Home
About
Languages
Using Doreco
Corpus Search
TEITOK
Jahai
About
Search
Documents
Languages
Powered by
<TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-
Interlinear glossed text
NarrMem9
Recording date
2000
Speaker age
55
Speaker sex
m
Text genre
personal narrative
Extended corpus
no
Visualization:
Text view
Waveform view
Interlinear Glossed Text
Utterance view
Audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
aa
aa
****
bʔitɨh
b ? i t 1 h
b=
ʔitɨh
GOAL=
DEM
Translation
aa to up there
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pasaʔ
p a s a ?
pasaʔ
because
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
jok
J\ o k
jok
to.move
bʔuyih
b ? u j i h
b=
ʔuyih
GOAL=
DEM
Translation
because we moved down there
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lpas
l p a s
lpas
after
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
cnʔuyih
c @ n ? u j i h
cn=
ʔuyih
SOURCE=
DEM
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
baʔadeh
b a ? a d e h
ba=
ʔadeh
GOAL=
DEM
Translation
after we moved from there we went back there
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
kton
k t o n
k=
ton
LOC=
DEM
baprəgɔw
ba=
GOAL=
cəntadoh
c @ n t a d o h
cn=
tadoh
SOURCE=
PLACE.NAME
lɛh
l E h
lɛh
EMP
lpas
l p a s
lpas
after
cəntadoh
c @ n t a d o h
cn=
tadoh
SOURCE=
PLACE.NAME
Translation
we stayed there at Pergau from Tadoh after leaving Tadoh
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
baʔadeh
b a ? a d e h
ba=
ʔadeh
GOAL=
DEM
bakrpiŋ
b a k @ r p i N
ba=
krpiŋ
GOAL=
upper.side
Translation
to back there upstream
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lpas
l @ p a s
lpas
after
pɛ̃h
p E~ h
pɛ̃h
1P.EXCL
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
cnkrpiŋ
c @ n k @ r p i N
cn=
krpiŋ
SOURCE=
upper.side
bakyɔm
b a k j O m
ba=
kyɔm
GOAL=
underside
Translation
after staying upstream we went down
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ləpas
l @ p a s
lpas
after
cankyɔm
c a n k j O m
can=
kyɔm
SOURCE=
underside
ba
b a
ba=
GOAL=
<<wip>>
****
****
mənrɔʔ
m @ n r O ?
mnrɔʔ
PLACE.NAME
Translation
from down there to Mnrɔʔ
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
cənmənrɔʔ
c @ n m @ n r O ?
cn=
mnrɔʔ
SOURCE=
PLACE.NAME
ba
ba=
GOAL=
bəʔuyih
b @ ? u j i h
b=
ʔuyih
GOAL=
DEM
ba
b a
ba=
GOAL=
<<wip>>
****
****
padaŋcərmin
p a d a N c @ r m i n
padaŋcrmin
PLACE.NAME
lpas
l p a s
lpas
after
cənpadaŋcərmin
c @ n p a d a N c @ r m i n
cn=
padaŋcrmin
SOURCE=
PLACE.NAME
mamɛy
m a m E j
mamɛy
what
ʔayoʔ
? a j o ?
ʔayoʔ
situation
Translation
from Mnrɔʔ to down there to Padang Cermin from Padang Cermin - - - what's it called?
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dɔ̃ʔ
d O~ ?
dɔ̃ʔ
PLACE.NAME
ələpas
@ l @ p a s
lpas
after
candɔ̃ʔ
c a n d O~ ?
can=
dɔ̃ʔ
SOURCE=
PLACE.NAME
bapulɔwtujuh
b a p u l O w t u J\ u h
ba=
pulɔwtujuh
GOAL=
PLACE.NAME
Translation
Dok from Dok to Pulau Tujuh
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kton
k @ t o n
k=
ton
LOC=
DEM
ncsɔc
n @ c s O c
nc∼
sɔc
NOM∼
to.be.finished
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
kton
k t o n
k=
ton
LOC=
DEM
Translation
there it ended we stayed there
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
wek
w e k
wek
to.go.back
ba
b a
ba=
GOAL=
<<wip>>
****
****
banun
b a n u n
banun
PLACE.NAME
Translation
we went back to Banun
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ktə̃h
k t @~ h
k=
tə̃h
LOC=
DEM
Translation
here
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pɛ̃h
p E~ h
pɛ̃h
1P.EXCL
wek
w e k
wek
to.go.back
kbanun
k @ b a n u n
k=
banun
LOC=
PLACE.NAME
tə̃h
t @~ h
tə̃h
DEM
pɛ̃h
p E~ h
pɛ̃h
1P.EXCL
ŋɔkŋɔk
N O k N O k
ŋɔk∼
ŋɔk
CONT∼
to.sit
ktə̃h
k @ t @~ h
k=
tə̃h
LOC=
DEM
bəh
b @ h
bəh
****
bokan
b o k a n
bokan
NEG
braʔ
b r a ?
