Interlinear glossed text

WS1_3

Recording date2014-05-10
Speaker age54
Speaker sexm
Text genretraditional narrative
Extended corpusno



Word
Morpheme
Gloss
a
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
fan
f a n
fan
under
ubung
u b u N
ubung
day
hol
h O l
hol
one
Translationone day
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
v
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
a
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
vēn
B e n
vēn
woman
Translationwoman
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tēmarō
t e m a r o
tēmarō
old woman

r o
then; and
hol
h O l
hol
one
tutu
t u t u
tu=tu
3SG.NREC.PST=stay
Translationan old woman lived
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

r o
then; and
lobungbung
l O b u N b u N
lobungbong
child
Translationand children
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lor
l O r
lo-r
3DL-NREC.PST
ee
E:
ee
COP

l o
two
Translationwere two
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

r o
then; and
lobungbung
l O b u N b u N
lobungbong
child
gogōlōle
G O G o l o l E
gogōlōle
DEM.DL.PROX
lor
l O r
lo-r
3DL-NREC.PST
so
s O
so
stay.PL
Translationand these two children lived
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
alalō
a l a l o
a-lalō
CL2-3DL.POSS
mama
m a m a
mama
mother
timiēr
t i m i e r
****
****
Translationtheir mother died
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
alalō
a l a l o
a-lalō
CL2-3DL.POSS
taata
t a: t a
taata
father
timiēr
t i m i e r
****
****
Translationtheir father died
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lor
l O r
lo-r
3DL-NREC.PST
bwiri
b_w i r i
bwiri
just
so
s O
so
stay.PL
nga
N a
nga
just
saane
s a: n E
saane
close
tēmarō
t e m a r o
tēmarō
old woman
Translationthey just lived with the old woman
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lir
l i r
li-r
3PC-NREC.PST
soso
s O s O
soso
stay.PL
van
B a n
van
go
tiir
t i: r
ti=ir
3SG.NREC.PST=like
le
l E
le
here
Translationthey lived like that
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ngarō
N a r o
ngarō
then
Translationthen
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tu
t u
tu
stay
lor
l O r
lo-r
3DL-NREC.PST
Translationthey were
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
a
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tu
t u
tu
CONT
lor
l O r
lo-r
3DL-NREC.PST
aralō
a r a l o
aralō
****
TranslationFALSE START
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
e
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lor
l O r
lo-r
3DL-NREC.PST
gile
G i l E
gile
say
vane
B a n E
van=e
go=TR
alalō
a l a l o
a-lalō
CL2-3DL.POSS
tutu
t u t u
tutu
grandparent
ōl
n E
ne
ASS
ne
 
lon
in
lon
 
si
FALSE START
si
 
nes
FALSESTART
nes
n E s i E b
ne=sieb
AVE=cut
nesieb
s a l a l o
sa-lalō
CL1-3DL.POSS
salalō
B i:
vii
bow
Translationthey said to their grandmother to cut bows for them
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

r o
then; and
tese
 
****
****
tesai
t E s a i
te=sai
3SG.NREC.PST=cut
vii
B i:
vii
bow
Translationand she cut the bows
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
vii
B i:
vii
bow
tee
t E:
te=
3SG.NREC.PST=

l o
two

r o
then; and
sēngēne
s e N e n E
sēngēne
give
vane
B a n E
van=e
go=TR
gēlalō
G e l a l o
gēlalō
3DL
Translationtwo bows, and gave them to the two of them
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tu
t u
tu
CONT
lor
l O r
lo-r
3DL-NREC.PST
fēn
f e n
fēn
shoot
<<wip>>
 
