Interlinear glossed textescape_de_la_hija| Recording date | 2002-08-02 |
|---|
| Speaker age | 56 |
|---|
| Speaker sex | f |
|---|
| Text genre | personal narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
| tochichikaʔnej t O tS i tS i k a ? n E h
|
|
| tochi | -~chi- | k | -a | ='nes | | small | -~NMZ- | small | -LV | =ART.f |
| | Translation | 'I will tell you, Mrs. Katherine, (about) when my daughter was little,' |
| | | Translation | 'We lived in Peru.' |
| rimełna'uj 4 i m E K n a ? u h
| | Translation | 'Her father had bought a house, a big house.' |
| jirandi:ni h i 4 a n d_< i: n i
|
|
| jiran | -di | -ni | | pretty | -BE.house | -PRC |
rimełna'us 4 i m E K n a ? u s
| | Translation | 'A big, nice house was what he had bought.' |
| asałepi:na a s a K E p i: n a
|
|
| as | -a | -łe | -pi | -na | | sit | -DR | -CO | -LOC | -DR |
| | Translation | 'so that I could live there with my children.' |
| eskwelanawa'i ? E s k_w E l a n a w a ? i
|
|
| eskwela | -na | -wa | =i | | school | -DIR | -NMZ | =3pl |
| | Translation | 'so that they could go to school already.' |
| | | Translation | 'OK. The owner of the house hadn't left yet.' |
| salnawaʔus s a l n a w a ? u s
|
|
| sal | -na | -wa | =us | | search | -DR | -NMZ | =3m.a |
| | Translation | 'He didn't look for a place to go.' |
| | | Translation | 'But the house was ours already.' |
| | | Translation | 'because we had bought it already.' |
| kuj j a: n i k a j a k u h
|
|
| ya:ni:kay | -a | =kus | | nephew | -LV | =ART.m.a |
| | Translation | 'And he didn't leave, and then... But he was the nephew of the father of my children.' |
| ya:nikaya j a: n i k a j a k u h
|
|
| ya:ni:kay | -a | =kus | | nephew | -LV | =ART.m.a |
| | Translation | 'He was the nephew of Ernan, who was the one who had bought it.' |
| | | Translation | '"Good", said Ernan.' |
| jankwaʔus h a n k_w a ? u s
| | Translation | **** |
| dumaye:wan d_< u m a j E: w a n
|
|
| dum | -a- | ye | -wa | =n | | find | -DR- | find | -NMZ | =2 |
jankwa'us h a n k_w a ? u s
| | Translation | "Until you find a house where you can do, you leave," he said.' |
| rujkawawajway'bi 4 u h k a w a w a h w a j ? b_< i
|
|
| ruj | -ka | -wa | ~wa | -s | -wa | =y'bi | | disturb | -MLT | -NMZ | ~INV | -DET | -NMZ | #2pl |
| | Translation | 'You don't disturb me.' |
| asu'niy'bi a s u ? n i j ? b_< i
|
|
| as | -uk | -ni | =y'bi | | sit | -INT | -PRC | #2pl |
| | Translation | 'so you can just stay here.' |
| | | Translation | "Alright, uncle," said the guy.' |
| asu'ni'is ? a s u ? n i ? i s
|
|
| as | -uk | -ni | =is | | sit | -INT | -PRC | #3pl.a |
| | Translation | 'So they stayed.' |
| majniwa'is m a h n i w a ? i s
|
|
| majniw | -a | =is | | offspring | -LV | =3pl.a |
| | Translation | 'But they had children who were already big like this, like my grandson, the oldest one.' |
| janné'us h a n n E: ? u s
|
|
| jan | -ne | =us | | how | -BE.person | =3m.a |
| | Translation | 'Like Nene, like him.' |
| | | Translation | 'Then the fiesta came on, there the one of Peru.' |
| | | Translation | 'On the seventh of October, then it arrived.' |
| sota'tino:na'kwi s O t a ? t i n O: n a ? k_w i
|
|
| sota' | tino:na' | -kwi | | one | year | -acquire |
| | Translation | 'And she was small, she was only one (little) year old.' |
| sota'tino:na'kwi s O t a ? t i n O n a ? k_w i
|
|
| sota' | tino:na' | -kwi | | one | year | -acquire |
| | Translation | 'She already walked, she was one year old.' |
| joychełiy'łi h O j tS E K i j ? K i
prosesiyón p 4 O s E s i j O n
joychełiy'łi h O j tS E K i j ? K i
| | Translation | 'And we went to the procession, we left.' |
| | | Translation | 'And when ..., I took her.' |
| chi:chiy'łi tS i: tS i j ? K i
| | Translation | 'And at night, when we went out ...' |
| vayełway'łi B a j E K w a j ? K i
|
|
| vayełe | -wa | =y'łi | | see:AGT | -NMZ | =1pl |
| | Translation | 'to have a look in the village...' |
| kuyna:na k u j n a: n a ?
