Interlinear glossed textMEW-064-20121023| Recording date | 2012-10-23 |
|---|
| Speaker age | 86 |
|---|
| Speaker sex | m |
|---|
| Text genre | personal narrative |
|---|
| Extended corpus | no |
|---|
Word | glědajśo . | | Translation | Achtung. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Ich kann ... |
Word X-SAMPA | wulicowaś w u l_j i ts O w a s\ , gótowali g E t O w a l_j i . | | Translation | Ich könnte Ihnen jetzt viel davon erzählen, welche Späße wir getrieben haben. |
Word X-SAMPA | / , . | | Translation | Das war, das war manchmal schlimm. |
Word X-SAMPA | , , , / . | | Translation | Ja, ja, und ich will sagen, das habe ich ja auch schon alles in meinem Buch aufgeschrieben. |
Word X-SAMPA | , , , , | | Translation | Aber ich will noch sagen, dass die Jungen ein Jahr, als sie geläutet haben, |
Word X-SAMPA | , , . | | Translation | den ganzen Wein, der zum Abendmahl gereicht werden sollte, ausgetrunken haben. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Und besoffen waren sie bei dem Altar, so etwas ist auch passiert! Ja! |
Word X-SAMPA | , . | | Translation | Das hätte nicht sein sollen. |
Word X-SAMPA | wjelike w_j E l_j i k_j E žortowanje z` O r t O w a J E , | | Translation | Das ist großes Herumgespaße, aber ... |
Word X-SAMPA | . | | Translation | Was den Leuten manchmal in den Kopf kommt oder was sich die Jungend in den Kopf setzt. |
Word X-SAMPA | , , | | Translation | Ja, wenn Ostern vorbei ist, |
Word X-SAMPA | , . | | Translation | dann, ja, kommt das Pfingstfest. |
Word | ! | | Translation | Pfingsten! |
Word X-SAMPA | , . | | Translation | Das ist ein Fest im Dorf, das sehr still verläuft. |
Word X-SAMPA | , , | | Translation | Das einzige ist, dass jeder Bauer bei seinen Toren, |
Word X-SAMPA | , | | Translation | und seinen Türen, |
Word X-SAMPA | | | Translation | Birken-... ähm Birken- ... |
Word | gałuzki ! | | Translation | Zweige! |
Word | gałuzki ? | | Translation | Zweige? |
Word | / | | Translation | Gestrüpp. |
Word | gałuze ? | | Translation | Äste? |
Word X-SAMPA | pśigótował p s\ i g E t O w a w | | Translation | Äste vorbereitet und dann dort angebracht hat, |
Word X-SAMPA | | | Translation | damit alles schön grün war. |
Word X-SAMPA | wordowała w O r d O w a w a . | | Translation | Die Kirche wurde auch so hergerichtet. |
Word X-SAMPA | nascynjali n a s ts 1 n j a l_j i . | | Translation | Man hat auch Birkenzweige dort angebracht und alles. |
Word X-SAMPA | . | | Translation | Das war ein schönes Fest. |
Word X-SAMPA | , rědnjejše r_j I d J E j s` E , | | Translation | Aber das schönste war immer, |
Word X-SAMPA | | | Translation | wenn sich morgens so gegen 5.00, 6.00 ... |
Word X-SAMPA | , | | Translation | 4 oder 5 ... |
Word | | | Translation | Musiker ... |
Word | muzikanty . | | Translation | Musiker. |
Word X-SAMPA | muzikanty m u z i k a n t 1 Žylojski z` 1 l O j s k_j i | | Translation | Musiker, Trompeter auf den Sielower Kirchturm gesetzt haben. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Und dann, ja, haben sie oben, und dann haben sie oben auf dem Turm gespielt ... |
Word X-SAMPA | kjarliže k j a r l_j i z` E . . | | Translation | Und Kirchenlieder. Und die Leute lagen noch im Bett. |
Word X-SAMPA | wordowali w O r d O w a l_j i kjarližami k j a r l_j i z` a m_j i | | Translation | Und dann wurden sie mit den Liedern gerufen. |
