Interlinear glossed text

tci20120821a-02

Recording date2012-08-21
Speaker age56
Speaker sexf
Text genrepersonal narrative
Extended corpusyes



Word
Morpheme
Gloss
?
o.kay
okay
okay

INDF
hun.ti.nəg
hunting
hunt
sə.to.rəy
story
story
Translationokay, another hunting story

Word
Morpheme
Gloss
ze.na
zena
now
ma.ne
mane
which
hun.ti.nəg
hunting
hunt
sə.to.rəy
story
story
ka
kwa
FUT
ŋa.tri.kwə
ŋa-trik-wé
1SG:SBJ:NPST:IPFV/tell[affix]-1SG:SBJ:NPST:IPFV/tell[stem]-1SG:SBJ:NPST:IPFV/tell[affix]
Translationnow, I will tell a hunting story

Word
Morpheme
Gloss
tri.ka.si
trikasi
story
Translationstory

Word
Morpheme
Gloss
fi.yaf.ma
fiyaf=ma
hunt=CHAR
tri.ka.si
trikasi
story
ni.ma
nima
like.this
Translationabout the hunting. it goes like this

Word
Morpheme
Gloss
ni
ni
1NSG
ma.sun
masu=en
Masu=LOC
nzwam.nzə.rəm
nzwa-m-nzrm
1PL:SBJ:PST:DUR/sit[affix]-1PL:SBJ:PST:DUR/sit[stem]-1PL:SBJ:PST:DUR/sit[affix]
Translationwe were living in masu

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
?
a.lice
alice
Alice
ri.ley
riley
Riley
fi
fi
3.ABS
ka.ta.ka.tan
kata~katan
REDUP~small
thə.fər.nəm
thf-rn-m
2|3DU:SBJ:PST:DUR/be[affix]-2|3DU:SBJ:PST:DUR/be[stem]-2|3DU:SBJ:PST:DUR/be[affix]
Translationalice and riley were small

Word
Morpheme
Gloss
nzen.me
nzenme
1NSG.POSS
ca.mə.pə
camp
camp

MED
zəf.rä.rəm
zf--rm
3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]
Translationour camp was there

Word
Morpheme
Gloss

MED
bä.ne
bäne
RECOG.ABS

3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
bə.rä
b=
MED=3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationat that place there

Word
Morpheme
Gloss
ʔau.si
ausi
old.woman
kam
kam
bone
ʔa.ne
ane
DEM
faf
faf
yard
zən
zn
place
Translationat the old woman's place

Word
Morpheme
Gloss
bis.kar
biskar
cassava
ŋa.ra.ke
ŋarake
garden

DIST
zwa.rä.rəm
zwa--rm
3SG.FEM:IO:PST:DUR/be[affix]-3SG.FEM:IO:PST:DUR/be[stem]-3SG.FEM:IO:PST:DUR/be[affix]
Translationover there was her cassawa garden

Word
Morpheme
Gloss
pai.tu.ʔaf
paitua=f
old.man=ERG.SG
nzrä.kor
nzrä-kor
2|3SG:SBJ>1PL:OBJ:IRR:PFV/speak[affix]-2|3SG:SBJ>1PL:OBJ:IRR:PFV/speak[stem]
Translationfather said to us

Word
Morpheme
Gloss
nzä
nzä
1SG.ABS
fi.ya.fər
fiyaf=r
hunt=PURP
wi.yak
w-yak
1SG:SBJ:NPST:IPFV/walk[affix]-1SG:SBJ:NPST:IPFV/walk[stem]
Translation"I go hunting"

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.fa
afa
father
Translationfather

Word
Morpheme
Gloss
san.de
sande
Sunday
Translationon sunday

Word
Morpheme
Gloss
san.de
sande
Sunday
ze.fa.ra
ze-far-a
SG:SBJ:PST:PFV/set.off[affix]-SG:SBJ:PST:PFV/set.off[stem]-SG:SBJ:PST:PFV/set.off[affix]
fi.ya.fər
fiyaf=r
hunt=PURP
Translationon sunday he set off for hunting

Word
Morpheme
Gloss
bo.ba
boba
MED:ABL
wa.zi
wazi
side
Translationto the other side

Word
Morpheme
Gloss
kuf
kuf
Kuf
bo.ba
boba
MED:ABL

3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationkuf is there

Word
Morpheme
Gloss

DIST
ʔe.moth
emoth
girl
fäth
fäth
DIM
thə.fam.nzə.rəm
thfa-m-nzrm
2|3PL:SBJ:PST:DUR/sit[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/sit[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/sit[affix]
Translationover there, these young girls were living

