Interlinear glossed text 2015ERGstoryLA90 Recording date 2015-06-14 Speaker age 22 Speaker sex f Text genre stimulus retelling Extended corpus no
Audio
WordX-SAMPA
Translation what is this wan hunting for bush coconuts Audio play audio
WordX-SAMPA
kanta-kurra k a n t a k u 4 a Translation what is this wan all the family went hunting for bush coconuts Audio play audio
WordX-SAMPA
jarntu-kurlu c a n` t` u k u l` u Translation this boy went hunting with a dog Audio play audio
WordX-SAMPA
watiya-nga w a t i j a N a kankarl-nyayirni-ji k a n k a l` J a j i n` i c i Translation he tried to get a bush coconut from high up in the tree wel it was really high Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation and then i got a ladder Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation he tried to get on and get it Audio play audio
WordX-SAMPA
jarntu-pawu-kurra c a n` t` u p a w u k u 4 a Translation bat i couldn't, i fell, i slipped, and the ladder fell onto the dog, poor thing Audio play audio
WordX-SAMPA
yalyu-kurra j a L u k u 4 a Translation and there was blood it had squashed the doog poor thing Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation the ladder fell on top of it Audio play audio
WordX-SAMPA
kanta-wat k a n t a w a t Translation he tried to get on there to get the bush coconuts that were up high Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation bat i couldn't they were tu high Audio play audio
WordX-SAMPA
watiya-nga w a t i j a N a Translation up in the tree Audio play audio
WordX-SAMPA
kurdu-pawu k u r` u p a w u Translation he tried again, they were standing there, the child tried to get up Audio play audio
WordX-SAMPA
strik-im s t r\` aI k i m Translation bat no, lightning struck him right on the hand Audio play audio
WordX-SAMPA
yalyu-kurra j a L u k u 4 a strik-im s t r\` aI k i m Translation wel his hand was bleeding from being struck and i was crying Audio play audio
WordX-SAMPA
murru-murru m u 4 u m u 4 u Translation in pain Audio play audio
WordX-SAMPA
yalyu-kurra j a L u k u 4 a Translation he was in pain and bleeding now Audio play audio
WordX-SAMPA
jinta-kari-l c i n t a k a r\` i l kurdu-pawu k u r` u p a w u Translation another child came and also tried, i tried to get up to get the bush coconuts Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation bat it was still really high Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation he tried to get up again to get the bush coconuts Audio play audio
WordX-SAMPA
sneik-ing-ilki s n EI k i N i l k i Translation wel then a snake bit him Audio play audio
WordX-SAMPA
wirliya-juk w i l` i j a c u k Translation right on the leg Audio play audio
WordX-SAMPA
murru-murru-lk m u 4 u m u 4 u l k Translation then i was in pain and i fell down and slept Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation and i had a sore leg the poor thing Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation from when the snake bit him Audio play audio
WordX-SAMPA
lick-im-bat l i k i m b a t bait-im-bat b aI t i m b a t yalyu-kurra j a L u k u 4 a Translation then a dog came and licked him where i had been bitten on the leg and was bleeding Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation and i cried poor thing i didn't do anything i just slept Audio play audio
WordX-SAMPA
murru-murru-nga m u 4 u m u 4 u N a Translation in pain Audio play audio
WordX-SAMPA
nait-taim-ilk n aI t t aI m i l k Translation then it was night time Audio play audio
WordX-SAMPA
karnta-lk k a n` t` a l k Translation a woman came Audio play audio
WordX-SAMPA
kurlarda-kurl k u l` a r` a k u l` watiya-ngka w a t i j a N k a Translation with a spear trying to get that bush coconut high up in the tree Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation so she pulled at her stick Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation trying to get that wan up high Audio play audio
WordX-SAMPA
kata-karra-lk k a t a k a 4 a l k Translation she hit it with a single shot, and got it, then it fell down onto her head it head her Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation "doof!" right on her head, poor thing Audio play audio
WordX-SAMPA
walya-karra-l w a L a k a 4 a l karnta-pawu k a n` t` a p a w u Translation then the woman fell to the ground Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation she was on the ground, she got a lump Audio play audio
WordX-SAMPA
walya-kurra-l w a L a k u 4 a l Translation then she fell straight down the the ground Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation she had a sore head Audio play audio
WordX-SAMPA
murru-murru m u 4 u m u 4 u four-pala-juk f o o r\` p a l a c u k Translation they were all sick the four of them sitting there with the dog Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation and then it rained Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation and it was raining Audio play audio