Word X-SAMPA | , , . | | Translation | Das war immer eine große, große Ehre, das war schön. |
Word X-SAMPA | , , . | | Translation | Wenn es das wieder gäbe, wäre das sehr, sehr schön. |
Word X-SAMPA | , , , | | Translation | Ja, nach dem Pfingstfest, das ist dann das Fest, |
Word X-SAMPA | . | | Translation | bei dem es ruhig zugeht. |
Word X-SAMPA | dotychměst d O t 1 x m_j I s t . | | Translation | Bevor die Ernte kommt. |
Word X-SAMPA | tyźenjow t 1 z\ E n j O w , . | | Translation | Bis dahin waren es noch ein paar Wochen, die Bauern konnten so die Zeit noch ein wenig genießen. |
Word X-SAMPA | . | | Translation | Die Arbeit ist nicht sehr schlimm. |
Word X-SAMPA | zachopijo z a x O p_j i j O , | | Translation | Aber wenn die Ernte beginnt, |
Word X-SAMPA | , | | Translation | dann ist das für die Bauern eine grauenhafte Zeit, dann haben sie ... |
Word X-SAMPA | , . | | Translation | sehr, sehr viel Arbeit. |
Word X-SAMPA | , , zachopiju z a x O p_j i j u , | | Translation | Ja, während der Ernte, wenn die Ernte beginnt, |
Word X-SAMPA | , , . | | Translation | ist dann dazwischen, wenn die Knospen angesetzt waren, dann war Hahnrupfen. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Das ist ein Fest für die Jugend. |
Word X-SAMPA | , ; , | | Translation | Da müssen wir sagen, dass wir in unserem Dorf größtenteils solche Pferde hatten, |
Word X-SAMPA | rejtowaś r E j t O w a s\ | | Translation | das waren schwere Pferde, die sich nicht haben .... sie ließen sich reiten, aber sind nicht gern gerannt. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Die haben schwer gezogen, aber solche ... aber ... |
Word X-SAMPA | , , | | Translation | Jeder Junge, der sich beim Bauern ein Pferd hat leihen können oder selbst zu Hause ein Pferd hatte, |
Word X-SAMPA | gótowali g E t O w a l_j i . | | Translation | die haben dann Hahnrupfen mitgemacht. |
Word X-SAMPA | kejžorku k_j E j z` O r k u , , / . | | Translation | Die Königin, der zweite König, der dritte König. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Die ... |
Word X-SAMPA | . | | Translation | So wurde das Hahnrupfen gefeiert. |
Word X-SAMPA | , , | | Translation | Ja, das war auch ein Fest, |
Word X-SAMPA | , dospomnjeś d O s p O m J E s\ . | | Translation | das heute wieder begangen wird, ich muss wieder daran erinnern. |
Word X-SAMPA | , . | | Translation | Nach dem Krieg ist das alles eingeschlafen, die Leute waren traurig. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Und jetzt ein Dorf nach dem anderen ... |
Word X-SAMPA | swěźenje s w_j I z\ E J E , , | | Translation | Alle alten Feste, die früher begangen wurden, |
Word X-SAMPA | . | | Translation | werden wieder gefeiert. |
Word X-SAMPA | wjaselimy j a s E l_j i m 1 , | | Translation | Und darüber freuen wir alten Leute uns sehr, |
Word X-SAMPA | . | | Translation | dass man wieder an das Althergebrachte denkt. |
Word X-SAMPA | wótprědka w E t p r_j I d k a zachopijo z a x O p_j i j O . | | Translation | Und alles wieder von vorn beginnt. |
Word X-SAMPA | dolabowaś d O l a b O w a s\ . | | Translation | Und die Leute haben auch Lust, etwas zu erleben. |
Word X-SAMPA | , , . | | Translation | Die Ernte, das ist dann schwere Arbeit, dann wird gedroschen und alles. |