****
****
fēn
f e n
~fēn
~RED
byōrōō
b_j o r o:
byōrōō
butterfly
Translationthey were shooting butterflies
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tu
t u
tu
stay
lor
l O r
lo-r
3DL-NREC.PST
fēn
f e n
fēn
shoot
lang
l a N
lang
fly
Translationthey were shooting flies
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lor
l O r
lo-r
3DL-NREC.PST
bwēngbang
b_w e N b a N
bwēngbang
play
tiir
t i: r
ti=ir
3SG.NREC.PST=like
le
l E
le
here
ale
a l E
ale
OK
alalō
a l a l o
a-lalō
CL2-3DL.POSS
tutu
t u t u
tutu
grandparent
tu
t u
tu
stay
tisiil
t i s i: l
ti=siil
3SG.NREC.PST=sweep; broom
Translationthey played like that and their grandmother was sweeping
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tu
t u
tu
stay
tisiil
t i s i: l
ti=siil
3SG.NREC.PST=sweep; broom
nga
N a
nga
just
tēlēnēm
t e l e n e m
tēlēnēm
village
tisiil
t i s i: l
ti=siil
3SG.NREC.PST=sweep; broom
van
B a n
van
go
telenem
t e l e n e m
telenem
village
tiir
t i: r
ti=ir
3SG.NREC.PST=like
le
l E
le
here
fonō
f O n o
fonʊ
emphatic surprise
van
B a n
van
go
sobyōrobne
s O b_j o r O b n E
sobyōrobne
find
Translationshe was sweeping the home, she was sweeping like that and to her surprise she found
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
a
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
van
B a n
van
go
sobyōrobne
s O b_j o r O b n E
sobyōrobne
find
Translationshe went and found
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
r
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
van
B a n
van
go
sobyōrobne
s O b b_j o r O b n E
sobyōrobne
find
Translationwent and found
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
a
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tiri
t i r i
tiri
thing
hol
h O l
hol
one
go
G O
go
SUB
tu
t u
tu
CONT
tumyul
t u m_j u l
tu=myul
3SG.NREC.PST=live
Translationsomething which was growing
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ngarō
N a r o
ngarō
then
lor
l O r
lo-r
3DL-NREC.PST
gile
G i l E
gile
say
tutu
t u t u
tutu
grandparent
omalō
O m a l o
o-malō
CL2-2DL.POSS
tiri
t i r i
tiri
thing
hol
h O l
hol
one
ngele
N E l E
ngele
now
ēmob
e m O b
ē=mo=-b
POT=1DL.EX=-IRR
til
 
til
FALSE START
lor
l O r
lo-r
3DL-NREC.PST
tiltil
t i l t i l
tiltil
protect
gele
G E l E
gele
block
ngarō
N a r o
ngarō
then
gile
G i l E
gile
say
abu
a b u
abu
granparent
tu
t u
tu
CONT
bwiir
b_w i: r
bwi=ir
3SG.IRR=like
le
l E
le
here
tu
t u
tu
stay
mob
m O b
-b
1DL.EX-IRR
kulkulō
k u l k u l o
kulkulō
look after; look for
fon
f O n
fon
after
Translationthen they said "grandmother this is our thing now, we will protect it" then said "Grandmother it will be like this and we will look after it"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ale
a l E
ale
OK
tōfōn
t o f o n
tʊ=fōn
3SG.NREC.PST=NEG1
ee
E:
ee
COP
te
t E
te
from
ma
m a
marin
before
<<wip>>
 
****
****
rin
r i n
marin
before
tiri
t i r i
tiri
thing
gole
G O l E
gole
DEM.SG.PROX
tu
t u
tu
stay
tee
t E:
te=
3SG.NREC.PST=
tirbonok
t i r b O n O k
tirbonok
big
TranslationOk, a short time passed and this thing was big
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lor
l O r
lo-r
3DL-NREC.PST
kulkulō
k u l k u l o
kulkulō
look after; look for
fon
f O n
fon
after
Translationthey looked after it
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kulkulō
k u l k u l o
kulkulō
look after; look for
fon
f O n
fon
NEG1
van
B a n
van
go
fonō
f O n o
fonʊ
emphatic surprise
Translationlooked after it and to their surprise
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lor
l O r
lo-r
3DL-NREC.PST

s e
se
see
go
G O
go
SUB
togon
t O G O n m a n E
to=gon mane
3SG.NREC.PST=like that
mane
B i:
vii
banana
vii
N a r o
ngarō
then
Translationthey saw that it was like a banana
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss

****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bwēngbang
b_w e N b a N
bwēngbang
play
van
B a n
van
go
tiir
t i: r
ti=ir
3SG.NREC.PST=like
le
l E
le
here
Translationthey continued playing like that
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
vii
B i:
vii
banana
go
G O
go
SUB
la
l a
la
there
tee
t E:
te=
3SG.NREC.PST=
tir
t i r b O n O k
tirbonok
big
Translationthat banana was big
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tōfōn
t o f o n
tʊ=fōn
3SG.NREC.PST=NEG1
ee
E:
ee
COP
te
t E
te=
3SG.NREC.PST=
marin
m a r i n
marin
before
vii
B i:
vii
banana
tean
t E a n
te=an
3SG.NREC.PST=go
lang
l a N
lang
bear fruit
Translationafter a short while the banana grew bunches
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ale
a l E
ale
OK
gēlalō
G e l a l o
gēlalō
3DL
lor
l O r
lo-r
3DL-NREC.PST
gile
G i l E
gile
say
ēmob
e m O b
ē=mo=-b
POT=1DL.EX=-IRR
TranslationOK, those two they said "we will"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lor
l O r
lo-r
3DL-NREC.PST
vane
B a n E
van=e
go=TR
lor
l O r
lo-r
3DL-NREC.PST
vane
B a n E
van=e
goTR
tir
t i r b O b O
tir bobo
big
bobo
l O r
lo-r
3DL-NREC.PST
Translationthey went for it, it was big, they
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lee
l E:
lee
carry (pl.)
salalō
s a l a l o
sa-lalō
CL1-3DL.POSS
vii
B i:
vii
bow
ēmob
e m O b
ē=mo=-b
POT=1DL.EX=-IRR
Translationtook their bows "we will"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ini
i n i
ini
shoot
bail
b a i l
bail
bird

r o
then; and
hol
h O l
hol
one
bwe
b_w E
bwe
first
Translationshoot a bird first
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
oh
O h
oh
INTJ
tutu
t u t u
tutu
grandparent
ob
O b
o-b
2SG-IRR
bwiri
b_w i r i
bwiri
just
fwiline
f_w i l i n E
fwili=ne
bake=TR
mane
m a n E
mane
with
Translation"hey grandmother, just bake it with
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
omalō
O m a l o
o-malō
CL2-2DL.POSS
vii
B i:
vii
banana
o
O
o
then
mo
m O
mo
and
bwiri
b_w i r i
bwiri
just
ane
a n E
ane
eat
Translationour bananas and we will just eat them"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lor
l O r
lo-r
3DL-NREC.PST
bikbiak
b i k b i a k
bikbiak
try
se
s E
se
try

r o
then; and
lor
l O r
lo-r
3DL-NREC.PST
fōn
f o n
fʊn
emphatic surprise
ini
i n i
ini
shoot
bail
b a i l
bail
bird

r o
then; and
hol
h O l
hol
one
Translationthey tried, but they didn't shoot any birds
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
ale
ale
OK
TranslationOK
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
vii
B i:
vii
banana
Translationbanana
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tean
t E a n
te=an
3SG.NREC.PST=go
tu
t u
tu
stay
timin
t i m i n
ti=men
3SG.NREC.PST=ripe
Translationit was becoming ripe
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ngarō
N a r o
ngarō
then
alalō
a l a l o
a-lalō
CL2-3DL.POSS
tutu
t u t u
tutu
grandparent
Translationthen their grandmother
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
se
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
te
te
CONJ
Translationand
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tean
t E a n
te=an
3SG.NREC.PST=go
Translationshe went
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
a
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
su
s u
su
pierce and remove with sharp stick
rowa
r O w a
rowa
pick
vii
B i:
vii
banana
ngarō
N a r o
ngarō
then
Translationpulled out the banana then
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
a
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
su
s u
su
pierce and remove with sharp stick
rorowa
r O r O w a
rorowa
pick
go
G O
go
SUB
timēn
t i m e n
****
****
nga
N a
nga
just
bur
b u r
bur
already