WordX-SAMPA
kaa-kurra-lk k a: k u 4 a l k Translation then they all got up, the olot of them and ran to the car Audio play audio
WordX-SAMPA
ngurra-kurra-lk N u 4 a k u 4 a l k Translation then they went back home Audio play audio
WordX-SAMPA
ngapakujaku N a p a k u c a k u Translation they went quickly to get at of the rain Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation we'll come back for sure tomorrow Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation then they came back early Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation when the rain stopped Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation a woman was there at the tree Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation and they were happy tu when the rain stopped Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation wel they got a flat tyre on the car Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation when they got out Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation to fix the tyre Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation the tyre got flat Audio play audio
WordX-SAMPA
pantirn-im p a n t i n` i m Translation a bottle pierced it Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation and they said, quick, I want to fix it, get out Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation so they fixed it, changed the tyre Audio play audio
WordX-SAMPA
one-nyayirn w a n J a j i n` Translation it was really flat Audio play audio
WordX-SAMPA
ngurra-kurra-l N u 4 a k u 4 a l Translation they'll go back home Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation when they change the tyre Audio play audio
WordX-SAMPA
nguna-waja-kurl N u n a w a c a k u l` Translation wel they slept there for wan night, the slept there because it was night time Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation and they still got the bush coconuts and then they had sapa Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation they made a fire and all the family had sapa Audio play audio
WordX-SAMPA
kurdupawu k u r` u p a w u Translation here there's a child and a dog Audio play audio
WordX-SAMPA
kurdu-pawu k u r` u p a w u Translation a child and a dog wel they went to the swing, playing Audio play audio
WordX-SAMPA
kurdu-pawu-ng k u r` u p a w u N Translation the child took the dog Audio play audio
WordX-SAMPA
park-kurra p a r\` k k u 4 a Translation to the park Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation then they were playing unaware that a monster was watching them Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation it was standing there Audio play audio
WordX-SAMPA
kurdu-pawu k u r` u p a w u jarntu-pawu c a n` t` u p a w u wurnturu w u n` t` u r\` u Translation so the dog was playing on the swing, the dog was there playing far from them on its own Audio play audio
WordX-SAMPA
kurdupawung k u r` u p a w u N Translation the child was swinging, pushing his friend on the swing Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation the dog was playing unaware Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation and the monster came Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation it came and tried to steal the dog Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation and the dog got scared Audio play audio
WordX-SAMPA
yaruju-nyayirni j a r\` u c u J a j i n` i Translation the monster just got the dog really quickly and took it away Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation the monster did Audio play audio
WordX-SAMPA
jarntu-pawu-ng c a n` t` u p a w u N Translation the dog was crying poor thing Audio play audio
WordX-SAMPA
wurnturu-nyayirn w u n` t` u r\` u J a j i n` Translation it took it far away Audio play audio
WordX-SAMPA
jarntu-waja c a n` t` u w a c a Translation they were all shouting, all the family, eh it's our dog, i want to bring it back Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation the monster took the dog away from us Audio play audio
WordX-SAMPA
motha-nyanu m a T a J a n u Translation the mother and the brother followed it Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation the monster didn't listen Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation it still took it Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation all of them ran behind, chasing the monster and the dog, crying poor things Audio play audio
WordX-SAMPA
junga-juku c u N a c u k u Translation then it put it in a you know in a cage Audio play audio
WordX-SAMPA
nait-taim-ilk n aI t t aI m i l k Translation and then the monster went to sleep because it was night time there Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation it slept, which meant that it was unaware Audio play audio
WordX-SAMPA