Word X-SAMPA | pomałkem p O m a w k_j E m . | | Translation | Und dann kommt langsam der Herbst. |
Word X-SAMPA | , , | | Translation | Wer ein bisschen was auf sich hält, der [...], |
Word X-SAMPA | | | Translation | **** |
Word X-SAMPA | , . | | Translation | Wer weiß, was das ist. |
Word X-SAMPA | , | | Translation | Michaelis, oder man sagt äh ... |
Word X-SAMPA | . | | Translation | Michaelistag. |
Word X-SAMPA | / / dwaźasća d w a z\ a s ts\ a | | Translation | Das ist am 29. ... |
Word X-SAMPA | septemberje s E p t E m b E r_j E . | | Translation | September ist Michaelis. |
Word X-SAMPA | , . | | Translation | Das ist für die Bauern, das ist eigentlich kein Fest. |
Word X-SAMPA | , | | Translation | Aber das ist die Besinnung, |
Word X-SAMPA | . | | Translation | wie weit man jetzt mit der Arbeit ist. |
Word X-SAMPA | , , , | | Translation | Danach hat man dann daran gedacht, dann hat man, man musste die Hälfte der Kartoffeln raus haben, |
Word X-SAMPA | dogótowane d O g E t O w a n E dogótowane d O g E t O w a n E . | | Translation | Dann musste die Arbeit beendet werden und jene Arbeit zu Ende geführt werden. |
Word X-SAMPA | myslenja m 1 s l_j E n j a | | Translation | Dieser Tag wurde immer ... Besinnung bei den Bauern. |
Word X-SAMPA | , . | | Translation | Und am Michaelistag hat man immer gesagt, dass da das Getreide angesät wird. |
Word X-SAMPA | , | | Translation | Eine Woche vor dem Michaelistag, |
Word X-SAMPA | / , | | Translation | und eine Woche nach dem Michaelistag, |
Word X-SAMPA | , nejžlěpjej n E j z` l_j I p_j E j . | | Translation | ist die beste Zeit zum Säen, dann gelingt das Getreide am besten. |
Word X-SAMPA | , wordowali w O r d O w a l_j i , | | Translation | Das haben die alten Bauern so gesagt und wir, als wir dann junge Bauern waren, |
Word X-SAMPA | myslili m 1 s l_j i l_j i gótowali g E t O w a l_j i . | | Translation | haben wir auch daran gedacht und haben das so gemacht und wir haben das gewusst. |
Word X-SAMPA | , nejžlěpše n E j z` l_j I p s` E , . | | Translation | Da war es dann, die besten Körner sind dann gewachsen, wenn man zu dieser Zeit das Getreide angesät hat. |
Word X-SAMPA | , kalenderu k a l_j E n d E r u , | | Translation | Nach dem Michaelistag war dann, das steht in jedem Kalender, |
Word X-SAMPA | , . | | Translation | man dankte Gott, dass (man eine reiche Ernte hatte) viel herangewachsen war. |
Word X-SAMPA | . | | Translation | Man sagt auf deutsch Erntedankfest. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Das war wieder ein Fest für die Bauern, aber nicht für Bauern, die nur Ställe hatten. |
Word X-SAMPA | wuźěkujo w u z\ I k u j O . | | Translation | Jeder bedankt sich. |
Word X-SAMPA | , . | | Translation | Gott ließ wieder viel heranwachsen, wir können leben. |
Word X-SAMPA | , . | | Translation | Es sind Sträuße/Blumen gewachsen, es ist Kraut gewachsen. |
Word X-SAMPA | , . | | Translation | Und wir haben das Getreide in der Scheune, alles ist geschehen. |
Word X-SAMPA | . | | Translation | Alles ist gut herangewachsen. |
Word X-SAMPA | , | | Translation | Es wurde dann auch darum gebeten, |
Word X-SAMPA | | | Translation | dass die vermögenderen Bauern, den Kindern oder armen Leuten etwas geben mögen. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Na ja, was, Kürbisse oder einen Zentner Kartoffeln oder so etwas. |
