Interlinear glossed textPKZ_196X_SU0227| Recording date | 1964 |
|---|
| Speaker age | 70 |
|---|
| Speaker sex | f |
|---|
| Text genre | traditional narrative |
|---|
| Extended corpus | yes |
|---|
| ulardən
|
|
| ular | -də | | sheep | -NOM/GEN/ACC.3SG |
|
| măndərbiv
|
|
| măndə | -r | -bi | | look | -FRQ | -PST.[3SG] |
|
| mĭnzərbi=v
|
|
| mĭnzər | -bi | | make.boil | -PST.[3SG] |
măndərbiv
|
|
| măndə | -r | -bi | | look | -FRQ | -PST.[3SG] |
mĭnzərbiv
|
|
| mĭnzər | -bi | | make.boil | -PST.[3SG] |
|
| kulambiv
|
|
| ku | -lam | -bi | | die | -RES | -PST.[3SG] |
|
| kulaːmbiv
|
|
| ku | -laːm | -bi | | die | -RES | -PST.[3SG] |
|
| abandən
|
|
| aba | -ndə | | father | -LAT/LOC.3SG |
kalladʼürbiʔiv
|
|
| kalladʼür | -bi | -ʔi | | leave | -PST | -3PL |
|
| kalladʼürbiv
|
|
| kalladʼür | -bi | | leave | -PST.[3SG] |
|
| kalladʼürbiv
|
|
| kalladʼür | -bi | | leave | -PST.[3SG] |
|
| saʔməluʔpiv
|
|
| saʔmə | -luʔ | -pi | | fall | -MOM | -PST.[3SG] |
kulambiv
|
|
| ku | -lam | -bi | | die | -RES | -PST.[3SG] |
|
| kulambiv
|
|
| ku | -lam | -bi | | die | -RES | -PST.[3SG] |
|
| maluʔpiv
|
|
| ma | -luʔ | -pi | | remain | -MOM | -PST.[3SG] |
|
| sʼarlaʔbəʔjəv
|
|
| sʼar | -laʔbə | -ʔjə | | play | -DUR | -3PL |
|
| konnambiv
|
|
| kon | -nam | -bi | | take.away | -RES | -PST.[3SG] |
|
| Abaln
|
|
| aba | -l | | father | -NOM/GEN/ACC.2SG |
|
| mĭnzərləmv
|
|
| mĭnzər | -lə | -m | | make.boil | -FUT | -1SG |
|
| nuʔməluʔbiʔiv
|
|
| nuʔmə | -luʔ | -bi | -ʔi | | run | -MOM | -PST | -3PL |
iamn
|
|
| ia | -m | | mother | -NOM/GEN/ACC.1SG |
mĭnzərləʔbəʔjəv
|
|
| mĭnzər | -ləʔbə | -ʔjə | | make.boil | -DUR | -3PL |
|
| tüžöjdən
|
|
| tüžöj | -də | | cow | -NOM/GEN/ACC.3SG |
mĭnzərləjv
|
|
| mĭnzər | -lə | -j | | make.boil | -FUT | -3SG |
|
| mĭnzərbiv
|
|
| mĭnzər | -bi | | make.boil | -PST.[3SG] |
|
| mĭnzərlonaadj
|
|
| mĭnzər | -l | -o | -na | | make.boil | -TR | -DETR | -PTCP.[NOM.SG] |
|
| abamn
|
|
| aba | -m | | father | -NOM/GEN/ACC.1SG |
|
| esseŋdən
|
|
| es | -seŋ | -də | | child | -PL | -NOM/GEN/ACC.3SG |
|
| saʔməlaʔbəv
|
|
| saʔmə | -laʔbə | | fall | -DUR.[3SG] |
|
| Kăndlaʔpiʔiv
|
|
| kănd | -laʔ | -pi | -ʔi | | freeze | -DUR | -PST | -3PL |
|
| koʔlambiv
|
|
| koʔ | -lam | -bi | | dry | -RES | -PST.[3SG] |
oʔbdəbiamv
|
|
| oʔbdə | -bia | -m | | collect | -PST | -1SG |
|
| oʔbdəbiʔiv
|
|
| oʔbdə | -bi | -ʔi | | collect | -PST | -3PL |
|
| toʔnarzittəv
|
|
| toʔ | -nar | -zittə | | jolt | -MULT | -INF.LAT |
bostərefl
|
|
