Interlinear glossed text

tci20110813a-09

Recording date2011-08-13
Speaker age38
Speaker sexm
Text genrepersonal narrative
Extended corpusyes



Word
Morpheme
Gloss
?
o.kay
okay
okay
tri.ka.si
trikasi
story
kwa
kwa
FUT
wthkärwre
w-thkä-rwre
1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/start[affix]-1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/start[stem]-1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/start[affix]
TranslationOkay, we will start the story.

Word
Morpheme
Gloss
zra.fo
zra=fo
swamp=ALL
ma.ne.me
mane=me
which=INS
frəz.sir
frz-si=r
catch.with.net-NMLZ=PURP
ni.yak
n-yak
1PL:SBJ:NPST:IPFV/walk[affix]-1PL:SBJ:NPST:IPFV/walk[stem]
TranslationWe go to the swamp for (fish) netting.

Word
Morpheme
Gloss
zöb.thə
zöbthé
first
fe.fe
fefe
really
fam
fam
thought
kwa
kwa
FUT
wə.kur.wə.re
w-kur-wre
1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/split[affix]-1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/split[stem]-1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/split[affix]
TranslationFirst of all we will make up our minds.

Word
Morpheme
Gloss
rə.thə
rthé
when
kwa
kwa
FUT
ni.yak
n-yak
1PL:SBJ:NPST:IPFV/walk[affix]-1PL:SBJ:NPST:IPFV/walk[stem]
ʔau.si
ausi
old.woman
fäth
fäth
DIM

INDF
kre.fa.fəth
kre-faf-th
2|3PL:SBJ:IRR:PFV/hold[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV/hold[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV/hold[affix]
srak
srak
boy
fäth
fäth
DIM

INDF
kre.fa.fəth
kre-faf-th
2|3PL:SBJ:IRR:PFV/hold[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV/hold[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV/hold[affix]
TranslationWhen we go, we will get some women and some boys.

Word
Morpheme
Gloss
ŋa.na.fre
ŋa-naf-re
1PL:SBJ:NPST:IPFV/speak[affix]-1PL:SBJ:NPST:IPFV/speak[stem]-1PL:SBJ:NPST:IPFV/speak[affix]
ni.ma
nima
like.this
kay.tha.mar
kayé=thamar
one.day.away=TEMP.ALL

3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
TranslationWe say: "It will be for tomorrow."

Word
Morpheme
Gloss
wa.tik
wati
then
fam
fam
thought
zrä.ku.ke
zrä-kuk-e
1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/stand.up[affix]-1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/stand.up[stem]-1PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/stand.up[affix]
TranslationThen, we have made a plan.

Word
Morpheme
Gloss
ni.ma.me
nima=me
like.this=INS
ʔau.si
ausi
old.woman
fäth
fäth
DIM

INDF
kre.fa.fəth
kre-faf-th
2|3PL:SBJ:IRR:PFV/hold[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV/hold[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV/hold[affix]
ʔe.da
eda
two
ʔo
o
or
ʔe.tha
etha
three
thray.ʔak
thra-yak
2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/walk[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/walk[stem]
frə.dəth
frdth
poison.root
thran.tha.ri.nzə.rəth
thran-thari-nzrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV:VENT/dig[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV:VENT/dig[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV:VENT/dig[affix]
TranslationWe get some women, two or three, and we go. They dig the poison root.

Word
Morpheme
Gloss
nza.go.ma
nzagoma
in.advance
thrən.frəm.nzə.rəth
thrn-frm-nzrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV:VENT/prepare[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV:VENT/prepare[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV:VENT/prepare[affix]
ŋad.me
ŋad=me
rope=INS
thrär.dik.nə.wə.rəth
thrä-rdikn-wrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/tie.around[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/tie.around[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/tie.around[affix]
TranslationThey prepare it in advance. They tie them (poison roots) with string.

Word
Morpheme
Gloss
ben.rä
b=en-
MED=2|3PL:SBJ:NPST:IPFV:VENT/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV:VENT/be[stem]
kran.bri.gwə.rəth
kran-brig-wrth
2|3PL:SBJ:IRR:PFV:VENT/return[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV:VENT/return[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV:VENT/return[affix]
mənz
mnz
house
TranslationThere they come back and return to the house.

