Interlinear glossed textNB041016-08_A| Recording date | 2004-10-16 |
|---|
| Speaker age | 70 |
|---|
| Speaker sex | f |
|---|
| Text genre | traditional narrative |
|---|
| Extended corpus | yes |
|---|
| | | Translation | little hare comes, then he says (to) uncle Klaas "I have seen young girls here" (J) "what kind of young girls?" |
| | | Translation | (H) "the springboks come |
| | | Translation | the springbok girls are on the other side (of the dune), oh |
| | | Translation | I have seen them |
| | | Translation | you (must) take your horse, and I also take my horse, we go in between ... |
| | | Translation | the young girls (= springbok girls) |
| | | Translation | (J) "I go, I go" |
| | | Translation | "you must not ?(sit or be) relaxed, no, make food for us, maake food for us" |
| | | Translation | they make food, they make food, they eat, they wash, they wash, they wash, they wash, they comb, comb, comb, comb, comb |
| | | Translation | (J) "nou, little rabbit, I want to put on my clothes", (H) "no, don't get dressed, you shall go and get dressed on the dune" |
| | | Translation | (J) "on the dune?! yes |
| | | Translation | you have given me a plan, I go and get dressed on the dune" |
| | | Translation | (H) "you (shall) go and see the springbok girls, the springbok girls are here, springboks, springboks" |
| | | Translation | they are beautiful, they are beautiful, they ?, they ?, hm |
| | | Translation | (he) takes his clothes, he puts (them) into a sack |
| | | Translation | when (he) has put (them) in the sack, (he) ties (the sack) on the horse" |
| | | Translation | they climb (on the horse) ... |
| | | Translation | and the jackal |
| | | Translation | (H) "do you know what you should do? |
| | | Translation | when we go to the dune, then you do (= whip) the horse with the sjambok, so that we see (what happens then)" |
| | | Translation | (H) "but you go and put on your clothes on the dune |
| | | Translation | before you get dressed, hm" |
| | | Translation | they ride, they ride, they ride, they ride, they ride, they ride, they ride, they ride, they ride, they ride |
| | | Translation | (H) "do you know something, uncle Klaas? |
| | | Translation | here is the house, here is the house, here is the house, here is the house" |
| | | Translation | (...) "yes, I go and get dressed on the dune, I go and get dressed on the dune |
| | | Translation | you don't have to tell me, I go and get dressed at the dune", (H) "yes, you shall go and get dressed at the dune, yes |
| | | Translation | but when we climb on the dune, then you take the sjambok and frighten your horse so that ... |
| | | Translation | it (the horse) tripples" |
| | | Translation | (J) "hm, I will do, I will do |
| | | Translation | when I arrive at the dune |
| | | Translation | they climb the dune, he says to him |
| | | Translation | "climb up and get dressed!" |
| | | Translation | "ek climb down, I get dressed |
| | | Translation | (he says do like this with the horse), then the horse bucks, then the horse bucks |
| | | Translation | he (J) falls off |
| | | Translation | hey, what is this, the horse climbs down the dune |
| | | Translation | the little rabbit rides, he goes and chases back the horse, he comes (back) |
| | | Translation | (SMs to H) " ? ? ? |
| | | Translation | oom jackal sits on the dune" |
| | | Translation | the jackal said he (will) come and get dressed on the dune |
| | | Translation | (SGs) "where is he (J)", (H) "no, I don't know where he is", (SGs) "hasn't he come" (H) "no, he hasn't come" |
| | | Translation | hm, he (H) is nou amongst/between the joung girls, amongst/between the young girls, he eats |
| | | Translation | he eats, he farts, he eats |
| | | Translation | then they (SMs) give him (H) blankets |
| | | Translation | hm, then they give him blankets, they give him blankets, they give him blankets |
| | | Translation | they give him blankets |
| | | Translation | (they) finish to give him the blankets so that he can sleep |
| | | Translation | in the morning, he (H) stands up, (H) "hey" |
| | | Translation | (SM) "where is the jackal?", (H) "no, he was on the dune |
| | | Translation | I don't know where he went to" |
| | | Translation | then he comes and meets the jackal, he sits here |
| | | Translation | he (H) says to the jackal "what is this, I was alone among the young girls" |
| | | Translation | (J) "I was (lying) on the dune" |
| | | Translation | (H) "where have you been (so that) you didn't come?" |
| | | Translation | (J) "no, this was you" |
| | | Translation | he (H) says to him (J) "do you know this? |
| ǀʼhuunsi,
|
|
| ǀʼhuun | -si | | white.person | -SGLT |
| | Translation | you said indeed to the Boer (that) ? |
| | | Translation | do you see (nou) ... |
| | | Translation | the person who is clever |
| | | Translation | do you see, you (that) are so very clever |
| | | Translation | this thing (that) is so clever |
| | | Translation | you fell off the horse |
| | | Translation | do you know, have you seen |
| | | Translation | (...) but? you come to me |
| | | Translation | do you know this thing, I have lied ?for/behind? you for a long time |
| | | Translation | so that I can show (it to?) you |
| | | Translation | you will get it, you will get the ? |
| | | Translation | do you see this ? (that) you got? |
| | | Translation | did you indeed think I am ? |
| | | Translation | I am not the hyena |
| | | Translation | you have often made uncle Piet to be your "boy" |
| | | Translation | you will not get this thing from me |
| | | Translation | ?, no, brother" |
| | | Translation | I have said to you |
| | | Translation | your (own) thing (= the lies that you told the Boer) will keep hold of you (= will get you in trouble now) |
| | | Translation | because you, you are indeed a man |
| | | Translation | because you make us fight with the Boers |
| | | Translation | you don't have a ? |
| | | Translation | you did get your ? (now) |
| | | Translation | do you see the thing you got |
| | | Translation | you sit relaxed, you sit relaxed |
| | | Translation | I have a young girl, I come hier |
| | | Translation | (to the?) springboks |
| | | Translation | I flirt with the springbok people |
| | | Translation | you will not come in |
Text view • Utterance view
|