Word
Morpheme
Gloss
kə.si
ksi
grassland
kar
kar
place
ʔe.moth
emoth
girl
fäth
fäth
DIM
Translationbush girls

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
ʔa.fa
afa
father
ma.ne
mane
which
ze.fa.ra
ze-far-a
SG:SBJ:PST:PFV/set.off[affix]-SG:SBJ:PST:PFV/set.off[stem]-SG:SBJ:PST:PFV/set.off[affix]
bə.yə
b=
MED=3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationthen father set off

Word
Morpheme
Gloss
ru.ga
ruga
pig
ʔa.ne
ane
DEM
sath.kä.fa
sa-thkäf-a
SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/start[affix]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/start[stem]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/start[affix]
Translationhe started (hunting) for the pig

Word
Morpheme
Gloss
ŋa.tha
ŋatha
dog
ŋa.tha.me
ŋatha=me
dog=INS
Translationwith the dogs

Word
Morpheme
Gloss
ŋa.thay.ʔə
ŋatha
dog=ERG.NSG
sath.kä.fath
sa-thkäf-ath
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/start[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/start[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:PFV/start[affix]
Translationthe dogs started (the pig)

Word
Morpheme
Gloss
sə.fa.ru.thə.rə.məth
sfa-ru-thrmth
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:DUR/bark[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:DUR/bark[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:IO:PST:DUR/bark[affix]
Translationthe dogs barked at it

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.ne
ane
DEM
fath.nzo
fath=nzo
clear.place=ONLY
zəf.rä.rəm
zf--rm
3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]
wäm.ne
wämne
tree
ke.ke
keke
NEG
Translationthis was a clear place. no trees

Word
Morpheme
Gloss
dö.dö.nzo
dödö=nzo
melaleuca.species=ONLY
Translationonly dödö

Word
Morpheme
Gloss
dö.dö
dödö
melaleuca.species
ma.ne.me
mane=me
which=INS
ŋa.ren.wə.re
ŋa-ren-wre
1PL:SBJ:NPST:IPFV/sweep[affix]-1PL:SBJ:NPST:IPFV/sweep[stem]-1PL:SBJ:NPST:IPFV/sweep[affix]
fath
fath
clear.place
Translationthe dödö which we use to sweep

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.ne
ane
DEM
fər.nzo
fr=nzo
post=ONLY
zəf.rä.rəm
zf--rm
3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:DUR/be[affix]
Translationonly those sticks were there

Word
Morpheme
Gloss
wa.tik
wati
then
Translationthen

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.faf
afa=f
father=ERG.SG
ʔa.ne
ane
DEM
ru.ga
ruga
pig
sath.kä.fa
sa-thkäf-a
SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/start[affix]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/start[stem]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:PFV/start[affix]
du.nzi
dunzi
arrow
fof
fof
EMPH
Translationfather started with the bow and arrow

Word
Morpheme
Gloss
sə.fru.thə.rəm
sf-ru-thrm
SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/shoot[affix]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/shoot[stem]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/shoot[affix]
Translationhe speared it

Word
Morpheme
Gloss
du.nzi.me
dunzi=me
arrow=INS
sə.fru.thə.rəm
sf-ru-thrm
SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/shoot[affix]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/shoot[stem]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:DUR/shoot[affix]
Translationhe kept on shooting at it

Word
Morpheme
Gloss
wa.tik
wati
then
sreth.käf
sre-thkäf
2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/start[affix]-2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/start[stem]
Translationthen he would start

Word
Morpheme
Gloss
yə.ru.thər
y-ru-thr
2|3SG:SBJ>3SG:OBJ:NPST:IPFV/shoot[affix]-2|3SG:SBJ>3SG:OBJ:NPST:IPFV/shoot[stem]-2|3SG:SBJ>3SG:OBJ:NPST:IPFV/shoot[affix]
Translationthe shoots it

Word
Morpheme
Gloss
srä.ga.thif
srä-gathif
2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/leave[affix]-2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/leave[stem]
Translationhe left it there

