
|
|
| ki= | paidbah | | PL= | crowd;congregation |
kaelaka
|
|
| ka= | elaka | | F= | village;township |
| | Translation | `after that to forward to the district councy any place issue (land issue?) of the people, the citizens (of an area, past, present, future - "ki khon ka riot") of the Elaka..' |
| | | Translation | `the daloi also holds the power (ka bor)... my power as daloi is to rule and regulate ("u shynshar khadar" - rules and regulations) by judging cases.' |
| kaelaka
|
|
| ka= | elaka | | F= | village;township |
| | Translation | `revenue cases, suit cases, like that.. so my work as the daloi is very many (things) in the Elaka of Raliang that can be seen around.' |
| kaelaka
|
|
| ka= | elaka | | F= | village;township |
chongsain
|
|
| chong | **** | sain | | sit | **** | agree |
kaelaka
|
|
| ka= | elaka | | F= | village;township |
| | Translation | `for the fights and arguments of the people and citizens in the Elaka, the responsibility for people ("u pynbeit pynsud") so as to make them a better/perfect way of living ("u thoow lad") how to work for peace, peacefully ("u pynchong suk chongsain"), for our children and citizens in the Elaka of Raliang..' |
| kaelaka
|
|
| ka= | elaka | | F= | village;township |
kaelaka
|
|
| ka= | elaka | | F= | village;township |
| | Translation | `So this is the duty of the Daloi of the Eleka of Ralian,g also it is necessary to watch the sacrifices for the sake of tradition in our communal land's place in the Elaka..' |
| | | Translation | `Like that is my duty as the Daloi. So it's enough, right?" |
Text view • Utterance view
|