Word
Morpheme
Gloss
rə.thə
rthé
when
krä.səth
krä-s-th
2|3PL:SBJ:IRR:PFV/ask[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV/ask[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV/ask[affix]
frə.dəth
frdth
poison.root
wa.tik.thə.me.nzo
wati-th=me=nzo
then-ADLZR=INS=ONLY
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
wa.tik.thə.me.nzo
wati-th=me=nzo
then-ADLZR=INS=ONLY
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
TranslationWhen we ask: "Are there enough poison roots?" (They reply) "They are well enough."

Word
Morpheme
Gloss
kre.fa.re
kre-far-e
1PL:SBJ:IRR:PFV/set.off[affix]-1PL:SBJ:IRR:PFV/set.off[stem]-1PL:SBJ:IRR:PFV/set.off[affix]
moth
moth
path
Translation"Let's go!"

Word
Morpheme
Gloss
wa.tik
wati
then
kren.fa.re
kren-far-e
1PL:SBJ:IRR:PFV:VENT/set.off[affix]-1PL:SBJ:IRR:PFV:VENT/set.off[stem]-1PL:SBJ:IRR:PFV:VENT/set.off[affix]
ŋa.tha.ka.rä.sü
ŋatha=karä=sü
dog=PROP=ETC
ka.ta.ka.tan
kata~katan
REDUP~small
ka.far
kafar
big
TranslationThen, we set of with the dogs and all, big and small

Word
Morpheme
Gloss
na.bi
nabi
bow
nä.bu.nə
näbun
INDF=ERG.NSG
thran.fath.wə.rəth
thran-fath-wrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV:VENT/hold[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV:VENT/hold[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV:VENT/hold[affix]
Translationothers take their bows

Word
Morpheme
Gloss
nai.fa
naifa
bushknife
ra
ra
what.ABS

DIST
Translationor machetes or whatever

Word
Morpheme
Gloss
zra
zra
swamp
ni.yak
n-yak
1PL:SBJ:NPST:IPFV/walk[affix]-1PL:SBJ:NPST:IPFV/walk[stem]
ʔe
e
until
zra
zra
swamp
zən.fo
zn=fo
place=ALL
ni.ma
nima
like.this
zre.ma.rəth
zre-mar-th
2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/see[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/see[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/see[affix]
TranslationWe walk to the swamp. We see it (and say)

Word
Morpheme
Gloss
oh
oh
oh
kau.kau
kaukau
mouth.almighty
ŋa.kwir.wə.rəth
ŋa-kwir-wrth
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/run[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/run[stem]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/run[affix]
ta.ba
taba
plenty
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
Translation"Oh, kaukau fish splash around. There are plenty."

Word
Morpheme
Gloss
wa.tik
wati
then
na.gay.ʔə
nagayé
children
kräth.fəth
krä-thf-th
2|3PL:SBJ:IRR:PFV/walk[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV/walk[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV/walk[affix]
ʔau.si
ausi
old.woman
fäth
fäth
DIM
ʔo
o
or
srak
srak
boy
kräth.fəth
krä-thf-th
2|3PL:SBJ:IRR:PFV/walk[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV/walk[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV/walk[affix]
wäm.ne
wämne
tree
thran.rət.ma.kwə.rəth
thran-rtmak-wrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV:VENT/cut[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV:VENT/cut[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV:VENT/cut[affix]
zə.bo
zbo
PROX:ALL
tənz
tnz
short
be.rä
b=e-
MED=2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
TranslationThen, the children, women or boys go. They cut sticks here. Short ones like over here.

Word
Morpheme
Gloss
mär.ko
märko
short.stick
fof
fof
EMPH
TranslationThe märko sticks.

Word
Morpheme
Gloss
zreth.kä.fəth
zre-thkäf-th
2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/start[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/start[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/start[affix]
frə.dəth
frdth
poison.root
thra.frä.nzə.rəth
thra-frä-nzrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/singe.off[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/singe.off[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/singe.off[affix]
mə.nin
mni=en
fire=LOC
zöb.thə
zöbthé
first
mə.ni
mni
fire

where
theth.kä.fəth
the-thkäf-th
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:RPST:PFV/start[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:RPST:PFV/start[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:RPST:PFV/start[affix]
mə.ni
mni
fire
thra.frä.nzə.rəth
thra-frä-nzrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/singe.off[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/singe.off[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/singe.off[affix]
TranslationWe begin. They will turn the poison root in the fire. First, they will singe it (the poison roots) where they started the fire.