kurdu-pawu k u r` u p a w u motha-nyanu m a T a J a n u Translation then all the people there, the child, the mother went and got the dog Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation and the dog was happy too Audio play audio
WordX-SAMPA
yaruju-waja j a r\` u c u w a c a Translation and quickly went to sleep Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation wel they got the dog Audio play audio
WordX-SAMPA
ngurra-kurra N u 4 a k u 4 a Translation and took it back home Audio play audio
WordX-SAMPA
warlu-wana w a l` u w a n a Translation and they were happy now by the fire Audio play audio
WordX-SAMPA
jarntu-pawu c a n` t` u p a w u Translation and the dog was happy to go back home Audio play audio
WordX-SAMPA
wirlinji-kirl w i l` i J c i k i l` Translation this wan is about hunting also, for a bullock Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation for a bullock Audio play audio
WordX-SAMPA
hungry-wat h a N r\` i w a t wirlinji-kirra w i l` i J c i k i 4 a Translation all the little family went hunting, they were hungry Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation so they shot a bullick with a single shot Audio play audio
WordX-SAMPA
inya-waja N u 4 a k u 4 a Translation they are taking it there, home Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation they all ran, happily Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation wel when they shot the bullock there was a fence there Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation the bullock fell down Audio play audio
WordX-SAMPA
fens-kurra f e n s k u 4 a Translation to the fence Audio play audio
WordX-SAMPA
tangle-im-ap-im t a N l EI m a p i m saidwei-nga s aI d w EI N a Translation then the horse got tangled up on its said Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation when they shot the bullock, the horse was sleeping on its said Audio play audio
WordX-SAMPA
tangl-im-ap t a N l i m a p Translation its leg got tangled up with the fence Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation the horses's leg Audio play audio
WordX-SAMPA
puluku-k-waja p u l u k u k w a c a puluku-waja p u l u k u w a c a Translation they said, eh, we'll help it, we wanted to get the bullock for meat, not the horse Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation they helped the horse, the got the fence Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation they held the horse in her lap, i got the fence away Audio play audio
WordX-SAMPA
wirliya-janga w i l` i j a c a N a yalyu-kurra j a L u k u 4 a Translation they got the wire away from the leg, and it was bleeding Audio play audio
WordX-SAMPA
wankaru-waja w a n k a r\` u w a c a yalyu-kurra j a L u k u 4 a Translation so it got up, it was alive, it got up with no trouble, bat the leg still had blood Audio play audio
WordX-SAMPA
nganayi-im N a n a j i: m api-nyayirn a p i J a j i n` Translation the fence had hurt it, it fell on top of it, and the family were happy when they saw the horse walking Audio play audio
WordX-SAMPA
junga-juku c u N a c u k u front-rla-lk f r\` o n t l` a l k Translation so they got the bullock only and pu tit on the front Audio play audio
WordX-SAMPA
tai-im-ap-im t aI i m a p i m Translation and tied it up Audio play audio
WordX-SAMPA
ngurra-kurra N u 4 a k u 4 a Translation then they went home Audio play audio
WordX-SAMPA
ngurra-kurra N u 4 a k u 4 a Translation they were getting ready to go home Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation it was nait-taim when they went, they didn't see a car Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation the car crashed, it went off the road then a person went flying out of it poor thing Audio play audio
WordX-SAMPA
watiya-kurra w a t i j a k u 4 a Translation he fell by the tree Audio play audio
WordX-SAMPA
yapa-waja j a p a w a c a Translation oh gosh there's a person Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation we'll help him, they said Audio play audio
WordX-SAMPA
watiya-ngka w a t i j a N k a Translation they had hit a tree, the tree was on top of the car Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation they got it, and helped him Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation they moved the tree Audio play audio
WordX-SAMPA
watiya-kurra-wana w a t i j a k u 4 a Translation and then they saw where the man had flown at to the tree Audio play audio
WordX-SAMPA
car-janga k a r\` c a N a Translation they moved him from the car Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation bat no i was feeling tu bad to drive back Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation because i had a bad head-ache Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation wel they towed him right back home Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation because it was night time, they wanted to go back Audio play audio
WordX-SAMPA
ngurra-kurra N u 4 a k u 4 a Translation home Audio play audio
