Interlinear glossed text

20120712b_004_MT

Recording date2012-07-12
Speaker age70
Speaker sexf
Text genrestimulus retelling
Extended corpusno



Word
Recorded
by
Maïa
Ponsonnet
on
12th
July
2012
in
the
afternoon
,
at
Maggie's
house
in
Weemol
,
on
the
veranda
,
working
on
Dalabon
with
Maggie
Tukumba
.
She
comments
on
photos
series
G6
.
Transcribed
and
translated
by
Ellison
Luk
2017
(
under
MP's
supervision
)
.
Translation****
Audioplay audio

Word
ka-h-medmo-yer-mu
kardu
ngey
nga-h-medmo-dabk-a
ka-h-mon
?
(
MP
orientates
the
story
towards
shame
and
protection
from
shame
.
)
TranslationShe's ashamed...and maybe me, I'm blocking her face, is that right?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ka-h-medmo-yer-mu
k a ? m e t m o j e r\` m u
ka-h-medmoyer-mu
3sg-R-face.sideshy-PR
TranslationShe is ashamed,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bah
p a ?
bah
but
njing-yih
J i N j i ?
njing-yih
2sg[root]-ERG
kanhdah
k a n ? t a ?
kanhdah
D.ID
Translationand you over there...
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
da-h-koh-dabk-ang
t a ? k o ? t a p k a N
da-h-kohdabk-ang
2sg>3sg-R-gazeblock-PP
Translationyou block her from view,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nahda
n a ? t a
nahda
this.way
kardu
k a t` u
kardu
maybe
buka-h-n-ey-kun
p u k a ? n e j k u n
buka-h-n-ey-kun
3sg>3sg.h-R-see-IRR-GEN
Translationmaybe because he's looking at her this way.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
buka-h-n-ey
p u k a ? n e j
buka-h-n-ey
3sg>3sg.h-R-see-IRR
nahda
n a ? t a
nahda
this.way
TranslationHe looks at her this way,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bah
p a ?
bah
but
njing-yih
J i N j i ?
njing-yih
2sg[root]-ERG
da-h-medmo-dabk-ang
t a ? m e t m o t a p k a N
da-h-medmodabk-ang
2sg>3sg-R-sideblock-PP
Translationbut you block (the view of) her face.
Audioplay audio

Word
oh
kardu
nga-h-redj-dabk-a
mahkih
TranslationOr maybe because I'm blocking the side (of her face)
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ka-h-lng-medmo-yer-mu
k a ? l N m e t m o j e r\` m u
ka-h-lng-medmoyer-mu
3sg-R-SEQ-sideshy-PR
nuhka
n u ? k a
nuhka
that.way
TranslationShe is ashamed, (turned) that way, but
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yigungkarn
j i u N k a n`
yibung-karn
3sg[root]-EMPH
kah
k a ?
ka-h-
3sg-R-
<<wip>>
 
****
****
medmoboledminj
m e t m o p o l e t m i J
medmoboled-minj
face.sideturn.away-PP
Translationshe on the other hand, her face is turned away.
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
mmm
mmm
INTJ
TranslationMmm.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
da-h-medmo-dabk-ang
t a ? m e t m o t a p k a N
dja-h-medmodabk-ang
2sg-R-face.sideblock-PP
TranslationYou block (the view of) her face,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nunda
n u n t a
nunda
D.here
ka-h-kurnh-n-ey
k a ? k u n` ? n e j
ka-h-kurnhn-ey
3sg>3sg-R-placesee-IRR
Translationshe is looking over here, and
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nahda
n a ? t a
nahda
this.way
buka-h-n-ey
p u k a ? n e j
buka-h-n-ey
3sg>3sg.h-R-see-IRR
Translationhe is looking at her this way.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bah
p a ?
bah
but
bulhdjarn
p u l c: a n`
bulhdjarn
middle
dja-h-lng-ni
 
dja-
2sg-
TranslationBut you are sitting in the middle (between them),
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dja-h-lng-drunuka-n
c a ? l N t r\` u n u k a n
dja-h-lng-drunuka-n
2sg-R-SEQ-sit.down-PR
Translationyou're sitting down.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
da-h-lng-medmo-dabk-ang
t a ? l N m e t m o t a p k a N
da-h-lng-medmodabk-ang
2sg>3sg-R-SEQ-face.sideblock-PP
TranslationSo you block the view of her face.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nuhkah
n u ? k a ?
nuhkah
that.way
ka-h-lng-kurnh-na-n
k a ? l N k u n` ? n a n
ka-h-lng-kurnhna-n
3sg-R-SEQ-placesee-PR
TranslationShe looks that way over there,
Audioplay audio