Word
Morpheme
Gloss
tu.ʔof.ka.rä
tuof=karä
heat=PROP
rəth.mä.sü
rthmäsü
while
krä.ko.rəth
krä-kor-th
2|3PL:SBJ:IRR:PFV/become[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV/become[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV/become[affix]
ne.ba
neba
opposite

INDF
fur.ka.rä
fur=karä
bundle=PROP
krä.ri.fəth
krä-rifth
2|3PL:SBJ:IRR:PFV/send[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV/send[stem]
TranslationWhen they are heated, they send another bundle.

Word
Morpheme
Gloss
ne.ba
neba
opposite

INDF
fur
fur
bundle

3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
ne.ba
neba
opposite

INDF
fur
fur
bundle

3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
ne.ba
neba
opposite

INDF
fur
fur
bundle

3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
nä.bü.si
näbü-si
beat-NMLZ
threth.kä.fəth
thre-thkäf-th
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/start[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/start[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/start[affix]
Translationand another bundle, and another bundle, and another bundle. Then they start smashing them.

Word
Morpheme
Gloss
thra.nä.bü.nzə.rəth
thra-näbü-nzrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/beat[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/beat[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/beat[affix]
sam
sam
liquid
ʔa.ne
ane
DEM
ma.ne
mane
which
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
threth.kä.fəth
thre-thkäf-th
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/start[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/start[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/start[affix]
TranslationThey smash them and that liquid will start (to come out).

Word
Morpheme
Gloss
zran.rə.sə.rə.wə.rəth
zran-rsr-wrth
2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:IPFV:VENT/squeeze[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:IPFV:VENT/squeeze[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:IPFV:VENT/squeeze[affix]
fof
fof
EMPH
no
no
water
zre.rä.rəth
zre--rth
2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:IPFV/do[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:IPFV/do[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:IPFV/do[affix]
thra.nor
thra-nor
2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/shout[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/shout[stem]
si.ro.re.ro.re.ro.re
sirorerorerore
sirorerorerore
TranslationThey squeeze them and mix them with water (of the swamp). They call out: "si rore rore rore"

Word
Morpheme
Gloss
rəth.mä.sü
rthmäsü
while
thre.ma.rəth
thre-mar-th
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/see[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/see[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/see[affix]
ko.fä
kofä
fish
bə.thän.thor
b=thän-thor
MED=2|3PL:SBJ:RPST:PFV:VENT/appear[affix]-2|3PL:SBJ:RPST:PFV:VENT/appear[stem]
TranslationWhen they look, the fish comes up.

Word
Morpheme
Gloss
fof
fof
EMPH
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
ka.ta.ka.tan
kata~katan
REDUP~small
kwa
kwa
FUT
zöb.thə
zöbthé
first
thrän.ga.thi.nzəth
thrän-gathinz-th
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV:VENT/leave[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV:VENT/leave[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV:VENT/leave[affix]
ni.ma
nima
like.this
kwa
kwa
FUT
kom.nzo
komnzo
only
kwa
kwa
FUT
TranslationThey are there now. They will hold back the small (children) and say: "Wait! Just wait!"

Word
Morpheme
Gloss
ni.ma.me
nima=me
like.this=INS
fof
fof
EMPH
Translationjust like this

Word
Morpheme
Gloss
kwa
kwa
FUT
thre.rä
thre-
2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/be[stem]
TranslationIt will become (more fish).

Word
Morpheme
Gloss
ko.fä
kofä
fish
bra.mö.wä
bramöwä
all
fə.thə
rthé
when
krän.mə.the.rəth
krän-mther-th
2|3PL:SBJ:IRR:PFV:VENT/lift.up[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV:VENT/lift.up[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV:VENT/lift.up[affix]
wa.tik
wati
then
zə.za.rä
zzar
fish.net=ASSOC
kwot
kwot
properly
thren.thə.fär
thren-thfär
2|3PL:SBJ:IRR:PFV:VENT/jump[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV:VENT/jump[stem]

INDF
tot.ka.rä
tot=karä
spear=PROP
Translationwhen all the fish come up, they will jump in with the nets. others with a spear.

Word
Morpheme
Gloss
ko.fä
kofä
fish
thra.na.gu.nzə.rəth
thra-nagu-nzrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/poke[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/poke[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/poke[affix]
Translationthey stab the fish

Word
Morpheme
Gloss
kwot
kwot
properly
kra.fər.zə.rəth
kra-frz-rth
2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/catch.with.net[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/catch.with.net[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/catch.with.net[affix]
säth
säth
small.ones
bä.ne
bäne
RECOG
thrä.fre.zə.rəth
thrä-frez-rth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/come.up.from.river[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/come.up.from.river[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/come.up.from.river[affix]
bra.mö.wä
bramöwä
all
kau.kau
kaukau
mouth.almighty
ka.ta.ka.tan
kata~katan
REDUP~small
ra
ra
what.ABS
bä.ne
bäne
RECOG
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
tin.fo
tin=fo
tin=ALL
TranslationThey catch them properly with the net. They also catch some leaves. All the kaukau fish, the small ones whatever there is ... (they throw it into the tin)

Word
Morpheme
Gloss
zə.za.rə.me
zzar=me
fish.net=INS
nä.bu.nə
näbun
INDF=ERG.NSG
TranslationOthers with the net.