WordX-SAMPA
nait-taim-lk n aI t t aI m l k Translation it was night time then Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation this wan is the story about a guitar Audio play audio
WordX-SAMPA
kurdu-pawu-ng k u r` u p a w u N karnta-pawu-ng k a n` t` a p a w u N Translation a child this girl is playing the guitar Audio play audio
WordX-SAMPA
jinta-kari c i n t a k a r\` i kurdu-pawu k u r` u p a w u nyanungu-nyangu J a n u N u J a N u Translation bat this wan another child a boy i also wanted to try her guitar, he wanted to play the guitar Audio play audio
WordX-SAMPA
ruum-kurra r\` u: m k u 4 a Translation so i came into her room while she was asleep Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation he came in and got the guitar Audio play audio
WordX-SAMPA
gita-kurlu g i t a k u l` u Translation and i walked at with the guitar Audio play audio
WordX-SAMPA
karnta-pawu k a n` t` a p a w u kilji-nyayirni k i L c i J a j i n` i Translation and the girl, who owned the guitar, she got up quickly, waaa he's stealing it xxx Audio play audio
WordX-SAMPA
kilji-nyayirni k i L c i J a j i n` i Translation the boy quickly ran away with the guitar Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation she went and saw him sitting outsaid playing Audio play audio
WordX-SAMPA
ngaju-nyang N a c u J a N Translation and she came at of the doorway, eh that's mine, that guitar, you got it from me Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation I was asleep then you took it Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation give it back to me Audio play audio
WordX-SAMPA
yulanja-warnu j u l a J c a k u 4 a Translation he gave it back, crying, i started crying, about the guitar Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation so she got it and took it insaid Audio play audio
WordX-SAMPA
kurdu-pawu k u r` u p a w u Translation he was still crying when whe brought him a drum, for the child Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation ah we'll play both of us, you play the drum, you play the drum and I'll play the guitar Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation so she taught him there how to play the drum Audio play audio
WordX-SAMPA
jirrama-juk c i 4 a m a c u k band-pawu b a n d p a w u Translation so they played the two of them together then, making a little band Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation and they were playing the drum and guitar for him Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation they made a song Audio play audio
WordX-SAMPA
pajingirlkirl p a c i N i l` k i l` Translation this wan is the bicycle story Audio play audio
WordX-SAMPA
kurdu-pawu k u r` u p a w u pajingirl-kirl p a c i N i l` k i l` Translation two children went on their bikes Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation we ll they found a horse Audio play audio
WordX-SAMPA
junga-nyayirn c u N a J a j i n` Translation truly there there truly Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation they went to the horse and patted it Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation they left their bikes on the said they went and patted the horse Audio play audio
WordX-SAMPA
karnta-pawu k a n` t` a p a w u Translation the girl got on the horse's back Audio play audio
WordX-SAMPA
ngaju-rlang N a c u l` a N nyuntu-puka J u n t u p u k a ngaju-rlangu N a c u l` a N u Translation eh me too, do you want to ride it by yourself, I want to get on too Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation he cried that boy Audio play audio
WordX-SAMPA
karnta-pawu k a n` t` a p a w u Translation so i got up quickly now get she said the girl did Audio play audio
WordX-SAMPA
uuju-ngu-ju u: c u N u c u Translation so then went riding then, the horse took them riding Audio play audio
WordX-SAMPA
wita-pawu w i t a p a w u wita-pawu w i t a p a w u Translation and so i got off them the little boy did Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation xxxan I riding this horse Audio play audio
WordX-SAMPA
jirrama-juk c i 4 a m a c u k Translation sp the both of them got off then Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation the ride was over Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation and they sent the other horse away Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation so they saw the horse when it walked away Audio play audio
WordX-SAMPA
pajingirl-kirra-lk p a c i N i l` k i 4 a l k Translation wel then they went back to the bikes Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation eh our bikes now, let's go and ride our bikes Audio play audio
WordX-SAMPA
junga-juku c u N a c u k u Translation accordingly Audio play audio
WordX-SAMPA
jirrama-juk c i 4 a m a c u k ngurra-kurra N u 4 a k u 4 a Translation they went around, went back, trying to go back home then Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation because night was coming it was nearly sunset Audio play audio