| | Translation | '... at the people who danced and played at this table, everything.' |
| joychełiy'łi h O j tS E K i j ? K i
ela:na E l a: n a ? n E
|
|
| ela | -na | ='ne | | stay_behind | -DR | #3f |
ne h O 4 O p O h n a ? n E
|
|
| joro | -poj | -na | ='ne | | sleep | -CAUS | -DR | #3f |
| | Translation | 'We left, I left her behind, I made her sleep.' |
| | | Translation | 'I gave her the breast, because she still drank from the breast.' |
| jayna h O 4 O k_w a ? n E
| | Translation | 'I gave her the breast, she lay down, she fell asleep.' |
| po'nay'łi p O ? n a j ? K i
de:nay'łi d_< E: n a j ? K i
| | Translation | 'We locked the door of the kitchen, that was where we slept, not in the big house.' |
| raka'dada'as 4 a k a ? d_< a d_< a ? a s
|
|
| ra: | -kak- | da | ~da | =as | | door | -IRR- | door | ~NMZ | =3n.a |
lolra:da l O l 4 a: d_< a
| | Translation | 'Because the big house didn't have any doors, it was just without doors.' 'There is no door.' 'There isn't any door at all.' |
| de:nay'łi d_< E: n a j ? K i
| | Translation | 'So that was where we slept.' |
| dila:poj d_< i l a: p O h
|
|
| dil | -a- | poj | | leaning:CAUS | -DR- | leaning:CAUS |
ya:desna'as j a: d_< E s n a ? a s
|
|
| ya:desna | =as | | this_size | =3n.a |
| | Translation | 'And I leaned a plank (against the door), a plank this big, this size.' |
| dila:poj d_< i l a: p O h
|
|
| dil | -a- | poj | | leaning:CAUS | -DR- | leaning:CAUS |
vika:pin̍ B i k a: p i n_p
|
|
| vik | -a | -pit | | cross | -DR | -BE.half |
| | Translation | 'I leaned it against the door, I put the plank crosswise.' |
| | | Translation | 'And I closed the door, the door was like this, like that one.' |
| chiri:wan tS i 4 i: w a n
| | Translation | 'It was like this (de tacuara).' |
| joykałayʔłi h O j k a K a j ? K i
|
|
| joy | -kał | -a | =y'łi | | go | -INC | -LV | #1pl |
| | Translation | 'We left, she was asleep.' |
| | | Translation | 'And then she woke up, the ***, she woke up.' |
| | | Translation | 'And she probably cried.' |
| | | Translation | 'And she took the plank away.' |
| | | Translation | 'She did like this with the plank at the door [she moved it like this].' |
| chiwa'nej tS i w a ? n E h
|
|
| chi | -wa | ='nes | | exit | -NMZ | =ART.f |
| | Translation | 'And that was when the child went outside.' |
| alkwanłey'łi a l k_w a n K E j ? K i
|
|
| al- | kwa | -n | -łe | =y'łi | | fellow- | mouth | -LN | -CO | =1pl |
| | Translation | 'And there was an old woman at the other side of our house, an old lady, quite old.' |
| onawajna'ne O n a w a h n a ? n E
|
|
| ona | -waj | -na | ='ne | | know | -BE.place | -DR | =3f |
asna a s n a ? i s n O h
|
|
| as | -na | =isnos | | sit | -DR | =ART.f.p |
| | Translation | 'And that place she (the girl) always knew, the house of the old woman.' |
| tochichika'ne t O tS i tS i k a ? n E
|
|
| tochi | -~chi- | k | -a | ='ne | | small | -~NMZ- | small | -LV | =3f |
| | Translation | 'She always went there when she was small.' |