Word
kardu
nidjarra
mahkih
ngah-redj-dabk-a
TranslationMaybe even here I'm blocking her
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ka-h-djud-kurlkkurlka-n
k a ? c u t k u l` k: u l` k a n
ka-h-djudkurlkkurlka-n
3sg-R-neckbend.down-PR
Translationwith her head bent down.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mhmh
 
mhmh
mhmh
da-h-mehdu-dabk-ang
t a ? m e ? t u t a p k a N
da-h-mehdudabk-ang
2sg>3sg-R-frontblock-PP
TranslationNuh-uh, you're blocking her face.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kanh
k a n ?
kanh
D.ID
ka-h-lng
k a ? l N
ka-h-lng-
3sg-R-SEQ-
-
 
-
 
-
 
TranslationAnd she...
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kahlngwohkohdab
k a ? l N w o ? k o ? t a p
ka-h-lng-wohkohdabk
3sg-R-SEQ-little.bitgazeblock
<<wip>>
 
****
****
karrun
k a r u n
dabk-arru-n
block-RR-PR
mahkih
m a ? k i ?
mahkih
as.well
Translationand she's blocking her own gaze a bit as well,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ka-h-djud-kurlkkurlka-n
k a ? c u t k u l` k: u l` k a n
ka-h-djudkurlkkurlka-n
3sg-R-neckbend.down-PR
Translationher head bent down,
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
njing-yih
J i N j i ?
njing-yih
2sg[root]-ERG
mah
m a ?
mah
and
da-h-buh-nahna-n
t a ? p u ? n a ? n a n
da-h-buhnah~na-n
2sg>3sg-R-becauseREDUP~look-PR
Translationbecause you keep looking at her.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
da-h-kakku-naHna-n
t a ? k a k: u n a n_0 a n
da-h-kakkuna~Hna-n
2sg>3sg-R-reallyREDUP~look-PR
TranslationYou keep insistently looking at her.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nunda
n u n t a
nunda
D.here
mah
m a ?
mah
and
biyi
p i j i
biyi
person
TranslationAnd this man...
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
norr
n o r
norr=
2du=
ka-h-dolku-naHna-n
k a ? t o l k u n a n_0 a n
ka-h-dolkuna~Hna-n
3sg>2-R-backREDUP~look-PR
djarrk-no
c a r k n o
djarrk-no
together-FILL
Translationhe keeps looking at your backs together.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nunda
n u n t a
nunda
D.here
mah
m a ? m a r u ?
marruh
where
marruh
p a r a ? j i n
barra-h-yi-n
3du-R-say/do-PR
barra-h-yi-n
 
buka-
3sg>3sg.h-
TranslationAnd what are these two thinking, she...
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
buka-h-dolkudolku-dabk-a
p u k a ? t o l k u t o l k u t a p k a
buka-h-dolku~dolkudabk-a
3sg>3sg.h-R-REDUP~backblock-PR
nunda
n u n t a
nunda
D.here
Translationshe has her back against them here.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nunda
n u n t a
nunda
D.here
yihda
j i ? t a
yihda
DEM
ka-h-yi-n
k a ? j i n
ka-h-yi-n
3sg-R-say/do-PR
TranslationThis is what this one is doing.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
norr
n o r
norr=
2du=
ka-h-molk-naHna-n
k a ? m o l k n a n_0 a n
ka-h-molkna~Hna-n
3sg>2-R-secretREDUP~look-PR
TranslationHe keeps spying on the two of you.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kardu
k a t` u
kardu
maybe
buka-h-merey-n-an
p u k a ? m e r\` e j n a n
buka-h-mereyn-an
3sg>3sg.h-R-jealouslook-PR
TranslationMaybe she's jealous of him.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ka-h-yi-n
t a ? j i n
ka-h-yi-n
2sg>3sg-R-say/do-PR
nunda
n u n t a
nunda
D.here
yihda
j i ? t a
yihda
DEM
TranslationThat's what she is doing.
Audioplay audio

Word
*
bunu
nga-h-ngabb-un
dolku-ngan
not
repeated
dolku-ngabbu-n
repeated
instead
firmly
TranslationI have my back turned on them two
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bunu
p u n u
bunu=
3du=
da-h-dolku-ngabb-ong
t a ? t o l k u N a p: o N
da-h-dolkungabb-ong
2sg>3-R-backgive-PP
TranslationYou have your back on them two.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nunda
n u n t a
nunda
D.here
korda
k o t` a
korda
two?
Translationthese two
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bunu
p u n u
bunu=
3du=
da-h-dolku-ngabb-ong
t a ? t o l k u N a p: o N
da-h-dolkungabb-ong
2sg>3-R-backgive-PP
TranslationYou have your back on them two.
Audioplay audio