r o
then; and
tu
t u
****
****
tu
 
****
****
tu
t u
tu
stay
taane
t a: n E
ta=ane
3SG.NREC.PST=eat
Translationtook out one which was ripe now and she was eating it
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lor
l O r
lo-r
3DL-NREC.PST
kulkulō
k u l k u l o
kulkulō
look after; look for
fon
f O n
fon
NEG1
van
B a n
van
go
tiir
t i: r
ti=ir
3SG.NREC.PST=like
le
l E
le
here
fonō
f O n o
fonʊ
emphatic surprise
fēlte
f e l t E
fēlte
near
vii
B i:
vii
banana
bonok
b O n O k
bo=nok
3SG.IRR=finish
Translationthey had looked after them like that, soon the bananas would be finished
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ngarō
N a r o
ngarō
then
Translationthen
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lor
l O r
lo-r
3DL-NREC.PST
gile
G i l E
gile
say
lu
l u
lu
hide

r o
then; and

 
****
****

s e
se
see
see
s E:
see
what
nge
N E
nge
FOC
ru
r u
ru
stay
mwiyēne
m_w i j e n E
****
****
arlō
a r l o
a-rlō
CL2-1DL.IN.POSS
vii
B i:
vii
banana
le
l E
le
here
Translationthen they said "let's hide and see what is happening to our bananas here"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ale
a l E
ale
OK
lor
l O r
lo-r
3DL-NREC.PST
a
 
a
HESIT
lor
l O r
lo-r
3DL-NREC.PST
lulu
l u l u
lulu
hide
tu
t u
tu
CONT
tiir
t i: r
ti=ir
3SG.NREC.PSTbe.like
le
l E
le
here
fon
f O n
fon
emphatic surprise
lor
l O r
lo-r
3DL-NREC.PST

s e
se
see
alalō
a l a l o
a-lalō
CL2-3DL.POSS
tutu
t u t u
tutu
grandparent
teme
t E m E
te=me
3SG.NREC.PST=come
ngarō
N a r o
ngarō
then
me
m E
me
come
me
m E
me
come
TranslationOK they were hiding now and to their surprise they saw their grandmother come
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tu
t u
tu
stay
tusu
t u s u
tu=su
3SG.NREC.PST=pierce and remove with sharp stick
ngarō
N a r o
ngarō
then
Translationshe was taking them, then
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lor
l O r
lo-r
3DL-NREC.PST
gile
G i l E
gile
say
Translationthey said
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ērob
e r O b
ē=ro-b
POT=1DL.IN-IRR
sie
s i E
sie
hit
arlō
a r l o
a-rlō
CL2-1DL.IN.POSS
tutu
t u t u
tutu
grandparent
ngele
N E l E
ngele
now
Translation"we will kill our grandmother now"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lor
l O r
lo-r
3DL-NREC.PST
van
B a n
van
go
tee
t E:
te=
3SG.NREC.PST=
li
l i
****
****
bilok
l i b i l O k
li bilok
tree sp.
bur
b u r
bur
already

r o
then; and
lingi
l i N i
lingi
leave
Translationthey went and cut a softwood tree and put
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tee
t E:
te=
3SG.NREC.PST=
nono
n O n O
nono
face
Translationcut a face
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lor
l O r
lo-r
3DL-NREC.PST
s
 