Word
Morpheme
Gloss
nä.bu.nə
näbun
INDF=ERG.NSG
ya.re
yare
bag
fof
fof
EMPH
krar.zə.rəth
kra-rz-rth
2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/throw[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/throw[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/throw[affix]
TranslationOthers throw in them the basket.

Word
Morpheme
Gloss
ni.ma
nima
like.this
tin.fo
tin=fo
tin=ALL
bə.rä
b=
MED=3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
TranslationLike this one ... into the tin over there.

Word
Morpheme
Gloss
sos.fen
sosfen
sauce.pan

MED
ka.tan
katan
small
zə.bo
zbo
PROX:ALL
zə.rä
z=
PROX=3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
fo.bo
fobo
DIST:ALL
kwa
kwa
FUT
ka.re.sa
karesa
paperbark
tru.tru
trutru
stream
nä.bu.nə
näbun
INDF=ERG.NSG
kwa
kwa
FUT
ʔär.zi.ra.kwə.rəth
ä-rzirak-wrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV/bend[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV/bend[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV/bend[affix]
Translationor to the small saucepan here. or they (collect them) in a bark tray. others fold (the bark tray).

Word
Morpheme
Gloss
ni.ma
nima
like.this
zrär.zi.ra.kwə.rəth
zrä-rzirak-wrth
2|3PL:SBJ>3SG.FEM:IO:NPST:IPFV/bend[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:IO:NPST:IPFV/bend[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:IO:NPST:IPFV/bend[affix]
ni.ma
nima
like.this
bə.rä
b=
MED=3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
TranslationThe fold it like this one over there.

Word
Morpheme
Gloss
zə.ba
zba
PROX:ABL

PROX
wə.rə.dik.nə.wə.rəth
w-rdikn-wrth
2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/tie.around[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/tie.around[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:NPST:IPFV/tie.around[affix]
TranslationHere they tie it.

Word
Morpheme
Gloss
fo.bo
fobo
DIST:ALL
kau.kau
kaukau
mouth.almighty
ʔe.rä.rəth
e--rth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/do[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/do[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/do[affix]
Translationand take the kaukau fish over there.

Word
Morpheme
Gloss
thra.rä
thre-
2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/be[stem]
ʔe
e
until
rəth.mä.sü
rthmäsü
while
krä.bəth
krä-bth
2|3SG:SBJ:IRR:PFV/finish[affix]-2|3SG:SBJ:IRR:PFV/finish[stem]
Translationuntil when they finish it all

Word
Morpheme
Gloss
thre.ma.rəth
thre-mar-th
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/see[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/see[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/see[affix]
ko.fä
kofä
fish
bra.mö.wä
bramöwä
all
kau.kau
kaukau
mouth.almighty
ra
ra
what.ABS
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
zran
zra=en
swamp=LOC
thwam.nzər
thwa-m-nzr
2|3PL:SBJ:RPST:IPFV/sit[affix]-2|3PL:SBJ:RPST:IPFV/sit[stem]-2|3PL:SBJ:RPST:IPFV/sit[affix]
fo.bo
fobo
DIST:ALL
TranslationThey see all the fish that is here and sit down in the swamp over there.

Word
Morpheme
Gloss
rə.thə
rthé
when
krä.bəth
krä-bth
2|3SG:SBJ:IRR:PFV/finish[affix]-2|3SG:SBJ:IRR:PFV/finish[stem]
fof
fof
EMPH
zä.bəth
zä-bth
2|3SG:SBJ:RPST:PFV/finish[affix]-2|3SG:SBJ:RPST:PFV/finish[stem]
Translationthat's when it is over, when it is finished.