Word
en
nidjarra
mahkih
nga-h-dolku-dabk-a
TranslationAnd even here I have my back against them.
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
yu
yu
Kriol
bin
bin
Kriol
gibit
gibit
Kriol
bekbun
bekbun
Kriol
la
la
Kriol
dubala
dubala
Kriol
TranslationYou give your back to these two.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nawo
n a w o
nawo
****
Translation?No?
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dja-h-lng-dolku-ngabb-ong
c a ? l N t o l k u N a p: o N
dja-h-lng-dolkungabb-ong
2sg>3sg-R-SEQ-backgive-PP
yibung-karn-wali
j i p u N k a n` w a l i
yibung-karnwali
3sg[root]-EMPHin.return
TranslationYou have your back on her, and she has her back on you in return
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dumadji
t u m a c i
dumadji
because?
Translationbecause...
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
da-h-koh-dabk-a
t a ? k o ? t a p k a
da-h-kohdabk-a
2sg>3sg-R-gazeblock-PR
munguyh
m u N u j ?
munguyh
all.the.time
Translationyou're always blocking her gaze.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mak
m a k
mak
NEG
da-lardemh-mu
t a l a t` e m ? m u
da-lardemh-mu
2sg>3sg-let-PR
nahda
n a ? t a
nahda
this.way
ka-h-malk-n-an
k a ? m a l k n a n
ka-h-malkn-an
3sg>3sg-R-countrylook-PR
TranslationYou're not letting her look around this way
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kanh
k a n ?
kanh
D.ID
biyi-kah
p i j i k a ?
biyi-kah
person-LOC
Translationat this man.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mak
m a k
mak
NEG
buka-marnu-malk-n-an
p u k a m a n` u m a l k n a n
buka-marnu-malkn-an
3sg>3sg.h-BEN-countrylook-PR
TranslationShe can't look around (at the man),
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bah
p a ?
bah
but
njing-yih
J i N j i ?
njing-yih
2sg[root]-ERG
munguyh
m u N u j ?
munguyh
all.the.time
Translationbut you can all the time.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dja-h-lng-dorrung-djurru-nam-urru-n
c a ? l N t o r u N c u r u n a m u r u n
dja-h-lng-dorrungdjurrunam-urru-n
2sg-R-SEQ-bodysharp?wear?-RR-PR
TranslationYou... ??
Audioplay audio

Word
nidjarra
mahkih
kardu
kardu
ngah-medmo
dabk-a
TranslationHere as well maybe I'm blocking her face.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
da-h-koh-dabk-a
t a ? k o ? t a p k a
da-h-kohdabk-a
2sg>3sg-R-gazeblock-PR
Translationyou're blocking her gaze.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kanh
k a n ?
kanh
D.ID
ka-h-lng-djud-kurlkkurlka-n
k a ? l N c u t k u l` k: u l` k a n
ka-h-lng-djudkurlkkurlka-n
3sg-R-SEQ-neckbend.down-PR
TranslationThis is why her head is bent down.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
woh
w o ?
woh
little.bit
TranslationA bit
Audioplay audio

Word
bunu
nga-h-mehdu-ni
TranslationI'm sitting facing the two of them
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
da-h-dja-medmo-dabk-a
t a ? c a m e t m o t a p k a
da-h-dja-medmodabk-a
2sg>3sg-R-FOC-face.sideblock-PR
TranslationYou keep blocking her face.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
nahda
n a ? t a
nahda
this.way
mak
m a k
mak
NEG
buka-marnu-kurnh-na-n
p u k a m a n` u k u n` ? n a n
buka-marnu-kurnhna-n
3sg>3sg.h-BEN-placelook-PR
TranslationShe cannot look around at the men (the way that you are)
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kahke
k a ? k e
kahke
none
Translation
Audioplay audio

Word
Morpheme
Gloss
<<bc>>
****
****
Translation****
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bunu
p u n u
bunu=
3du=
dah
t a ?
****
****
<<wip>>
 
****
****
lirri
l i r i
****
****
<<wip>>
 
****
****
ngabbong
N a p: o N
ngabb-ong
give-PP
TranslationNuh-uh. You have your side to the two of them.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
na
n a
na
no
bunu
p u n u
bunu=
3du=
dah
t a ?
da-h-
2sg>3-R-
lirrinongu
l i r i n o N u
lirri-no-ngu
from.side-FILL-2sg.POSS
TranslationNo, you have your side to the two men.
Audioplay audio

Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yow
j o w
yow
yeah
nunda
n u n t a
nunda
D.here
mak
m a k
mak
NEG
mehdu-ngu
m e ? t u N u
mehdu-ngu
front-2sg.POSS
kahke
k a ? k e
kahke
none
TranslationYeah, not your chest.
Audioplay audio

Text viewWaveform viewUtterance view