WordX-SAMPA
kurdu-pawu k u r` u p a w u boi-wan-ing b OI w a n i N Translation accordingly they rode the bikes, the child, the boy, didnt see a tree, the tree tripped him and i fell down poor thing Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation he hurt himself on the leg was it Audio play audio
WordX-SAMPA
jinta-kari-ng c i n t a k a r\` i N kurdu-pawu-ng k u r` u p a w u N watiya-nga w a t i j a N a Translation bat the other one, the girl, she helped him, she put him by the tree Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation she made him sit down Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation and she said, you wait here, and I'll get help Audio play audio
WordX-SAMPA
junga-nyayirn c u N a J a j i n` karnta-pawu k a n` t` a p a w u Translation from the family, so the girl went back Audio play audio
WordX-SAMPA
watiya-wana w a t i j a w a n a lani-lani l a n i l a n i Translation she went through the trees, really scared, it got dark Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation it was getting dark then Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation she went through the bush Audio play audio
WordX-SAMPA
ngapa-wana-lk N a p a w a n a l k Translation and by the water, over the bridge, she went over it Audio play audio
WordX-SAMPA
pajingirli-kirli p a c i N i l` i k i l` i Translation on the bike Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation she said to them, eh, over there Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation he's hurt his leg, I rode back Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation I rode back on my bike Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation and I left him there at the tree, I came to let you all know Audio play audio
WordX-SAMPA
junga-juku c u N a c u k u Translation so eh, quickly, we'll get the car wi'll go and look for him poor thing Audio play audio
WordX-SAMPA
junga-juku c u N a c u k u watiyanga w a t i j a N a Translation so they went back with the car, they found him there sitting at the tree Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation they put him in the car Audio play audio
WordX-SAMPA
ngurra-kurra N u 4 a k u 4 a Translation and they brought him back home then Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation then they were happy they came back and the family was happy Audio play audio
WordX-SAMPA
sangayi-kurl s a N a j i k u l` Translation is about a slingshot Audio play audio
WordX-SAMPA
wokabaut-wana w o k a b aU t w a n a Translation all of the boys went walking around in the bush Audio play audio
WordX-SAMPA
manyu-wana m a J u w a n a Translation they went for fun Audio play audio
WordX-SAMPA
jurlpulku c u l` p u l k u Translation wel then they found a bird Audio play audio
WordX-SAMPA
shangayi-wat-kurl S a N a j i w a t k u l` Translation eh a bird, we'll chase it, they went with their slingshots Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation and that bird went to its nest Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation and they saw it, eh, this wan is that bird Audio play audio
WordX-SAMPA
ngurra-kurra N u 4 a k u 4 a Translation we'll get it, we'll take it hom Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation they got it then, they got the nest, the jurlpu said waa, it jamped out, the bird did Audio play audio
WordX-SAMPA
walku-juk w a l k u c u k Translation and it tried to fly bat it couldn't Audio play audio
WordX-SAMPA
wita-pawu w i t a p a w u Translation because it was tu small Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation so it ran along, it ran Audio play audio
WordX-SAMPA
sree-palang s r\` e e p a l a N Translation they all chased it, the three of them did Audio play audio
WordX-SAMPA
kilji-nyayirn k i L c i J a j i n` Translation quickly, we'll catch it, that bird was running fast Audio play audio
WordX-SAMPA
kilji-nyayirni k i L c i J a j i n` i boi-waning b OI w a n i N Translation they ran away fast, the other boy didn't see the tree and the hole Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation an i fell into the hole Audio play audio
WordX-SAMPA
lampik-nyayirn l a m p i k J a j i n` Translation oh no, i had a lump Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation he fell down then, wan of them fell Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation there were two of them then Audio play audio
WordX-SAMPA
chasimbat c EI s i m b a t Translation the two of them they chased the bird Audio play audio
WordX-SAMPA
kilji-nyayirni-kurra k i L c i J a j i n` i k u 4 a Translation the bird ran along really quickly Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation quick! We'll catch it Audio play audio
WordX-SAMPA
