Interlinear glossed textNC080903-01_A| Recording date | 2008-09-03 |
|---|
| Speaker age | 74 |
|---|
| Speaker sex | f |
|---|
| Text genre | personal narrative |
|---|
| Extended corpus | yes |
|---|
| | | Translation | we stay there, (when) a black person comes and says to me |
| | | Translation | I first sniff ... |
| | | Translation | tobacco with my nose |
| | | Translation | then he goes and says to me |
| | | Translation | "what is this, when you sniff, then you get ... |
| | | Translation | then you get a headache |
| | | Translation | take this pipe and put the tobacco in (it) |
| | | Translation | you put (the tobacco) in (it) |
| | | Translation | yes, you must buy tobacco for you, and you must buy for you ... |
| | | Translation | I buy a pipe, (and) I buy tobacco, (and) I ... |
| | | Translation | put (the tobacco) in, (and) I smoke |
| | | Translation | but when I smoke I don't feel what I smoke |
| | | Translation | I don't know smoking |
| | | Translation | (...), yes, then I ... |
| | | Translation | I smoke the pipe, and then I again put in ... |
| | | Translation | put tobacco in |
| | | Translation | no, I don't have enough yet, then I fill again ... |
| | | Translation | one evening, I hear my ... |
| | | Translation | hey, it is my chest |
| | | Translation | my chest speaks |
| | | Translation | why does my chest make this (sound)? |
| | | Translation | it sounds like this |
| | | Translation | it is the blood |
| | | Translation | yes, it is the blood that comes together |
| | | Translation | it is the blood that comes together |
| | | Translation | but I smoke, but I smoke, but I smoke, until ... |
| | | Translation | we have a desire for coffee |
| | | Translation | (I) say to the child "run to, run to the shop to go and buy ... |
| | | Translation | because I am hungry for coffee" |
| | | Translation | we come from mother and her people |
| | | Translation | I go and tell ma |
| | | Translation | "I don't know why my head aches, and my chest aches", she says to me |
| | | Translation | "take these things and smear (them) onto your chest |
| | | Translation | it is certainly a cold" |
| | | Translation | I take it, and I rub it in |
| | | Translation | but this thing ... |
| | | Translation | when I lie and sleep ... |
| | | Translation | it is my chest |
| | | Translation | my chest speaks |
| | | Translation | it is the blood that is boiling |
| | | Translation | the child comes, I come and make coffee, I take a multi-coloured mug, a big mug |
| | | Translation | I make (it) full, because I ram eally hungry for coffee |
| | | Translation | I take (it), I drink, I drink |
| | | Translation | I have swallowed, and the second one |
| | | Translation | hey, the children are startled |
| | | Translation | those children are startled, the children |
| | | Translation | "hey, why does ma spit |
| | | Translation | ma spits blood |
| | | Translation | look, look at ma |
| | | Translation | wait, wait, wait, look at the blood, look at the blood" |
| | | Translation | "go and tell the old ... |
| | | Translation | go and run and tell that old woman" |
| | | Translation | there goes the child, it goes |
| | | Translation | "my mother spits blood, what do I have to do there?" |
| | | Translation | "what do I have to do, even if go there, what can I do? |
| | | Translation | the old woman comes, she comes and stands, she looks |
| | | Translation | go and call your father" |
| | | Translation | the old man comes still with the sheep |
| | | Translation | there goes the child |
| | | Translation | "pa, come quickly" |
| | | Translation | "my mother spits blood |
| | | Translation | ?, come, come" |
| | | Translation | the child comes |
| | | Translation | the old man comes |
| | | Translation | (he) does not know what he has to do, what he has to do, what he has to do |
| | | Translation | when the sun sets, the blood stops |
| | | Translation | I go and lie down |
| | | Translation | (I) sleep nicely |
| | | Translation | the other morning, ? ?, when? I just ... |
| | | Translation | lift my body, the blood ... |
| | | Translation | ?spills out against the wall |
| | | Translation | the old man does not know what he has to do, the old (man) ... |
| ǀʼhuunsi
|
|
| ǀʼhuun | -si | | white.person | -SGLT |
| | Translation | sends the child, "go and say to the ou nooi ... |
| ǀʼhuunsi
|
|
| ǀʼhuun | -si | | white.person | -SGLT |
| | Translation | run, go and say to the ou nooi your mother is sick |
| | | Translation | she spits blood" |
| | | Translation | there goes the child |
| | | Translation | it goes now to ... |
| | | Translation | what's the name of that farm? |
| | | Translation | no, to the shop |
| dinges
|
|
| dinges | | what.do.you.call.it |
| | Translation | that what's-his-name, hm |
| | | Translation | (the child) runs to that place |
| ǀʼhuunsi
|
|
| ǀʼhuun | -si | | white.person | -LOAN.SG |
| | Translation | (it) goes and tells the ou nooi |
| ǀʼhuunsi
|
|
| ǀʼhuun | -si | | white.person | -LOAN.SG |
| | Translation | the ou nooi goes and calls the doctor |
| | | Translation | she says to the doctor |