Word
Morpheme
Gloss
nä.bu.nə
näbun
INDF=ERG.NSG
ʔa.ne.me
ane=me
DEM=INS
mə.ni
mni
fire
krathomonwrth
kra-thomon-wrth
2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/pile.firewood[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/pile.firewood[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/pile.firewood[affix]
ni.ma
nima
like.this
mo.ba
moba
where.ABL
kwa
kwa
FUT
ʔä.si.nzə.rəth
ä-si-nzrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV/cook[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV/cook[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV/cook[affix]
zöb.thə
zöbthé
first
da.go.nər
dagon=r
eat=PURP
TranslationOthers heap the firewood like this there and eat first.

Word
Morpheme
Gloss
fo.bo
fobo
DIST:ALL
fof
fof
EMPH
thra.na.throth
thra-na-throth
PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV:AND/eat[affix]-PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV:AND/eat[stem]-PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV:AND/eat[affix]
ka.far.wä
kafar=wä
big=EMPH
ma.ne
mane
which
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
TranslationThere they will them there. and as for the big ones,

Word
Morpheme
Gloss
non
no=en
rain=LOC
kwot
kwot
properly
na.mä
namä
good
non
no=en
water=LOC
thra.mai.kwə.rəth
thra-maik-wrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/wash[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/wash[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/wash[affix]
Translationthey wash them properly in the water.

Word
Morpheme
Gloss
kwa
kwa
FUT
ʔä.zä.nzə.rəth
ä--nzrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/carry[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/carry[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/carry[affix]
ŋa.rəs
ŋars
river
fo.bo
fobo
DIST:ALL
Translationand carry them for them from the river over there.

Word
Morpheme
Gloss
kar.fo
kar=fo
village=ALL
thra.fre.zə.rəth
thra-frez-rth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/come.up.from.river[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/come.up.from.river[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:IPFV/come.up.from.river[affix]
TranslationThey bring them up to the village.

Word
Morpheme
Gloss
ta.be.ta
tabeta
grill
kra.rä.rəth
kra--rth
2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/do[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/do[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/do[affix]
ʔo
o
or
way.ʔa.way.ʔa
wayawaya
grill
ma.fan.me
mafanme
who.POSS.NSG
rə.thə
rthé
when

z
ALR
thər.rä
thre-
2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/be[stem]
ʔo
o
or
fər.səth.me
frsth=me
stick=INS
kwa
kwa
FUT
ʔe.na.gu.nzə.rəth
e-nagu-nzrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/poke[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/poke[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/poke[affix]
TranslationThey put them on the fire on a metall wire or something else or they line them on a stick.

Word
Morpheme
Gloss

INDF
srä.na.gu.nzəth
srä-nagu-nzth
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/poke[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/poke[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/poke[affix]

INDF
srä.na.gu.nzəth
srä-nagu-nzth
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/poke[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/poke[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/poke[affix]

INDF
srä.na.gu.nzəth
srä-nagu-nzth
2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/poke[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/poke[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.MASC:OBJ:IRR:PFV/poke[affix]
ni.ma
nima
like.this
TranslationThey pierce some more, some more, some more ... like this.

Word
Morpheme
Gloss
ni.ma
nima
like.this
tay.lor
taylor
Taylor
bə.thwa.fi.yo.kwər
b=thwa-fiyok-wr
MED=2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:RPST:IPFV/make[affix]-2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:RPST:IPFV/make[stem]-2|3SG:SBJ>2|3PL:OBJ:RPST:IPFV/make[affix]
bi.ya.rä
b=ya-
MED=3SG.MASC:IO:NPST:IPFV/be[affix]-3SG.MASC:IO:NPST:IPFV/be[stem]
TranslationLike Taylor did it there.

Word
Morpheme
Gloss
ni.ma.me
nima=me
like.this=INS
fof
fof
EMPH
TranslationJust like this.

Word
Morpheme
Gloss
mon
mon
how
kwa
kwa
FUT
ŋar.sir.wə.rəth
ŋa-rsir-wrth
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/burn[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/burn[stem]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/burn[affix]
ni.ma.me
nima=me
like.this=INS
fof
fof
EMPH
be.rä
b=e-
MED=2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
TranslationThis is how they are going to cook them there.

Word
Morpheme
Gloss
thre.ma.rəth
thre-mar-th
2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/see[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/see[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/see[affix]
kwot
kwot
properly
thər.rä
thre-
2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:IPFV/be[stem]
na.mä
namä
good
drəy
dry
dry
kwot
kwot
properly
krä.ko.rəth
krä-kor-th
2|3PL:SBJ:IRR:PFV/become[affix]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV/become[stem]-2|3PL:SBJ:IRR:PFV/become[affix]
TranslationWhen they see that they have become nicely dried

Word
Morpheme
Gloss
wa.ti
wati
then
fo.ba
foba
DIST:ABL
kwa
kwa
FUT
ʔä.fu.ma.kwə.rəth
ä-fumak-wrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV/pull.out[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV/pull.out[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV/pull.out[affix]

INDF

INDF
bä.ne
bäne
RECOG.ABS
ʔa.ne
ane
DEM
fof
fof
EMPH

3SG.FEM:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
ni.ma.me
nima=me
like.this=INS
fof
fof
EMPH
Translationthen we pull them off. There is another way to do it.