braʔ
NEG
dyɛʔ
d j E ?
d=
yɛʔ
CONTR=
1S
ktə̃h
k t @~ h
k=
tə̃h
LOC=
DEM
Translation
we went back to Banun here we stayed here **** oh no I didn't stay here
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
baʔũn
b a ? u~ n
ba=
ʔũn
GOAL=
DEM
balbuhrayəh
b a l b u h r a j @ h
ba=
lbuhrayəh
GOAL=
highway
Translation
I moved over there to the highway
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
kton
k t o n
k=
ton
LOC=
DEM
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
jok
J\ o k
jok
to.move
sampɛy
s a m p E j
sampɛy
until
bajliʔ
b a J\ l i ?
ba=
jliʔ
GOAL=
PLACE.NAME
Translation
I stayed there I moved as far as Jeli
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wek
w e k
wek
to.go.back
cnjliʔ
c @ n J\ @ l i ?
cn=
jliʔ
SOURCE=
PLACE.NAME
kspadan
k @ s @ p a d a n
k=
spadan
LOC=
border
Translation
went back from Jeli to the border
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
cnspadan
c @ n s p a d a n
cn=
spadan
SOURCE=
border
Translation
from the border
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yatiʔleʔ
j a t i ? l e ?
ya=
tiʔleʔ
IRR=
to.point
Translation
I'll show you
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ah
a h
ah
****
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
kə
k @
k=
LOC=
<<wip>>
****
****
mɔh
m O h
mɔh
nose
cɔs
c O s
cɔs
PLACE.NAME
tə̃h
t @~ h
tə̃h
DEM
Translation
ah yes I stayed at the source of Cɔs here
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lpas
l @ p a s
lpas
after
ton
t o n
ton
DEM
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
cɨh
c 1 h
cɨh
to.fell.tree
slay
s @ l a j
slay
swidden
kton
k t o n
k=
ton
LOC=
DEM
Translation
after that I cleared a swidden there
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jliʔ
J\ l i ?
jliʔ
PLACE.NAME
kpɛ̃h
k p E~ h
k=
pɛ̃h
REL=
1P.EXCL
jok
J\ o k
jok
to.move
wɛy
w E j
wɛy
PAST
Translation
Jeli where we moved then
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
jliʔ
J\ l i ?
jliʔ
PLACE.NAME
ləpas
l @ p a s
lpas
after
cənjəliʔ
c @ n J\ @ l i ?
cn=
jliʔ
SOURCE=
PLACE.NAME
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
wek
w e k
wek
to.go.back
ba
b a
ba=
GOAL=
<<wip>>
****
****
spadan
s p a d a n
spadan
border
cənspadan
c @ n s p a d a n
cn=
spadan
SOURCE=
border
ba
b a
****
****
mɔh
m O h
mɔh
nose
cɔs
c O s
cɔs
PLACE.NAME
Translation
Jeli from Jeli we went back to the border from the border to the source of Cɔs
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mɲjlom
m @ J J\ @ l o m
mɲjlom
PLACE.NAME
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
Translation
Mendelum
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
kton
k t o n
k=
ton
LOC=
DEM
lpas
l @ p a s
lpas
after
canʔon
c a n ? o n
can=
ʔon
SOURCE=
DEM
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
pihdeh
p i h d e h
pihdeh
to.summon
kagop
k a g o p
ka=
gop
SUBJ=
Malay
Translation
we stayed there from there the Malays told us to move
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pɛ̃h
p E~ h
pɛ̃h
1P.EXCL
jok
J\ o k
jok
to.move
baʔə̃h
b a ? @~ h
ba=
ʔə̃h
GOAL=
DEM
Translation
we moved here
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pɛ̃h
p E~ h
pɛ̃h
1P.EXCL
jok
J\ o k
jok
to.move
kətə̃h
k @ t @~ h
k=
tə̃h
LOC=
DEM
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
gop
g o p
gop
Malay
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kədɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kədɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
puŋhuluh
p u N h u l u h
puŋhuluh
headman
Translation
we moved here we the Malay said he said "headman"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
hayɛ̃ʔ
h a j E~ ?
hayɛ̃ʔ
house
ʔaciŋ
? a c i N
ʔaciŋ
****
macam
m a c a m
macam
sort
yakjeŋ
j a k @ J\ e N
ya=
kjeŋ
IRR=
to.listen
pay
p a j
pay
2S.DIS
Translation
"houses **** I'll listen to you"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
hayɛ̃ʔ
h a j E~ ?
hayɛ̃ʔ
house
Translation
I said "houses"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kitəh
k i t @ h
kitəh
we
ʔanaʔbwah
? a n a ? b w a h
ʔanaʔbwah
people.under.headman
hayɛ̃ʔ
h a j E~ ?