jinta-kariji c i n t a k a r\` i c i wiri-jarlu w i r\` i c a l` u Translation the other wan ran and stood on a thorn, i didn't see the the big, sharp thorn Audio play audio
WordX-SAMPA
wirliyalk w i l` i j a l k Translation he was finished it pricked into his foot Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation he hurt himself on the foot maybe Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation and i was crying then Audio play audio
WordX-SAMPA
jinta-ngurlulk c i n t a N u l` u l k jeisimbat c EI s i m b a t Translation the last wan then i chased it right up Audio play audio
WordX-SAMPA
jeisimbat c EI s i m b a t Translation he kept going chasing the bird then there i still kept running Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation he kept going i ran and ran and ran, i didn't see the tree, then he hit it, done Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation it hit him right on the head Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation and i saw stars then in his head Audio play audio
WordX-SAMPA
jurlpu-pawu c u l` p u p a w u Translation and that bird laughed, it was happy Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation and it went back and found its mother then Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation it was happy, it's mother was crying about it too, it was worrying about it, poor thing Audio play audio
WordX-SAMPA
wirlinji-kirra w i l` i J c i k i 4 a Translation here all the family went hunting did they, they went Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation ah I'm hungry Audio play audio
WordX-SAMPA
wirlinji-kirra w i l` i J c i k i 4 a ,
nganayi-kirlang N a n a j i k i l` a N yankirri-k j a n k i 4 i k ,
,
iya k u r` u k u r` u k u l` ,
ala m a T a J a j i n` w a t tok m a T a J a j i n` w a t i k Translation you all go hunting, I want to go, can I? for you know, for emu and turkey and kangaroo, yes we'll go hunting now, you all wait here with the children, all the mothers, and all the fathas said that to them to all the mothers Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation they went with two sons Audio play audio
WordX-SAMPA
raiful-kurlu r\` aI f u l k u l` u ,
nyuntu-waja J u n t u w a c a kuja-purda k u c a p u r` a jinta-kari c i n t a k a r\` i jinta-kari c i n t a k a r\` i kuja-purda k u c a p u r` a Translation and with a rifle, they found two emus; you go that way, and the other wan you go that way Audio play audio
WordX-SAMPA
jinta-kari c i n t a k a r\` i Translation I want to shoot it this other wan and you Audio play audio
WordX-SAMPA
jinta-kari c i n t a k a r\` i Translation the other one Audio play audio
WordX-SAMPA
kwaiet-nyayirni k w aI e t J a j i n` i Translation accordingly the two emus walked along unaware really quietly Audio play audio
WordX-SAMPA
yankirrijarra j a n k i 4 i c a 4 a kwaietnyayirn k w aI e t J a j i n` Translation the two emus were really quiet Audio play audio
WordX-SAMPA
jinta-karing c i n t a k a r\` i N Translation accordingly wan man shot them xxx to shoot that one Audio play audio
WordX-SAMPA
jirrama-kari c i 4 a m a k a r\` i Translation the other two were over here Audio play audio
WordX-SAMPA
jinta-karingi c i n t a k a r\` i N i Translation so i shot it, the other wan did Audio play audio
WordX-SAMPA
matha-nyayirn m a T a J a j i n` Translation and they were still looking, eh when, the mothers they were worrying, wel when will they come back with some meat? Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation they were saying Audio play audio
WordX-SAMPA
tarnnga-nyayirn t a n` N a J a j i n` Translation they've been gone for a long time Audio play audio
WordX-SAMPA
jirrama-juk c i 4 a m a c u k yankirri-jarra j a n k i 4 i c a 4 a Translation so they shot the two emus they came along then Audio play audio
WordX-SAMPA
ngurra-kurra N u 4 a k u 4 a Translation they came back home happily Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation and they were happy Audio play audio
WordX-SAMPA
fetha-wati-rli f a T a w a t i l` i yankirri-janga j a n k i 4 i c a N a Translation they plucked the feathers from the emus Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation and they were making a fire Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation and they made a hole, they put it in the hole and they cooked it Audio play audio
WordX-SAMPA
,
wardinyilk w a r` i J i l k Translation for sapa, was is, then they were happy, they ate it for sapa Audio play audio
WordX-SAMPA
kuyu-rlang-kurl k u j u l` a N k u l` Translation and talked about the meat Audio play audio
WordX-SAMPA
yankirri-jarra-jirrama j a n k i 4 i c a 4 a c i 4 a m a Translation the two emus Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation here all the family sat down Audio play audio
WordX-SAMPA
stori-nga s t o r\` i N a Translation for a story Audio play audio
WordX-SAMPA