Word X-SAMPA | , , | | Translation | Das war dieses Jahr nicht so, aber das andere Jahr ... |
Word X-SAMPA | gótowali g E t O w a l_j i burje p s\ i n j a s l_j i | | Translation | haben sie das auch gemacht und dann haben die Bauern etwas herbeigeschafft. |
Word X-SAMPA | / , | | Translation | Was ich, was dann kommt, |
Word X-SAMPA | . | | Translation | ist die Kirmes. |
Word X-SAMPA | , | | Translation | Kirmes ist die Zeit, |
Word X-SAMPA | : | | Translation | da haben die Bauern gesagt: |
Word X-SAMPA | „ , ! “ | | Translation | "Wer zur Kirmes nicht alles in der Scheune und im Keller hat, der ist ein fauler Bauer." |
Word X-SAMPA | , , | | Translation | Der ist kein guter, sondern ein fauler Bauer, |
Word X-SAMPA | njerozmějo J E r O z m_j I j O . | | Translation | der versteht es nicht zu arbeiten. |
Word X-SAMPA | , . | | Translation | Zur Kirmes sollte alles drinnen und abgeerntet sein. |
Word X-SAMPA | , njezmarznjo J E z m a r z n j O , , | | Translation | Das, was nicht erfriert, kann ja noch draußen bleiben, aber ... |
Word X-SAMPA | | | Translation | wir haben immer gesagt: "Was rein muss, muss bis zur Kirmes rein!" |
Word X-SAMPA | , | | Translation | Dann begannen sie bereits nach der Kirmes, |
Word X-SAMPA | wordowali w O r d O w a l_j i šlachtowane s` l a x t O w a n E . | | Translation | die ersten Gänse zu schlachten. |
Word X-SAMPA | , , | | Translation | Es war wenig Fleisch, die Krüge waren leer, |
Word X-SAMPA | šlachtowaś s` l a x t O w a s\ . | | Translation | die ersten Leute begannen bereits Schweine zu schlachten. |
Word X-SAMPA | , , . | | Translation | Ja, das Leben, die Tage waren kürzer. |
Word X-SAMPA | . | | Translation | Und die Leute hatten schon wieder ein wenig mehr Ruhe. |
Word X-SAMPA | . | | Translation | Die ungestüme Zeit bei den Bauern war vorbei. |
Word X-SAMPA | . | | Translation | Zur Kirmes gab es dann auch eine Tanzveranstaltung. |
Word X-SAMPA | swěśili s w_j I s\ i l_j i . | | Translation | Dort haben dann die alten und jungen Leute zusammen die Kirmes gefeiert. |
Word X-SAMPA | pšašali p s` a s` a l_j i : | | Translation | Und mich haben die manchmal auch gefragt: |
Word X-SAMPA | „ { } , | | Translation | "{NN}, wann wird denn in der Stadt die Kirmes sein?" |
Word X-SAMPA | : | | Translation | Ich habe dann immer gesagt: |
Word X-SAMPA | „ , . “ | | Translation | "Eine Woche, bevor der erste Schnee kommt." |
Word X-SAMPA | , / , , / pśimnjony p s\ i m n j O n 1 . | | Translation | Ja, na, dann hat jeder gewusst, dass er an der Nase herumgeführt wurde. |
Word X-SAMPA | ! | | Translation | Das kann nicht sein! |
Word X-SAMPA | , , . | | Translation | Ja, so war das gewesen, das war die Kirmes. |
Word X-SAMPA | . | | Translation | Nach der Kirmes kam dann die Adventszeit. |
Word X-SAMPA | , / , | | Translation | Auch der Totensonntag ist für die Bauern gedacht. |
Word X-SAMPA | / . | | Translation | Den hätte ich fast vergessen. |
Word X-SAMPA | , , | | Translation | Das ist in den Dörfern auch ein Sonntag, |
Word X-SAMPA | , , | | Translation | an dem alle Leute der Verstorbenen gedenken, |
Word X-SAMPA | kjarchobje k j a r x O b_j E . | | Translation | die auf dem Friedhof liegen. |
Word X-SAMPA | , wumrěli w u m r_j I l_j i , . | | Translation | Diejenigen, die dieses Jahr verstorben sind, oder die Jahre zuvor. |