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
fo.ba
foba
DIST:ABL
kre.ka.ris
kre-karis
2|3SG:SBJ:IRR:PFV/hear[affix]-2|3SG:SBJ:IRR:PFV/hear[stem]
ʔe.moth
emoth~emoth
REDUP~girl
ʔe.moth
ane
DEM
ʔa.ne
ksi
grassland
kə.si
kar
place
kar
emoth
girl
ʔe.moth
thwa-nor-m
2|3PL:SBJ:PST:DUR/shout[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/shout[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/shout[affix]
Translationwell, from there he started hearing these girls. these bush girls were shouting

Word
Morpheme
Gloss
?
o.kay
okay
okay
na.fa
nafa
3NSG.ERG
ni.ma
nima
like.this
z-
****
****
Translationokay

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.fan
afa=n
father=DAT.SG
swa.rä.rəm
swa--rm
3SG.MASC:IO:PST:DUR/be[affix]-3SG.MASC:IO:PST:DUR/be[stem]-3SG.MASC:IO:PST:DUR/be[affix]
Translationfather thought

Word
Morpheme
Gloss
bä.ʔi.ŋam
bäiŋam
exchange.aunt
ŋa.fe.thəm
ŋafethm
paternal.auntie
kə.ma
kma
POT
rä.ra
-ra
3SG.FEM:SBJ:PST:IPFV/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:IPFV/be[affix]
Translation"this could by bäiŋam or ŋafethm"

Word
Morpheme
Gloss
pi.li.pan.me
pilip=aneme
Phillip=POSS.NSG
ŋa.me
ŋame
mother
Translationphilip's mother

Word
Morpheme
Gloss
na.fa.ʔe.moth
nafa-emoth
3.POSS-girl
fe.fe
fefe
really
Translationreally his sister

Word
Morpheme
Gloss
fi
fi
3.ABS
kə.ma
kma
POT
rä.ra
-ra
3SG.FEM:SBJ:PST:IPFV/be[stem]-3SG.FEM:SBJ:PST:IPFV/be[affix]
Translation"it could be her"

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
ma.ne
mane
which
ya.ni.ya.ka
yan-yak-a
3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV:VENT/come[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV:VENT/come[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV:VENT/come[affix]
zə.yə
z=
PROX=3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationthen he came here

Word
Morpheme
Gloss
nze.nəm
nzenm
1NSG.DAT
nzrä.trif
nzrä-trif
2|3SG:SBJ>1PL:IO:IRR:PFV/tell[affix]-2|3SG:SBJ>1PL:IO:IRR:PFV/tell[stem]
Translationhe told us

Word
Morpheme
Gloss
ru.ga
ruga
pig

MED
yə.thən
y-thn
3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/lie.down[affix]-3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/lie.down[stem]
Translation"the pig is lying there"

Word
Morpheme
Gloss
ni
ni
1NSG
na.fä
nafä
3PL.ASSOC
nzəf.rä.rəm
nzf--rm
1PL:SBJ:PST:DUR/be[affix]-1PL:SBJ:PST:DUR/be[stem]-1PL:SBJ:PST:DUR/be[affix]
Translationwe were together with them

Word
Morpheme
Gloss
si.tau.ʔa.ne
sitau=ane
Sitau=POSS.SG
ʔe.moth
emoth
sister
ni.ma
nima
like.this
ma.ne
mane
which
Translationsitau's sister

Word
Morpheme
Gloss
zo.ko.fo
zoko=fo
Tokwa=ALL
wäm.nzər
wä-m-nzr
3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]-3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/sit[stem]-3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]
dayr
dayr
Dayr
Translationshe is now in tokwa. dayr

Word
Morpheme
Gloss
dayr
dayr
Dayr
fə.thə
rthé
when
ʔe.moth
emoth
girl
zəf.rä
zf-
3SG.FEM:SBJ:RPST:IPFV/be[affix]-3SG.FEM:SBJ:RPST:IPFV/be[stem]
Translationthis was when dayr was not married

Word
Morpheme
Gloss
wa.tik
wati
then
fo.bo
fobo
DIST:ALL
Translationto this place (tokwa)

Word
Morpheme
Gloss
srä.thor
srä-thor
3SG.MASC:SBJ:IRR:PFV/appear[affix]-3SG.MASC:SBJ:IRR:PFV/appear[stem]
Translationhe arrived

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.fa
afa
father
nzrä.trif
nzrä-trif
2|3SG:SBJ>1PL:IO:IRR:PFV/tell[affix]-2|3SG:SBJ>1PL:IO:IRR:PFV/tell[stem]
Translationfather told us