| bos | -tə | | self | -NOM/GEN/ACC.3SG |
saʔməluʔpiʔiv
|
|
| saʔmə | -luʔ | -pi | -ʔi | | fall | -MOM | -PST | -3PL |
oʔbdəlaʔbəʔjəv
|
|
| oʔbdə | -laʔbə | -ʔjə | | collect | -DUR | -3PL |
|
| kulambiv
|
|
| ku | -lam | -bi | | die | -RES | -PST.[3SG] |
ăgărotkənn
|
|
| ăgărot | -kən | | plant.garden | -LOC |
|
| koʔlaʔpiv
|
|
| koʔ | -laʔ | -pi | | dry | -DUR | -PST.[3SG] |
|
| mĭnzərliemv
|
|
| mĭnzər | -lie | -m | | make.boil | -PRS | -1SG |
|
| Nuzaŋgənn
|
|
| nu | -zaŋ | -gən | | Kamassian | -PL | -LOC |
kulambiv
|
|
| ku | -lam | -bi | | die | -RES | -PST.[3SG] |
|
| mĭnzərləjv
|
|
| mĭnzər | -lə | -j | | make.boil | -FUT | -3SG |
|
| -v
|
|
| nuʔmə | -ləʔbə | -ʔjə | | run | -DUR | -3PL |
|
| dʼagarluʔpiv
|
|
| dʼagar | -luʔ | -pi | | cut | -MOM | -PST.[3SG] |
|
| kulambiv
|
|
| ku | -lam | -bi | | die | -RES | -PST.[3SG] |
|
| Kazanpropr
|
|
| Kazan tura | -nə | | Aginskoe | -LAT |
|
| iamn
|
|
| ia | -m | | mother | -NOM/GEN/ACC.1SG |
abamn
|
|
| aba | -m | | father | -NOM/GEN/ACC.1SG |
kalladʼürbiʔiv
|
|
| kalladʼür | -bi | -ʔi | | leave | -PST | -3PL |
|
| kunolaʔv
|
|
| kunol | -a | -ʔ | | sleep | -EP | -IMP.2SG |
|
| iʔbələmv
|
|
| iʔbə | -lə | -m | | lie.down | -FUT | -1SG |
|
| uʔmeluʔpileʔv
|
|
| uʔme | -luʔpi | -leʔ | | run | -MOM | -CVB |
|
| uʔbdəbiamv
|
|
| uʔbdə | -bia | -m | | get.up | -PST | -1SG |
|
| iʔbəlaʔbəv
|
|
| iʔbə | -laʔbə | | lie.down | -DUR.[3SG] |
kunolbibaʔv
|
|
| kunol | -bi | -baʔ | | sleep | -PST | -1PL |
|
| kulambiv
|
|
| ku | -lam | -bi | | die | -RES | -PST.[3SG] |
|
| kombiʔiv
|
|
| kom | -bi | -ʔi | | take.away | -PST | -3PL |
|
| kalladʼürbiʔiv
|
|
| kalladʼür | -bi | -ʔi | | leave | -PST | -3PL |
|
| Kazanpropr
|
|
| Kazan tura | -gən | | Aginskoe | -LOC |
|
| Permʼakovănpropr
|
|
| Permʼakovă | -n | | Permyakovo | -LAT |
|
| šindidəque
|
|
| šindi | -də | | who.[NOM.SG] | -INDEF |
perluʔpiʔiv
|
|
| per | -luʔ | -pi | -ʔi | | show | -MOM | -PST | -3PL |
|
| ulumn
|
|
| ulu | -m | | head | -NOM/GEN/ACC.1SG |
simamn
|
|
| sima | -m | | eye | -NOM/GEN/ACC.1SG |
|
| tĭmemn
|
|
| tĭme | -m | | tooth | -NOM/GEN/ACC.1SG |
pĭjemn
|
|
| pĭje | -m | | nose | -NOM/GEN/ACC.1SG |
|
| Ivanovičənpropr
|
|
| Ivanovič | -ə | -n | | Ivanovich | -EP | -GEN |
udazaŋdən
|
|
| uda | -zaŋ | -də | | hand | -PL | -NOM/GEN/ACC.3SG |
ĭzemneʔpəʔjəv
|
|
| ĭzem | -neʔ | -pə | -ʔjə | | hurt | -MOM | -NOM/GEN/ACC.1SG | -3PL |
|
| kănnambiʔiv
|
|
| kănna | -m | -bi | -ʔi | | freeze | -FACT | -PST | -3PL |
ĭzemneʔbəʔjəv
|
|