| | | Translation | "our servant's ... |
| | | Translation | woman is very sick |
| | | Translation | meanwhile you must come, I run ? |
| | | Translation | I (want to) go and have a look" |
| ǀʼhuunsi
|
|
| ǀʼhuun | -si | | white.person | -SGLT |
| | Translation | the ou nooi comes |
| ǀʼhuunsi
|
|
| ǀʼhuun | -si | | white.person | -SGLT |
| | Translation | now the ou nooi wipes me clean, she wipes me clean, she wipes me clean, she wipes me clean |
| | | Translation | (she) dresses me, dresses (me), she says |
| | | Translation | "now I take you to the doctor" |
| ǃauka
|
|
| ǃau | -ke | -a | | be.afraid | **** | **** |
| | Translation | I am also afraid (now), because I have heard he flies |
| | | Translation | he rides with this thing |
| | | Translation | yes, at that time, there was no ... |
| | | Translation | yes, I am ? sick |
| | | Translation | docters who came with cars, there was only the air ... |
| | | Translation | into the airplane |
| | | Translation | I am now ? afraid, but what kan I do, I am sick |
| | | Translation | now it is just me and the docter who fly, there we ... |
| | | Translation | we land in Olifantshoek |
| | | Translation | (they) pull that vehicle into ... |
| | | Translation | into the cart shed |
| | | Translation | he takes my things, (he) puts (them) into the vehicle |
| | | Translation | ah, the hospital |
| | | Translation | "what is wrong with her?" |
| | | Translation | "I don't know, they say she spits blood, here is the paper" |
| | | Translation | with that thing |
| | | Translation | ah, with those things |
| | | Translation | which they listen with |
| | | Translation | she is very weak |
| | | Translation | we won't (be able to) heal her |
| | | Translation | we just give her pills ? she must? drink" |
| | | Translation | (they) take food, (they) also give me food |
| | | Translation | the next morning |
| | | Translation | the sun just rises |
| | | Translation | the children come running |
| | | Translation | I just want to come and help you quickly |
| | | Translation | because you (will) ride now" |
| | | Translation | now I wonder where I go to |
| | | Translation | (I) certainly go to die |
| | | Translation | (they) take (me) to that place |
| | | Translation | Gamagar hospital |
| | | Translation | it goes to that world |
| | | Translation | patients sit in front |
| | | Translation | but when you arrive ... |
| | | Translation | then they all stand up |
| | | Translation | then there comes the man with the ... |
| | | Translation | with the blanket |
| toegemaak,
|
|
| toe- | ge- | maak | | closed- | PTCP- | make |
| | Translation | ? covered |
| | | Translation | completely covered, completely covered, completely covered |
| | | Translation | because you are certainly very sick |
| | | Translation | cleaning, cleaning, name, and surename |
| | | Translation | married? no, that time I am still unmarried |
| | | Translation | but I have a man |
| | | Translation | name, and surename, and why I come, and where from, and so on, and so on |
| | | Translation | the next morning, when the sun ?just comes out, they go and give us ... |
| | | Translation | give us food ... |
| | | Translation | the morning, (they) give me pap |
| | | Translation | the glass which has these things (in it) |
| | | Translation | but ? things ..., they are (taste and look) like pee |
| | | Translation | there is suddenly a change |
| | | Translation | one day in the morning, the doctor ? |
| | | Translation | (he) comes, (he) comes and listens |
| | | Translation | with that thing |
| | | Translation | yes, he comes and listens, he says |
| | | Translation | and the smoking ... |
| | | Translation | yes, you must give her so and so and so, things that so and so, yes" |
| | | Translation | (I) stay there for a month |
| | | Translation | (I) recover nicely there |
| | | Translation | ( I) become fat |
| | | Translation | the food is really tasty, tasty food, and milk |
| | | Translation | and when you come back from there ... |
| | | Translation | (I) eat it, I drink that medicine, I eat that maize, I eat, eat, eat, (I) am fat |
| | | Translation | the second month ... |
| | | Translation | I have recovered |
| | | Translation | and when you came back from there, you really looked good |
| | | Translation | yes, I ride again with that thing, but I did not come and ride ... |
| | | Translation | this thing that crawls |
| | | Translation | I come back home again, hey |
| kakoeke
|
|
| ka- | koe | -ke | | DIST- | be.happy | **** |
| | Translation | the children are happy, "look at our mother |
| | | Translation | look at our mother, look at our mother, (she) is ?really fat, hey, our mother did not look like this (before), hey, my mother, my mother, huu, ?" |
| | | Translation | when you tell me about Gamagare's hospital ... |
| | | Translation | I would go there any time, because this hospital is a (good) hospital |
| | | Translation | as true as faith, my story is over and finished |
| | | Translation | okay, thank you, this is enough for today |
Text view • Utterance view
|