Word
Morpheme
Gloss
ru.ga
ruga
pig

z
ALR
nzi.fə.nzə
nz=y-fn-nzé
IPST=1SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/hit[affix]-1SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/hit[stem]-1SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/hit[affix]
ya.bun
yabun
big
yay.ʔa.bun
ya~yabun
REDUP~big
ya.bun
yabun
big
ya.bun
yabun
big
Translation"I just killed a pig a very big one

Word
Morpheme
Gloss
ke.ke
keke
NEG
ka
kwa
FUT
mon.me
mon=me
how=INS
yə.nzə.nzə.rəm
yn--nzrm
SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:DUR:VENT/carry[affix]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:DUR:VENT/carry[stem]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:DUR:VENT/carry[affix]
Translationbut how will I carry it?

Word
Morpheme
Gloss
ni.mä.wä
nima=wä
like.this=EMPH
fi
fi
3.ABS
ra
ra
what.ABS

MED
nzä.nor
nz=ä-nor
IPST=2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/shout[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/shout[stem]
Translationand also what was this shouting there?

Word
Morpheme
Gloss
ra
ra
what.ABS
ʔe.moth
emoth~emoth
REDUP~girl
ʔe.moth
ane
DEM
ʔa.ne
nz=ä-nor
IPST=2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/shout[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/shout[stem]
Translationwhat girls were just shouting there?

Word
Morpheme
Gloss
kə.si
ksi
grassland
kar
kar
place
emothemoth
emoth~emoth
REDUP~girl
Translationbushgirls?"

Word
Morpheme
Gloss
wa.tik
wati
then
nzrä.mes
nzrä-mes
2|3SG:SBJ>1PL:OBJ:IRR:PFV/bring[affix]-2|3SG:SBJ>1PL:OBJ:IRR:PFV/bring[stem]
Translationthen he brought us

Word
Morpheme
Gloss
ni
ni
1NSG
yak.yak.me
yak~yakme
REDUP~quickly
bən.rä
b=n-
MED=1PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-1PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationwe went quickly. we were there

Word
Morpheme
Gloss
yak.me
yakme
quickly
ʔa.ne
ane
DEM
Translationquickly

Word
Morpheme
Gloss
bä.ne
bäne
RECOG.ABS
ru.ga
ruga
pig
yəf.rä.nzre
y-frä-nzre
1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/singe.off[affix]-1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/singe.off[stem]-1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/singe.off[affix]
Translationwe burned the pig

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.fa
afa
father
fi
fi
3.ABS
mi.ya.mər
miyamr
ignorance
yə.kwa.si
ykwa-si
cut.meat-NMLZ
Translationfather didn't know how to cut (the pig)

Word
Morpheme
Gloss
nzef.nzo
nzefé=nzo
1SG.ERG.EMPH=ONLY
Translationonly me

Word
Morpheme
Gloss
nze.fə
nzefé
1SG.ERG.EMPH
ʔa.ne
ane
DEM
thəf.ka.thə.rəm
th-fka-thrm
SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/peel[affix]-SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/peel[stem]-SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:DUR/peel[affix]
ru.ga
ruga
pig
TranslationI was skinning those pigs

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
ʔa.faf
afa=f
father=ERG.SG
kwrä.kor
kwrä-kor
2|3SG:SBJ>1SG:OBJ:IRR:PFV/speak[affix]-2|3SG:SBJ>1SG:OBJ:IRR:PFV/speak[stem]
yak.me
yakme
quickly
sə.kwa.thə
s-kwath
2SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IMP:IPFV/cut.meat[affix]-2SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IMP:IPFV/cut.meat[stem]-2SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IMP:IPFV/cut.meat[affix]
yə.kwa.thə
y-kwath
1SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/cut.meat[affix]-1SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/cut.meat[stem]-1SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/cut.meat[affix]
Translationthen father told me: "keep cutting the pig quickly" I cut it up

Word
Morpheme
Gloss
sräb.thə
srä-bth
1SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/finish[affix]-1SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/finish[stem]-1SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/finish[affix]
TranslationI finished it

Word
Morpheme
Gloss
ŋa.wath.kə.nə.wə.re
ŋa-wathkn-wre
1PL:SBJ:NPST:IPFV/pack.up[affix]-1PL:SBJ:NPST:IPFV/pack.up[stem]-1PL:SBJ:NPST:IPFV/pack.up[affix]
Translationwe packed up