| joyłekaya'ne h O j K E k a j a ? n E
|
|
| joy | -łe | -kay | -a | ='ne | | go | -CO | -INV | -LV | =3f |
a:kaya'ne a: k a j a ? n E
|
|
| a:kay | -a | ='ne | | older_sibling | -LV | =3f |
asna a s n a i s n O h
|
|
| as | -na | =isnos | | sit | -DR | =ART.f.p |
asko O n a w a h n a ? n E
|
|
| ona | -waj | -na | ='ne | | know | -BE.place | -DR | =3f |
| | Translation | 'Her older sister took her to the house of the old woman, she knew that place.' |
| jelewʔiːmas h E l E w ? i: m a s
|
|
| jelew | -'im | =as | | bright | -TRC.night | #3n.a |
jelewʔim h E l E w ? i m
|
|
| jelew | -'im | | bright | -TRC.night |
payayakaʔas p a j a j a k a ? a s
|
|
| paya | ~ya | k | -a | =as | | dark | ~NMZ | dark | -LV | =3n.a |
| | Translation | 'And it was a bright night, bright, it wasn't dark.' |
| chikała'nej tS i k a K a ? n E h
|
|
| chi | -kał | -a | ='nes | | exit | -INC | -LV | =ART.f |
joykała'ne h O j k a K a ? n E
|
|
| joy | -kał | -a | ='ne | | go | -INC | -LV | =3f |
| | Translation | 'And the girl had gone outside, my daughter, she had left.' |
| tojełnaʔne t O h E K n a ? n E
| | Translation | 'She had walked along the street.' |
| tojełna'ne t O h E K n a ? n E
joykała'ne h O j k a K a ? n E
|
|
| joy | -kał | -a | ='ne | | go | -INC | -LV | =3f |
asna'isnoj a s n a ? i s n O h
|
|
| as | -na | =isnos | | sit | -DR | =ART.f.p |
| | Translation | 'She passed by and went directly to the house of the old woman, and passed by.' |
| | | Translation | 'And then she probably pushed against the door, which was a big plank.' |
| | | Translation | 'But slowly, until she went outside.' |
| joykała'ne h O j k a K a ? n E
|
|
| joy | -kał | -a | ='ne | | go | -INC | -LV | =3f |
| | Translation | 'She left at once.' |
| tojełna'ne t O h E K n a ? n E
| | Translation | 'She went along to the old woman who was on the other side of the street.' |
| alamra:w ? a l a m 4 a: w
| | Translation | 'But the house of compadre Oskar Malale had a fence of barbed wire.' |
| to'chołkała'ne t O ? tS O K k a K a ? n E
|
|
| tokchołe | -kał | -a | ='ne | | creep_through | -INC | -LV | =3f |
| | Translation | 'And probably she crept through the fence.' |
| ło'łoki'ne K O ? K O k i ? n E
nos b_< u b_< u n_p k_w a
| | Translation | 'Probably she fell into the mud.' |
| do'we'ne d_< O ? w E ? n E
| | Translation | 'Her dress was full of mud.' |
| ewkaya'ne ? E w k a j a ? n E
|
|
| ew | -kay | -a | ='ne | | hold | -INV | -LV | =3f |
do'we'ne d_< O ? w E ? n E
| | Translation | 'And the barbed wire held her back, that was what caught her dress.' |
| tojełwa'ne t O h E K w a ? n E
|
|
| toje:łe | -wa | ='ne | | pass | -NMZ | =3f |
| | Translation | 'So she didn't get on.' |
| | | Translation | 'Then she cried, cried, cried.' |
| pawanaʔisnoj p a w a n a ? i s n O h
|
|
| pawa | -na | =isnos | | hear | -DR | =ART.f.p |
empleadaʔisnoj E m p l E a d_< a ? i s n O h
|
|
| empleada | =isnos | | maid | =ART.f.p |