****
****
koliēr
k O l i e r
koliēr
sing
se
s E
se
try
gile
G i l E
gile
that
nean
n E a n
ne=an
AVE=go
sie
s i E
sie
hit
alalō
a l a l o
a-lalō
CL2-3DL.POSS
tutu
t u t u
tutu
grandparent
tōfōn
t o f o n
tʊ=fōn
3SG.NREC.PST=NEG1
tōtō
t o t o
tōtō
last born
Translationthey tried to sing so that it would kill their grandmother but it didn't move
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ale
a l E
ale
OK
lor
l O r
lo-r
3DL-NREC.PST
van
B a n
van
go
tee
t E:
te=
3SG.NREC.PST=
li
l i
****
****
ō
l i o
li ō
tree sp.
mōn
m o n
mōn
again
TranslationOK they went and cut an 'ʊ' tree
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lor
l O r
lo-r
3DL-NREC.PST
Translationthey
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
koliēr
k O l i e r
koliēr
sing
Translationsang
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
fan
f a n
fan
under
li
l i o
li ō
tree sp.
ō
G O l E
gole
DEM.SG.PROX
gole
t i: r
ti=ir
3SG.NREC.PSTbe.like
tiir
l E
le
PROX
le
f O n o
fonʊ
emphatic surprise
fonō
l O r
lo-r
3DL-NREC.PST
lor
s e
se
see

l i o
li ō
tree sp.
li
G O l E
gole
DEM.SG.PROX
ō
t o t o t o
tʊ=tōtō
3SG.NREC.PST=move; shake
Translationto this 'ō' tree like this and to their surprise they saw the 'ʊ' tree move
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ngarō
N a r o
ngarō
then
tōmō
t o m o
tōmō
first
ēn
e n
ēn
at
tuko
t u k O
tu=ko
3SG.NREC.PST=run
me
m E
me
come
me
m E
me
come
gile
G i l E
gile
say
vane
B a n E
van=e
go=TR
Translationthen the first born of them ran and came and said to
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tēmarō
t e m a r o
tēmarō
old woman
go
G O
go
SUB
alalō
a l a l o
a-lalō
CL2-3DL.POSS
tutu
t u t u
tutu
grandparent
go
G O
go
SUB
Translationthe old woman, their grandmother that
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tutu
t u t u
tutu
grandparent
gob
G O b
go-b
2SG-IRR
kulō
k u l o
kulō
look after; look for
ōr
o r
ōr
place

r o
then; and
van
B a n
van
go
tu
t u
tu
stay
nōr
n o r
nōr
at place
go
G O
go
SUB
rēn
r e n
rēn
time
Translation"grandmother, go find a place and go and stay there"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lonla
l O n l a
lonla
today
gole
G O l E
gole
DEM.SG.PROX
mom
m O m
-m
1DL.EX-REC.PST
Translation"today, we"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tōtō
t o t o
tōtō
last born
ne
n E
ne
ASS

n o
1SG
mwigile
m_w i G i l E
mwi=gile
3SG.REC.PST=say

r o
****
****
mom
m O m
-m
1DL.EX-REC.PST
tee
t E:
tee
cut
liē
l i e
liē
tree
hol
h O l
hol
one
ru
r u
ru
stay
ngele
N E l E
ngele
now

r o
and
Translation"the last born of me, we cut a tree, it is here now"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
e
 