Word
Morpheme
Gloss
ri.ley
riley
Riley
Translationriley

Word
Morpheme
Gloss
?
a.lice
alice
Alice
Translationand alice

Word
Morpheme
Gloss
fi
fi
3.ABS
zə.bo
zbo
PROX:ALL
thwam.nzə.rəm
thwa-m-nzrm
2|3PL:SBJ:PST:DUR/sit[affix]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/sit[stem]-2|3PL:SBJ:PST:DUR/sit[affix]
Translationthey were here

Word
Morpheme
Gloss
ʔau.si
ausi
old.woman
kam
kam
bone
fof
fof
EMPH

3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
bo.bo
bobo
MED:ALL
ma.ne
mane
which
wäm.nzər
wä-m-nzr
3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]-3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/sit[stem]-3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]
Translationwith the old woman, where she is staying

Word
Morpheme
Gloss
wäm.nzər
wä-m-nzr
3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]-3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/sit[stem]-3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/sit[affix]
mə.nzen
mnz=en
house=LOC
Translationin the house

Word
Morpheme
Gloss
naf
naf
3SG.ERG
thə.fa.mo.ne.gər.nəm
thfa-moneg-rnm
SG:SBJ>2|3DU:OBJ:PST:DUR/take.care[affix]-SG:SBJ>2|3DU:OBJ:PST:DUR/take.care[stem]-SG:SBJ>2|3DU:OBJ:PST:DUR/take.care[affix]
Translationshe took care ot them

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
ku.fra.ru
kufraru
bamboo.flute
ʔa.ne
ane
DEM
ʔa.faf
afa=f
father=ERG.SG
ʔer.tə.ma.kwa
e-rtmak-wa
SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV/cut[affix]-SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV/cut[stem]-SG:SBJ>2|3PL:OBJ:PST:IPFV/cut[affix]
Translationthen father cut the bamboo flute

Word
Morpheme
Gloss
ku.fra.ru
kufraru
bamboo.flute
mər.rab.ma
mrrab=ma
small.bamboo=CHAR
Translationthe kufraru made from bamboo

Word
Morpheme
Gloss
kwa
kwa
FUT
ʔef.sə.gwre
e-fsg-wre
1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/blow[affix]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/blow[stem]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/blow[affix]
ku
ku
****
Translation"we will blow them"

Word
Morpheme
Gloss
fə.thə
rthé
when
fa.so
faso
meat
ni.ma
nima
like.this
Translationwhen (we got) meat like this

Word
Morpheme
Gloss
lu.cə.kəy
lucky
lucky
fə.thə
rthé
when
thra.rä
thra-
2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/be[stem]
ba.fen
baf=en
RECOG=LOC
Translationbecause we were lucky in that time

Word
Morpheme
Gloss
əm
hm
****
Translationhm

Word
Morpheme
Gloss
ya.bun
yabun
big
fa.so
faso
meat
ni.ma
nima
like.this
ru.ga
ruga
pig
Translationbig game like pigs

Word
Morpheme
Gloss
ʔo
o
or
yem
yem
cassowary
Translationor cassowary

Word
Morpheme
Gloss
ra
ra
what.ABS
fə.thə
rthé
when
sraf.nzəth
sra-fn-nzrth
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:IPFV/hit[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:IPFV/hit[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:IPFV/hit[affix]
ka.far
kafar
big
Translationwhen we kill something big

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
ʔa.ne
ane
DEM
ba.fen
baf=en
RECOG=LOC
ka
kwa
FUT
Translationtherefore

Word
Morpheme
Gloss
wə.fəs.gwə.rəth
w-fsg-wrth
2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/blow[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/blow[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/blow[affix]
ʔa.ne
ane
DEM
ku.fra.ru
kufraru
bamboo.flute
Translationwe will blow the bamboo pipe

Word
Morpheme
Gloss
ku.fra.ru
kufraru
bamboo.flute
ke.ke
keke
NEG
Translationnot the kufraru

Word
Morpheme
Gloss
bä.ne
bäne
RECOG.ABS

3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
mə.rab
mrrab
small.bamboo
bä.ne
bäne
RECOG.ABS
fof
fof
EMPH

3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
tu.ra.tu.ra
turatura
bamboo.flute
ʔer.tə.ma.kwər
e-rtmak-wr
2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/cut[affix]-2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/cut[stem]-2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/cut[affix]
wa.ti
wati
then
kwa
kwa
FUT
wə.fəs.gwə.rəth
w-fsg-wrth
2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/blow[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/blow[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/blow[affix]
Translationbut this one from the small bamboo, the turatura. well, we will blow this one