kurdu-pawu-pawu k u r` u p a w u p a w u Translation and this wan the child made the family not notice him, i got up and ran away Audio play audio
WordX-SAMPA
kilji-nyayirn k i L c i J a j i n` Translation truly i ran really fast Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation they still found that i was gone, the family did, ah, there he's running away Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation they all shouted Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation and it's getting late, it's afternoon too Audio play audio
WordX-SAMPA
fatha-wan-ing p a T a w a n i N Translation the fatha got him motorbike, i went chasing him, i looked around for him Audio play audio
WordX-SAMPA
pirli-wana p i l` i w a n a pirli-wanaj p i l` i w a n a c Translation he went near the rock bat i had gone, i hid there behind the rock Audio play audio
WordX-SAMPA
inya-wanaj i J a w a n a c pirli-wanaj p i l` i w a n a c Translation he went past neary there near the rock xxx Audio play audio
WordX-SAMPA
nyarrpara-kurralk J a 4 p a r\` a k u 4 a l k warrpa-nyayirnlk w a 4 p a J a j i n` l k Translation the fatha was worrying then, where did i go? poor thing, poor child Audio play audio
WordX-SAMPA
nganayilk N a n a j i l k Translation he found you know then a goanna then Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation he got a xxx and hit it Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation he made a fire, i cooked the meat then Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation that i had killed Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation kangar- no xxx you nkow a goanna and you know a snake Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation he cooked them, then it was night time, truly Audio play audio
WordX-SAMPA
nganayikirralku N a n a j i k i 4 a l k u Translation then i got up on you know Audio play audio
WordX-SAMPA
watiyakarra w a t i j a k a 4 a watiyanga w a t i j a N a Translation high up in a tree, i slept, i tried to go to sliip in the tree Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation he tried to sleep, ah, it's good here, i want to sleep Audio play audio
WordX-SAMPA
wita-pawunga w i t a p a w u N a Translation the small branch broke, the branch did Audio play audio
WordX-SAMPA
walya-kurra w a L a k u 4 a Translation and i fell down to the ground, poor thing Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation and i was crying Audio play audio
WordX-SAMPA
xxx J a 4 p a r\` a k u 4 a Translation xxx where will I go to sleep, i walked around Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation he walked, i found water then Audio play audio
WordX-SAMPA
bilabong-pawu b i l a b o N p a w u Translation he found a little billabong Audio play audio
WordX-SAMPA
thuusti-wan-ing T u: s t i w a n i N Translation he drank the water thirstily Audio play audio
WordX-SAMPA
krakadail k r\` a k a d aI l kutu-nyayirn k u t u J a j i n` krakadail k r\` a k a d aI l Translation he was dranking it, i didn't see the crocodil come up close to him, a crocodail Audio play audio
WordX-SAMPA
waparl-ing w a p a l` i N kurdu-pawu-ng k u r` u p a w u N ngapa-kurl N a p a k u l` pirli-nyayirn p i l` i J a j i n` nganayiji N a n a j i c i krakadail k r\` a k a d aI l Translation that child was unaware, i was drinking the water, and didn't notice the rock either, the you know, the krakadail walked along to him Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation xxx the fatha came, i shouted out, here, look out, i took at his gun, i shot it with wan shot Audio play audio
WordX-SAMPA
krakadailik k r\` a k a d aI l i k Translation the krakadail Audio play audio
WordX-SAMPA
kurdu-pawu k u r` u p a w u Translation and i got the child then Audio play audio
WordX-SAMPA
nganayi-kirra N a n a j i k i 4 a Translation and they went back to you know happy Audio play audio
WordX-SAMPA
ngurra-kurra N u 4 a k u 4 a Translation home Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation he got on the back, and i ran then, right up, i ran to his mother's fatha and you know his mother's mother, the family ran and they all saw him, they were happy Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation here the family Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation all the little family they came back Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation xxx and the family came back from the shop Audio play audio
WordX-SAMPA
fruit-watil f r\` u t w a t i l Translation with fruit and meat Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation they were walking happily Audio play audio
WordX-SAMPA
junga-juku c u N a c u k u kalektimbatim k a l e k t i m b a t i m Translation truly there were collecting things they lived a good life at home Audio play audio
WordX-SAMPA
palka-juk p a l k a c u k kurdu-pawu k u r` u p a w u Translation they had healthy food, they had their child too Audio play audio