eh
HESIT
abweme
a b_w E m E
abwe=me
3SG.IRR=come
to
t O
tobini
kill
bini
b i n i
bini
dead
nak
n a k
nak
2SG
ngele
N E l E
ngele
now
Translation"and it will come and kill you now"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ng
N
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ele
E l E
eh
INTJ
gamalō
G a m a l o
gamalō
2DL
gole
G O l E
gole
DEM.SG.PROX
nge
N E
nge
FOC
gab
G a b
ga-b
2PC-IRR
maa
m a:
maa
what
Translation"hey you two here, what are you doing?"
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ale
a l E
ale
OK
Translationok
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ale
l O r
lo-r
3DL-NREC.PST
lor
B a n
van
go
van
k O l i e r
koliēr
sing
koliēr
f a n
fan
down
fan
l i e
liē
tree
liē
G O l E
gole
DEM.SG.PROX
gole
N a r o
ngarō
then
ngarō
l i e
liē
tree
liē
t E m E
te=me
3SG.NREC.PST=come
teme
N a
nga
just
TranslationOK they sang to this tree then the tree came
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bēr
b e r
****
****
li
l i o
liō
treetree.sp
ō
G O l E
gole
DEM.PROX
gole
t E m E
te=me
3SG.NREC.PST=come
teme
N a r o
ngarō
then
Translationthe tree post came and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
me
m E
me
come
to
t O
tobini
kill
bini
b i n i
bini
dead
tēmarō
t e m a r o
tēmarō
old woman
Translationcame and killed the old woman
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ngarō
N a r o
ngarō
then
Translationthen
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
uri
u r i
uri
carry
tēmarō
t e m a r o
tēmarō
old woman
Translationtook the old woman
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss

r o
then; and
mean
m E a n
me=an
3SG.REC.PST=go
e
E
e
COP
vyor
B_j O r
vyor
stone
hol
h O l
hol
one
go
G O
go
SUB
muru
m u r u
mu=ru
3SG.REC.PST=stay
lon
l O n
lo-n
in-3SG.POSS
tiē
t i e
tiē
sea
ngele
N E l E
ngele
now
Translationand went and became a rock which is in the sea now
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bēr
b e r
****
****
liē
l i e
liē
tree
go
G O
go
SUB
an
a n
van
go
tuuri
t u: r i
tu=uri
3SG.NREC.PST=carry
Translationthe tree post which went and took
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tēmarō
t e m a r o
tēmarō
old woman
gole
G O l E
gole
DEM.SG.PROX

r o
then; and
mean
m E a n
me=an
3SG.REC.PST=go
e
E
e
COP
vyor
B_j O r
vyor
stone
hol
h O l
hol
one
ru
r u
ru
stay
go
G O
go
SUB
mwee
m_w E:
mwe=
3SG.REC.PST=
vyor
B_j O r
vyor
stone
hol
h O l
hol
one
ru
r u
ru
stay
Orkon
O r k O n
Orkon
Orkon
lonla
l O n l a
lonla
today
gole
G O l E
gole
DEM.SG.PROX
Translationthis old woman went and became a stone and is at Orkon now
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lonla
l O n l a
lonla
today
gole
G O l E
gole
DEM.SG.PROX
vyor
B_j O r
vyor
stone
ēn
e n
ēn
at
mweranru
m_w E r a n r u
mwe=ranru
3SG.REC.PST=ASPECT
Translationnowadays the stone is there
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ale
a l E
ale
OK
vii
B i:
vii
banana
go
G O
go
SUB
ngenge
N E N E
ngenge
TOP
Translationand this banana
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
a
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
tēmarō
t e m a r o
tēmarō
old woman
gole
G O l E
gole
DEM.SG.PROX
Translationthis old woman
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
ta
ta
FASE START
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
alalō
a l a l o
a-lalō
CL2-3DL.POSS
vii
B i:
vii
banana
isan
i s a n
isa-n
name-3SG.POSS
nge
N E
nge
COP
'
 
sol
s O l
sol bini
fall and die
bini
b i n i
bini
dead
vēn
B e n
vēn
woman
marō
 
marō
old
'
 
Translationtheir banana is called the 'killing of the old woman'
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
saaroēn
s a: r O e n
****
****
monok
m O n O k
mo=nok
3SG.REC.PST=finish
nga
N a
nga
just
ngele
N E l E
ngele
now
Translationthe story is finished now
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view