Word
Morpheme
Gloss
ku.fra.ru.tha.tha
kufraru=thatha
bamboo.flute=SIMIL
Translationsimilar to the kufraru

Word
Morpheme
Gloss
tu.ra.tu.ra
turatura
bamboo.flute
mura-
****
****
Translationturatura

Word
Morpheme
Gloss
mə.rab.ma
mrrab=ma
small.bamboo=CHAR
ka
kwa
FUT
wə.rət.ma.kwə.rəth
w-rtmak-wrth
2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/cut[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/cut[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/cut[affix]
Translationthey cut it from the small bamboo

Word
Morpheme
Gloss
ʔa.ne
ane
DEM
zun.fəs.gwra.me
zun-fsg-wrme
1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR:VENT/blow[affix]-1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR:VENT/blow[stem]-1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:PST:DUR:VENT/blow[affix]
Translationwe were blowing this one

Word
Morpheme
Gloss
ʔe.ʔe.ʔe
e
until
wa.ti
wati
then
Translationand then

Word
Morpheme
Gloss
rai.ley
riley
Riley
ka.ta.ka.tan
kata~katan
REDUP~small
səf.rä.rəm
sf--rm
3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:DUR/be[affix]
fi
fi
3.ABS
ya.re.ka.rä
yare=karä
bag=PROP
?
a.lice
alice
Alice
ŋa.kwi.re
ŋa-kwir-e
1PL:SBJ:NPST:IPFV/run[affix]-1PL:SBJ:NPST:IPFV/run[stem]-1PL:SBJ:NPST:IPFV/run[affix]
nzen.me
nzenme
1NSG.POSS
ʔa.faf
afa=f
father=ERG.SG
ru.ga
ruga
pig
we.to
weto
joy
kwa.rä.rəm
kwa--rm
SG:SBJ>1SG:OBJ:PST:DUR/do[affix]-SG:SBJ>1SG:OBJ:PST:DUR/do[stem]-SG:SBJ>1SG:OBJ:PST:DUR/do[affix]
Translationriley was still very small, he was in the baby bag. alice was running around "our father is making me happy"

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
ynzänzake
yn--nzake
1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV:VENT/carry[affix]-1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV:VENT/carry[stem]-1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV:VENT/carry[affix]
Translationokay, we carried it

Word
Morpheme
Gloss
bo.bo
bobo
MED:ALL
bə.rä
b=
MED=3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
yər.za.tha.ke
y-rza-thake
1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/bake[affix]-1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/bake[stem]-1PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:PST:IPFV/bake[affix]
Translationwe baked it in the ground oven

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
ʔä.kwa.tha.ke
ä-kwa-thake
1PL:SBJ>2|3PL:IO:PST:IPFV/cut.meat[affix]-1PL:SBJ>2|3PL:IO:PST:IPFV/cut.meat[stem]-1PL:SBJ>2|3PL:IO:PST:IPFV/cut.meat[affix]
ni.ma
nima
like.this
Translationwe cut the meat

Word
Morpheme
Gloss
si.tau.ʔa.ne.me
sitau=aneme
Sitau=POSS.NSG
ʔa.fa
afa
father
kwa.rək
kwark
deceased
bi.ya.ra
b=ya-r-a
MED=3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV/be[affix]
na.fa.nəm
nafanm
3NSG.DAT
ʔä.kwa.ne
ä-kwa-ne
1PL:SBJ>2|3DU:IO:NPST:IPFV/cut.meat[affix]-1PL:SBJ>2|3DU:IO:NPST:IPFV/cut.meat[stem]-1PL:SBJ>2|3DU:IO:NPST:IPFV/cut.meat[affix]
Translationwe cut it for them, sitau's father and his wife

Word
Morpheme
Gloss
nzen.mə.wä
nzenm=wä
1NSG.DAT=EMPH
Translationand for ourselves

Word
Morpheme
Gloss
we.ʔe.ke.nəd
weekend
weekend
na.ni.ya.ka
nan-yak-a
1PL:SBJ:PST:IPFV:VENT/come[affix]-1PL:SBJ:PST:IPFV:VENT/come[stem]-1PL:SBJ:PST:IPFV:VENT/come[affix]
zə.bo
zbo
PROX:ALL
Translationwe came here during the weekends