Word X-SAMPA | , scynjane s ts 1 n j a n E | | Translation | Die Gräber werden mit Sträußen bedeckt und ... |
Word X-SAMPA | . | | Translation | alles schön gemacht. |
Word X-SAMPA | , wumrěli w u m r_j I l_j i . | | Translation | Dann gedenken die Leute derer, die in dem Jahr verstorben sind. |
Word X-SAMPA | . | | Translation | Das nächste ist dann die Adventszeit und dann kommt Weihnachten. |
Word X-SAMPA | , , njetrjebam J E t r_j E b a m . | | Translation | Dazu, so scheint es mir, brauche ich nicht mehr sagen. |
Word X-SAMPA | . | | Translation | Das kann sich jeder selbst denken. |
Word | ale gódy ? chto jo pón wobraźił gódy ? | | Translation | Aber Weihnachten? Wer hat denn zu Weihnachten beschert? |
Word X-SAMPA | , , . | | Translation | Ja, äh, na ja, äh. |
Word X-SAMPA | wobraźowanje w O b r a z\ O w a J E . | | Translation | Die Bescherung, muss ich ja so sagen, |
Word X-SAMPA | , . | | Translation | hängt auch davon ab, wie die Leute leben. |
Word X-SAMPA | , | | Translation | Es gab sehr reiche Leute, |
Word X-SAMPA | , wobraźowanje w O b r a z\ O w a J E . | | Translation | normale Leute, es gab arme Leute, die Bescherung hat sich danach ausgerichtet. |
Word X-SAMPA | woblacenjeju w O b l a ts E J E j u . | | Translation | Es gab zum größten Teil so etwas zum Anziehen. |
Word X-SAMPA | słodkego s w O d k_j E g O , | | Translation | So viel Süßes und so viel zum Spielen, |
Word X-SAMPA | , | | Translation | wie die Kinder heute bekommen, |
Word X-SAMPA | , . ! | | Translation | das ist Unvernunft, muss ich sagen. Das ist zu viel! |
Word X-SAMPA | , , ! | | Translation | Wir waren zufrieden, wenn wir ein Schaukelpferd bekommen haben! |
Word X-SAMPA | , ! | | Translation | Mein Gott, das waren die reichen Leute. |
Word X-SAMPA | . | | Translation | Die anderen hatten so was nicht. |
Word X-SAMPA | , | | Translation | Aber wir können dankbar sein, |
Word X-SAMPA | , . | | Translation | dass wir diese Zeiten nicht mehr haben, dass wir eine andere Zeit haben. |
Word X-SAMPA | . | | Translation | Jeder kann seine Kinder gut einkleiden. |
Word X-SAMPA | , . | | Translation | Man kann sich gut satt essen und gut leben, man sollte dankbar sein. |
Word | a wy ako gólc , sćo wy měli teke gódowny bom ? | | Translation | Und Sie als Junge, hatten Sie auch einen Weihnachtsbaum? |
Word | a jo ten ruprajcht pśišeł? abo kak? ako małke sćo byli … | | Translation | Und ist der Weihnachtsmann gekommen? Oder wie? Als Sie klein waren ... |
Word X-SAMPA | , , . | | Translation | Ja, na, das hängt davon ab, wie alt die Kinder sind. |
Word X-SAMPA | | | Translation | Bei mir war das so, |
Word X-SAMPA | , | | Translation | ich war schon in dem Alter, |
Word X-SAMPA | / , | | Translation | in dem ich nicht mehr an den Storch geglaubt habe, |
Word X-SAMPA | , , | | Translation | ich habe nicht an Weihnachten, an den Weihnachtsmann geglaubt, |
Word X-SAMPA | , pśinjaso p s\ i n j a s O . | | Translation | und ich habe auch nicht gesehen, dass der Osterhase die Eier bringt. |
Word X-SAMPA | , , , | | Translation | Aber meine Schwester, die war um viele Jahre jünger, na, die glaubte daran, |
Word X-SAMPA | gótowali g E t O w a l_j i . | | Translation | da haben wir dann alles zusammen gemacht. |
Word X-SAMPA | , | | Translation | Wir waren 5 Kinder. |