| | Translation | 'Then the maid of my Comadre Licía heard her crying.' |
| jankwasne h a n k_w a s n E
łan̍ h a n k_w a ? i s n O h
| | Translation | 'She said, (dizque): "There is a child that is crying, m. L.", (dizque) said the maid.' |
| jankwá'isnoj h a n k_w a ? i s n O h
| | Translation | 'I don't know, I hear someone who is crying," the maid said.' |
| vayełki B a j E K k i
|
|
| vaye:łe | -ki | | see:AGT | -IMP.intr |
| | Translation | '"Go and have a look," said (the woman).' |
| majniwakinoj m a h n i w a k i n O h
|
|
| majniw | -wa | =kinos | | offspring | -NMZ | =ART.f.abs |
| | Translation | '"It seems to be the daughter of doña Salta,"(dizque) said the girl.' |
| joychełisne h O j tS E K i s n E
suwena'oj s u w E n a ? O h
|
|
| suwe | -na | =os | | close | -DR | =ART.n.p |
łam̍wandi'is K a m_p w a n d_< i ? i s
|
|
| łap | -wa | -n | -di | =is | | bathe | -NMZ | -LN | -BE.house | =3pl.a |
| | Translation | 'She went then to have a look near their bath house (bañero).' |
| | | Translation | 'There she stood, in the corner of the fence of their house.' |
| ewkaya'ne ? E w k a j a ? n E
|
|
| ew | -kay | -a | ='ne | | hold | -INV | -LV | =3f |
| | Translation | 'There she stood because she was held by the fence.' |
| | | Translation | 'She didn't get out anymore.' |
| do'we'ne d_< O ? w E ? n E
| | Translation | 'because her dress had got caught, full of mud.' |
| joychełis h O j tS E K i s
| | Translation | 'They went.' |
| wáyna'is w a j n a ? i s k i ? n E
|
|
| way | -na | =is | =ki'ne | | lift | -DR | =3pl.a | #OBV.3f |
| | Translation | 'They lifted her.' |
| | | Translation | 'They made the wire loose.' |
| joyáłe'is h O j a K E ? i s k i ? n E
|
|
| joy | -a | -łe | =is | =ki'ne | | go | -DR | -CO | =3pl.a | #OBV.3f |
| | Translation | 'Then they took her with them.' |
| łám̍na K a m_p n a i s k i ? n E
|
|
| łap | -na | =is | =ki'ne | | bathe | -DR | =3pl.a | #OBV.3f |
| | Translation | 'They bathed her at that time, at that time of night.' |
| las l a s d_< i j E s a s
|
|
| lasdiyes | =as | | ten_o'clock | #3n.a |
| | Translation | 'It was late, it was probably around ten o'clock.' |
| łám̍naiskiʔne K a m_p n a i s k i ? n E
|
|
| łap | -na | =is | =ki'ne | | bathe | -DR | =3pl.a | #OBV.3f |
bon̍ʔojełnaʔis b_< O n_p ? O h E K n a ? i s
|
|
| bot | -'oj | -eł | -na | =is | | replace | -BE.clothes | -APPL | -DR | =3pl.a |
joropojnaʔiskiʔne h O 4 O p O h n a ? i s k i ? n E
|
|
| joro | -poj | -a | =is | =ki'ne | | sleep | -CAUS | -LV | =3pl.a | #OBV.3f |
| | Translation | 'They bathed her, they changed her clothes, they made her sleep.' |
| dayará'is d_< a j a 4 a ? i s
|
|
| day | -a | -ra | =is | | lie | -DR | -BE.ntr | =3pl.a |
a:kaya'ne ? a: k a j a ? n E
|
|
| a:kay | -a | ='ne | | older_sibling | -LV | #3f |
| | Translation | 'They put her in the bed of her older brother, he, the (former) teacher.' |
| deːnaʔne d_< E: n a ? n E
| | Translation | 'There they put her down.' |
| salełey'łi s a l E K E j ? K i
|
|