| ĭzem | -neʔbə | -ʔjə | | hurt | -DUR | -3PL |
|
| kadəldən
|
|
| kadəl | -də | | face | -NOM/GEN/ACC.3SG |
|
| kadəldən
|
|
| kadəl | -də | | face | -NOM/GEN/ACC.3SG |
urgajagəndən
|
|
| urgaja | -gəndə | | grandmother | -LAT/LOC.3SG |
|
| amnolaʔpiv
|
|
| amno | -laʔ | -pi | | live | -DUR | -PST.[3SG] |
|
| dʼabəsʼtəv
|
|
| dʼabə | -sʼtə | | capture | -INF.LAT |
|
| ĭmbidəindfpro
|
|
| ĭmbi | -də | | what.[NOM.SG] | -INDEF |
|
| dʼăbaktərliav
|
|
| dʼăbaktər | -lia | | speak | -PRS.[3SG] |
šiketsin
|
|
| šike | -t | -si | | language | -3SG | -INS |
|
| dʼăbaktərlabəv
|
|
| dʼăbaktər | -labə | | speak | -DUR.[3SG] |
|
| dʼăbaktərbiv
|
|
| dʼăbaktər | -bi | | speak | -PST.[3SG] |
|
| ĭmbidəindfpro
|
|
| ĭmbi | -də | | what.[NOM.SG] | -INDEF |
pʼebielv
|
|
| pʼe | -bie | -l | | look.for | -PST | -2SG |
|
| kirgarzittəv
|
|
| kirgar | -zittə | | shout | -INF.LAT |
|
| Nükemn
|
|
| nüke | -m | | woman | -NOM/GEN/ACC.1SG |
kudonzlaʔbəv
|
|
| kudo | -nz | -laʔbə | | scold | -DES | -DUR.[3SG] |
|
| pʼebielv
|
|
| pʼe | -bie | -l | | look.for | -PST | -2SG |
|
| kirgarzittəv
|
|
| kirgar | -zittə | | shout | -INF.LAT |
|
| turabaʔn
|
|
| tura | -baʔ | | house | -NOM/GEN/ACC.1PL |
|
| maʔnəln
|
|
| maʔ | -nə | -l | | house | -LAT | -NOM/GEN/ACC.2SG |
|
| kudonzəbiv
|
|
| kudo | -nzə | -bi | | scold | -DES | -PST.[3SG] |
|
| kupčixăjzin
|
|
| kupčixăj | -zi | | merchant.woman | -INS |
|
| maːʔnəln
|
|
| maːʔ | -nə | -l | | house | -LAT | -NOM/GEN/ACC.2SG |
|
| kudonzlaʔbəv
|
|
| kudo | -nz | -laʔbə | | scold | -DES | -DUR.[3SG] |
|
| dvărʼankajzin
|
|
| dvărʼankaj | -zi | | noblewoman | -INS |
|
| kirgarlaʔpiv
|
|
| kirgar | -laʔpi | | shout | -DUR.PST.[3SG] |
|
| nükemn
|
|
| nüke | -m | | woman | -NOM/GEN/ACC.1SG |
dvărʼankăjzin
|
|
| dvărʼankăj | -zi | | noblewoman | -INS |
|
| maːʔnəln
|
|
| maːʔ | -nə | -l | | house | -LAT | -NOM/GEN/ACC.2SG |
|
| maːʔndən
|
|
| maːʔ | -ndə | | house | -LAT/LOC.3SG |
|
| udazaŋdən
|
|
| uda | -zaŋ | -də | | hand | -PL | -NOM/GEN/ACC.3SG |
|
| nükemn
|
|
| nüke | -m | | woman | -NOM/GEN/ACC.1SG |
|
| kunnambiʔiv
|
|
| kun | -nam | -bi | -ʔi | | lead | -RES | -PST | -3PL |
|
| maːʔnəln
|
|
| maːʔ | -nə | -l | | house | -LAT | -NOM/GEN/ACC.2SG |
|
| nükemn
|
|
| nüke | -m | | woman | -NOM/GEN/ACC.1SG |
|
| ĭmbidəindfpro
|
|
| ĭmbi | -də | | what.[NOM.SG] | -INDEF |
|
| jererlaʔbəv
|
|
| jerer | -laʔbə | | spin | -DUR.[3SG] |
kări̮tătn
|
|
| kări̮tă | -t | | trough | -NOM/GEN.3SG |
|
Text view • Utterance view
|