Word X-SAMPA | , . | | Translation | Das war damals nicht so, dass man keine Kinder hatte oder nur ein Kind. |
Word X-SAMPA | , normalnje n O r m a l J E . | | Translation | Damals hatten die Bauern alle 3 Kinder, das war normal. |
Word X-SAMPA | , . | | Translation | Aber der größte Teil der Leute hatte 4 oder 5 Kinder. |
Word X-SAMPA | familije f a m_j i l_j i j E , , . | | Translation | Ich war aus einer Familie, ich war der Älteste, wir waren 5 Kinder. |
Word X-SAMPA | . | | Translation | Meine Frau, die waren 4. |
Word X-SAMPA | . | | Translation | Und so konnte ich von einer zu nächsten Hütte gehen. |
Word X-SAMPA | , , . | | Translation | 3, 4, 5 Kinder sind es überall gewesen. |
Word | a kak jo to było z tym gódownym bomom pśi was , ak sćo byli mał / | | Translation | Und wie war das mit dem Weihnachtsbaum bei Ihnen, als Sie klein waren? |
Word X-SAMPA | , | | Translation | Ja, den Weihnachtsbaum haben wir gekauft. |
Word X-SAMPA | , , | | Translation | Ja, wer das Geld nicht hatte, |
Word X-SAMPA | , ; | | Translation | der ging in die Nadelwälder, um sich selbst einen zu holen, |
Word X-SAMPA | . | | Translation | die Axt in den Sack rein und dann in die Wälder und einen geholt. |
Word X-SAMPA | familiji f a m_j i l_j i j i ! | | Translation | Einen Baum gab es in jeder Familie! |
Word X-SAMPA | . . | | Translation | Der wurde aufgestellt. Ohne einen Baum gab es keine Weihnachten. |
Word | a do cerkwje pón ten s / ? | | Translation | Und dann in die Kirche ...? |
Word X-SAMPA | wjeliki w_j E l_j i k_j i . | | Translation | In der Kirche war ein großer Baum. |
Word X-SAMPA | wjeliki w_j E l_j i k_j i ! mejtarjow m E j t a r j O w , . | | Translation | Ein riesiger! Ein paar Meter hoch, sehr schön. |
Word X-SAMPA | . | | Translation | Jedes Jahr dasselbe. |
Word X-SAMPA | . | | Translation | Es bereitete viel Arbeit, den Baum in die Kirche hinein zu bekommen. |
Word X-SAMPA | / | | Translation | Und dann drinnen alles, die Kerzen und das alles ... |
Word X-SAMPA | , . | | Translation | Ich hatte dann, ich habe das 5 Jahre lang gemacht. |
Word X-SAMPA | , / . | | Translation | Ich hatte viel, viel Arbeit damit. |
Word | hmm , a ta namša pón , swěźeń ? | | Translation | Hmm, und der Gottesdienst dann zum Fest? |
Word X-SAMPA | , swěźenja s w_j I z\ E n j a . | | Translation | Ja, zu zwei Festen war der Gottesdienst. |
Word X-SAMPA | / / / / | | Translation | Und zu Heiligabend ... |
Word X-SAMPA | , . | | Translation | war er dann zum Abend, ja. |
Word X-SAMPA | starjejše s t a r_j E j s` E , , . | | Translation | Dort sind dann die Eltern, ja, oder der Großvater und die Großmutter mit den Kindern zum Gottesdienst gegangen. |
Word X-SAMPA | pśigótowali p s\ i g E t O w a l_j i , | | Translation | Und zu Hause haben Mutter und Vater den Baum vorbereitet. |
Word X-SAMPA | , , zestajali z E s t a j a l_j i , . | | Translation | Und das alles, was sie den Kindern geben wollten, stellten sie dann auf dem Tisch zusammen, wenn die Kinder aus der Kirche nach Hause kamen. |
Word X-SAMPA | wobraźanje w O b r a z\ a J E . | | Translation | Die Stube hat geglänzt und die Bescherung folgte. |
Word X-SAMPA | , . | | Translation | Und dann gab es gutes, gutes Essen. |
Word X-SAMPA | . | | Translation | Jedes Jahr etwas Besseres. |
Word | jo, źěkuju se! ten … | | Translation | Ja, Dankeschön! Der ... |
Text view • Utterance view
|