Word
Morpheme
Gloss
we.ʔe.ke.nər
weekend=r
weekend=PURP
Translationfor the weekend

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
we
we
also
zä.bri.ma.ke
zä-brim-ake
1PL:SBJ:PST:PFV/return[affix]-1PL:SBJ:PST:PFV/return[stem]-1PL:SBJ:PST:PFV/return[affix]
ma.su
masu
Masu
ma.sun
masu=en
Masu=LOC
ni
ni
1NSG

DIST
nzu.wam.nzə.rəm
nzwa-m-nzrm
1PL:SBJ:PST:DUR/sit[affix]-1PL:SBJ:PST:DUR/sit[stem]-1PL:SBJ:PST:DUR/sit[affix]
Translationand then we returned to masu. we lived at masu

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
Translationokay

Word
Morpheme
Gloss
mon
mon
how
kwa
kwa
FUT
we
we
also
fof
fof
EMPH
zän.bri.ma.ke
zän-brim-ake
1PL:SBJ:PST:PFV:VENT/return[affix]-1PL:SBJ:PST:PFV:VENT/return[stem]-1PL:SBJ:PST:PFV:VENT/return[affix]
Translationanyhow, we went back

Word
Morpheme
Gloss
bä.ne
bäne
RECOG.ABS
Translationto the house

Word
Morpheme
Gloss
mənz
mnz
house
Translation****

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
Translationthen

Word
Morpheme
Gloss
sə.to.rəy
story
story
fof
fof
EMPH
zä.bəth
zä-bth
2|3SG:SBJ:RPST:PFV/finish[affix]-2|3SG:SBJ:RPST:PFV/finish[stem]
Translationthe story ends here

Word
Morpheme
Gloss
ka.tan
katan
small
Translationsmall

Word
Morpheme
Gloss
ka.tan
katan
small
tə.tri.ka.si
t~trikasi
REDUP~story
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationit is a small story

Word
Morpheme
Gloss
bo.bö.wä
bobo=wä
MED:ALL=EMPH
sab.tho
sa-bth-o
SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV:AND/finish[affix]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV:AND/finish[stem]-SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:RPST:PFV:AND/finish[affix]
bi.ya.ro
b=ya-r-o
MED=3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV:AND/be[affix]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV:AND/be[stem]-3SG.MASC:SBJ:PST:IPFV:AND/be[affix]
Translationreally there. I finish it up.

Word
Morpheme
Gloss
ʔo
o
or
yir.tə.ma.kwər
y-rtmak-wr
2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/cut[affix]-2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/cut[stem]-2|3SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:NPST:IPFV/cut[affix]
Translationor cut it short

Word
Morpheme
Gloss
sä-
****
****
sar.təm
sa-rtm
2SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IMP:PFV/cut[affix]-2SG:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IMP:PFV/cut[stem]
wa.tik.thə.me.nzo
wati-thé=me=nzo
then-ADLZR=INS=ONLY

3SG.MASC:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationcut it! is it alright?

Word
Morpheme
Gloss
ka
kwa
FUT
na.kre
nakre
nakre
ni
ni
1NSG
fof
fof
EMPH
ni.ya.no
n-yan-o
1PL:SBJ:NPST:IPFV:AND/walk[affix]-1PL:SBJ:NPST:IPFV:AND/walk[stem]-1PL:SBJ:NPST:IPFV:AND/walk[affix]
Translationwait nakre, we are coming!

Word
Morpheme
Gloss
?
o.kay
okay
okay
bäi
bäi
Bäi

MED
käz.kə.no
kä-zkn-o
2SG:SBJ:IMP:PFV:AND/move[affix]-2SG:SBJ:IMP:PFV:AND/move[stem]-2SG:SBJ:IMP:PFV:AND/move[affix]
bo.ba
boba
MED:ABL
Translationbäi, move over there

Word
Morpheme
Gloss
bo.ba
boba
MED:ABL
fof
fof
EMPH
kräth.foth
krä-thf-oth
PL:SBJ:IRR:PFV:AND/walk[affix]-PL:SBJ:IRR:PFV:AND/walk[stem]-PL:SBJ:IRR:PFV:AND/walk[affix]
Translationrun over there

Word
Morpheme
Gloss
ŋad
ŋad
rope
bo.ne
bone
2SG.POSS
fof
fof
EMPH
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translationthis is our string here

Text viewUtterance view