WordX-SAMPA
tai-im-ap-im t aI i m a p i m Translation they tied up the food, they had it Audio play audio
WordX-SAMPA
kayinga-wati-ng k a j i N a w a t i N pama-kurra p a m a k u 4 a ,
ngurrju-janga N u 4 c u c a N a laif-janga l aI f c a N a ,
junga-juku c u N a c u k u kayinga-wat-kurl k a j i N a w a t k u l` Translation wel they were telling him then, his friends who were drinking, this is a good life, for example i was drinking with his friends Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation wel I don't know who talked to him, like this, eh your wife she was there with another man, i said Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation a man was making him angry too, i was getting angry too, i was drunk Audio play audio
WordX-SAMPA
ngurra-kurra N u 4 a k u 4 a Translation so i went back home Audio play audio
WordX-SAMPA
kulinyayirn k u l i J a j i n` Translation oh i went back drunk and looking for a fight, yeh you want to go with another man, do you? Audio play audio
WordX-SAMPA
,
Translation there in the shop i saw you, there, my friend did Audio play audio
WordX-SAMPA
karnta-pawu k a n` t` a p a w u Translation then the woman said, I went to buy that meat there Audio play audio
WordX-SAMPA
jungajuku c u N a c u k u Translation **** Audio play audio
WordX-SAMPA
lirra-nyayirn l i 4 a J a j i n` Translation he punched her on the mouth Audio play audio
WordX-SAMPA
kurdu-pawu k u r` u p a w u Translation and the little child cried, scared Audio play audio
WordX-SAMPA
kurdupawu k u r` u p a w u Translation and the child, and everyone they tried to make him xxx Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation and the mother Audio play audio
WordX-SAMPA
polismaning p o l i s m a n i N Translation then a policeman got him and took him away Audio play audio
WordX-SAMPA
nganayi-kirralk N a n a j i k i 4 a l k steishun-kurra s t EI S u n k u 4 a Translation they all went to you know to the police station Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation they were talking, no, i punched me here, like this, she talked and talked, and that man was ashamed Audio play audio
WordX-SAMPA
tarnnga-nyayirn t a n` N a J a j i n` Translation he was thinking for a long time Audio play audio
WordX-SAMPA
jeil-kirralk c EI l k i 4 a l k Translation then i went to jeil Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation he was crying, worrying about his family Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation gosh, what did I do, I hit my wife, and my son Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation and i was thinking, I'll be here for a long time Audio play audio
WordX-SAMPA
prison-rla p r\` i s o n l` a Translation he was in prison, thinking Audio play audio
WordX-SAMPA
polisman-wati-ng p o l i s m a n w a t i N jalpi-juku c a l p i c u k u Translation and all the policemen here they'll hit me while I'm insaid, i was thinking to himself Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation he was worrying about his son Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation he was thinking, gosh, I had a good llife, I don't know why Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation I went drinking grog Audio play audio
WordX-SAMPA
jeil-janga c EI L c a N a Translation wel i came at of jeil Audio play audio
WordX-SAMPA
jeil-janga c EI L c a N a Translation it was over, i came at of jeil Audio play audio
WordX-SAMPA
ngurra-kurra N u 4 a k u 4 a Translation and i went home, i was happy too, i saw his son Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation and his mother-in-law Audio play audio
WordX-SAMPA
,
punku-nyayirni p u n k u J a j i n` i ,
Translation and i talked to his wife, ah, I feel really bad, I didn't have any meat to eat Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation and I was worrying Audio play audio
WordX-SAMPA
nyuntu-jarra J u n t u c a 4 a Translation and I was thinking about you two Audio play audio
WordX-SAMPA
kurdu-pawuk k u r` u p a w u k Translation about you my wife, and my little son Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation and i took him walking around Audio play audio
WordX-SAMPA
nyanungu-kurra J a n u N u k u 4 a Translation his san did, i saw the others then Audio play audio
WordX-SAMPA
drink N a n i m p a k u l` Translation the ones who drink, his friends, eh come here and drink with us Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation wel that man said, no, I don't want to drink Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation I want to look after my son, he's here, and my wife Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation so that man was good then Audio play audio
WordX-SAMPA
Translation happy that i didn't drink Audio play audio
Word
nyurru
ngurrju
nyayirni
Translation finished really good Audio play audio
Text view • Waveform view • Utterance view