Word
Morpheme
Gloss

INDF
ma.ne.me
mane=me
which=INS
ʔä.si.nzə.rəth
ä-si-nzrth
2|3PL:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV/cook[affix]-2|3PL:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV/cook[stem]-2|3PL:SBJ>2|3PL:IO:NPST:IPFV/cook[affix]
zə.bo.fo
zbo=fo
PROX:ALL=ALL
TranslationThe other ones are cooking them over here.

Word
Morpheme
Gloss
wo.war.fo
wo~warfo
REDUP~PURP
mə.ni
mni
fire
ma.ne
mane
which
zrä.ko.rəth
zrä-kor-th
2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/speak[affix]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/speak[stem]-2|3PL:SBJ>3SG.FEM:OBJ:IRR:PFV/speak[affix]
TranslationThe call it wowarfo mni.

Word
Morpheme
Gloss
wo.war.fon
wo~warfo
REDUP~above
zə.bo
zbo
PROX:ALL
ni.ma
nima
like.this
ŋa.si.nzə.rəth
ŋa-si-nzrth
2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/cook[affix]-2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/cook[stem]-2|3SG:SBJ:NPST:IPFV/cook[affix]
TranslationThey roast them over the embers like this.

Word
Morpheme
Gloss

INDF
ʔa.ne
ane
DEM
ka.far
kafar
big
we
we
also
ma.ne
mane
which
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]
kwa
kwa
FUT
ʔe.zä.nzre
e--nzre
1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/carry[affix]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/carry[stem]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:NPST:IPFV/carry[affix]
mənz.fo
mnz=fo
house=ALL
TranslationAs for the big ones, we will carry to the house.

Word
Morpheme
Gloss

INDF
ka.ro.fo
karo=fo
ground.oven=ALL
TranslationOthers (will be put in) to the ground oven.

Word
Morpheme
Gloss

INDF
ba.si.ʔo.fo
basio=fo
sauce=ALL
ŋa.si.nzre
ŋa-si-nzre
1PL:SBJ:NPST:IPFV/cook[affix]-1PL:SBJ:NPST:IPFV/cook[stem]-1PL:SBJ:NPST:IPFV/cook[affix]
bis.kar.ka.rä
biskar=karä
cassava=PROP
du.ga
duga
taro
mäm
mäm
yam.food
TranslationOthers (will be put in) to sauce with cassava, taro or yams

Word
Morpheme
Gloss
wa.wa
wawa
round.yam
ʔa.ne.ka.rä
ane=karä
DEM=PROP
Translationwith the round yams.

Word
Morpheme
Gloss
?
o.kay
okay
okay
zi.zi.tha.mar
zizi=thamar
afternoon=TEMP.ALL
kwa
kwa
FUT
ʔa.ne
ane
DEM
fof
fof
EMPH
ʔe.rä
e-
2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[affix]-2|3PL:SBJ:NPST:IPFV/be[stem]

INDF
thə.zə
thzé
whatever
kay.tha.mar
kayé=thamar
one.day.away=TEMP.ALL
thrä.ga.thi.nze
thrä-gathi-nze
1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/leave[affix]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/leave[stem]-1PL:SBJ>2|3PL:OBJ:IRR:PFV/leave[affix]
TranslationOkay, those ones are for the afternoon. whatever is leftover, we leave for tomorrow.

Word
Morpheme
Gloss
nzen.me
nzenme
1NSG.POSS
frəz.si
frz-si
catch.with.net-NMLZ
TranslationOur netting ...

Word
Morpheme
Gloss
tri.ka.si
trikasi
story
fo.bo
fobo
DIST:ALL
fof
fof
EMPH
zway.thək
zwa-ythk
3SG.FEM:SBJ:RPST:PFV/come.to.end[affix]-3SG.FEM:SBJ:RPST:PFV/come.to.end[stem]
Translationstory ends here.

Word
Morpheme
Gloss
ka.far
kafar
big
gad.mö.wä
gadmöwä
thanks
Translationthank you very much

Text viewUtterance view