| sal | -ełe | =y'łi | | search | -AGT | #1pl |
| | Translation | 'Then we arrived and searched.' |
| dumayeway'łi d_< u m a j E w a j ? K i
|
|
| dum | -a- | ye | -wa | =y'łi | | find | -DR- | find | -NMZ | =1pl |
| | Translation | 'In the house we didn't find her.' |
| tomitoːmi t O m i t O: m i
| | Translation | 'And there was a hole that had water in it.' |
| | | Translation | 'A big hole, and it had water.' |
| | | Translation | 'Every time and again I went to look at the hole.' cada rato |
| | | Translation | 'I stood and stirred the water with a stick.' |
| kemaye k E m a j E
|
|
| kem | -a- | ye | | take_for | -DR- | take_for |
kayniwa'ne k a j n i w a ? n E
| | Translation | 'because I was thinking that she was already dead.' |
| | | Translation | 'I was already crying, I already cried.' |
| kwalełna'is k_w a l E K n a ? i s
|
|
| kwaleł | -na | =is | | hidden | -DR | =3pl.a |
| | Translation | 'And they hid my daughter, they didn't tell me.' |
| | | Translation | 'They were bad, those people who had lifted her up.' |
| kempa:kayis k E m p a: k a j i s
|
|
| kenpa | -kay | =is | | inform | -INV | =3pl.a |
| | Translation | 'But when I was crying, then, only then they told me.' |
| | | Translation | 'Then, "Don't cry!", said my Comadre Lucía.' |
| | | Translation | '"Don't cry, Comadre, because she's here.' |
| | | Translation | '"We were the ones who have taken your daughter.' |
| | | Translation | 'Because Lurdes over there, she had heard her as she was crying.' |
| vayełpojna B a j E K p O h n a
|
|
| vaye:łe | -poj | -na | | see:AGT | -CAUS | -DR |
| | Translation | 'And she went, as I made her have a look.' |
| | | Translation | 'And (it was) her, she is over there, asleep.' |
| bon̍'ojełnay'łi b_< O n_p ? O h E K n a j ? K i ?
|
|
| bot | -'oj | -eł | -na | =y'łi | | replace | -BE.clothes | -APPL | -DR | =1pl |
| | Translation | 'We changed her clothes.' |
| chuspa:kayisne tS u s p a: k a j i s n E
|
|
| chuspa | -kay | =isne | | show | -INV | #3f.a |
do'we'ne d_< O ? w E ? n E
| | Translation | 'Then she showed me her dress full of mud.' |
| dinoja'ne d_< i n O h a ? n E
| | Translation | 'And her legs had got scratched here in the wire, her thighs were scratched in the wire.' |
| chun̍chopapa:wa'is tS u n_p tS O p a p a: w a ? i s
|
|
| chut | -cho | -pa | ~pa | -wa | =is | | put_in | -CL:inside | -BE.manioc | ~NMZ | -NMZ | #3pl.a |
| | Translation | 'Then I was happy when they gave her to me.' |
| ne h i w a K E: n a ? n E
|
|
| jiwa | -łe | -na | ='ne | | come | -CO | -DR | #3f |
asnay'łi ? a s n a j ? K i
| | Translation | 'I lifted her, I took her to our house.' |
| tochichika'ne t O tS i tS i k a ? n E
|
|
| tochi | -~chi- | k | -a | ='ne | | small | -~NMZ- | small | -LV | =3f |
| | Translation | '(She was) wicked, the ***, when she was little.' |
| iloni:pa ? i l O n i: p a
jorowa'ne h O 4 O w a ? n E
| | Translation | 'She walked around, she went out, she didn't sleep.' |
Text view • Utterance view
|