hayɛ̃ʔ
house
chcuh
c @ h c u h
chcuh
thatch
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
Translation
"we people under this headman live in thatched houses" I said
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
yiʔ
j i ?
yiʔ
to.refuse
lɛh
l E h
lɛh
EMP
hayɛ̃ʔ
h a j E~ ?
hayɛ̃ʔ
house
papan
p a p a n
papan
plank
ktə̃h
k t @~ h
k=
tə̃h
LOC=
DEM
yacah
j a c a h
ya=
cah
IRR=
to.cut
hapɔy
h a p O j
hapɔy
roof
chcuh
c @ h c u h
chcuh
thatch
Translation
I don't want a wooden house here I'll build a thatched roof
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
jok
J\ o k
jok
to.move
baʔũn
b a ? u~ n
ba=
ʔũn
GOAL=
DEM
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
ba
b a
****
****
<<wip>>
****
****
kuy
k u j
****
****
Translation
we moved to there we stayed at
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kuy
n @ h J\ O h
nh∼
jɔh
NOM∼
to.ascend
nhjɔh
? o ?
ʔoʔ
3S
ʔoʔ
t u~ n
tũn
DEM
Translation
the top of that ascent
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
gop
g o p
gop
Malay
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
əə
əə
****
turun
t u r u n
turun
to.go.down
lɛh
l E h
lɛh
EMP
puŋhuluh
p u N h u l u h
puŋhuluh
headman
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
mamɛy
m a m E j
mamɛy
what
pay
p a j
pay
2S.DIS
jok
J\ o k
jok
to.move
pay
p a j
pay
2S.DIS
lɔy
l O j
lɔy
to.flee
lagiʔ
l a g i ?
lagiʔ
still
bahɨp
b a h 1 p
ba=
hɨp
GOAL=
forest
Translation
the Malay said "come down headman" he said "what is the moving about? you still run into the forest"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
baʔə̃h
b a ? @~ h
ba=
ʔə̃h
GOAL=
DEM
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
kədɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
batɔm
b a t O m
ba=
tɔm
GOAL=
water
rabaw
r a b a w
rabaw
PLACE.NAME
Translation
"to here" I said "to Raba river"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
batɔm
b a t O m
ba=
tɔm
GOAL=
water
rabaw
r a b a w
rabaw
PLACE.NAME
lpas
l @ p a s
lpas
after
barabaw
b a r a b a w
ba=
rabaw
GOAL=
PLACE.NAME
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
bapulɔwtujoh
b a p u l O w t u J\ o h
ba=
pulɔwtujoh
GOAL=
PLACE.NAME
Translation
"to Raba river after Raba river" I said "to Pulau Tujuh"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pulɔwtujoh
p u l O w t u J\ o h
pulɔwtujoh
PLACE.NAME
heʔ
h e ?
heʔ
1P.INCL
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
banaw
b a n a w
ba=
naw
GOAL=
what
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
mamɛy
m a m E j
mamɛy
what
ʔayoʔ
? a j o ?
ʔayoʔ
situation
pulɔwyakal
p u l O w j a k a l
pulɔwyakal
PLACE.NAME
Translation
"Pulau Tujuh" we said "to" - - - what's it called? - - - "Pulau Yakal"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pasaʔ
p a s a ?
pasaʔ
because
yajkjok
j a J\ @ k J\ o k
ya=
jk∼
jok
IRR=
IMPF∼
to.move
lɛh
l E h
lɛh
EMP
sʔoʔ
s @ ? o ?
sʔoʔ
just
Translation
"because I'll just be moving"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lɔʔ
l O ?
lɔʔ
and
jayɛʔ
J\ a j E ?
ja=
yɛʔ
RT=
1S
pikirpikir
p i k i r p i k i r
pikir∼
pikir
CONT∼
to.think
Translation
and then I gave it some thought
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
blaʔ
b l a ?
blaʔ
self
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
jayɛʔ
J\ a j E ?
ja=
yɛʔ
RT=
1S
wek
w e k
wek
to.go.back
k
k=
LOC=
kbanun
k @ b a n u n
k=
banun
LOC=
PLACE.NAME
Translation
"alone" I said then I went back to Banun
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lpas
l @ p a s
lpas
after
kbanun
k @ b a n u n
k=
banun
LOC=
PLACE.NAME
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
kdɨh
k d 1 h
kdɨh
to.say
taʔtntuʔ
t a ? t @ n t u ?
taʔtntuʔ
not.certain
hayiʔ
h a j i ?
hayiʔ
also
yajok
j a J\ o k
ya=
jok
IRR=
to.move
hayiʔ
h a j i ?
hayiʔ
also
Translation
"after Banun" I said "I'm not sure I'll still move"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yajok
j a J\ o k
ya=
jok
IRR=
to.move
mit
m i t
mit
eye
hɨp
h 1 p
hɨp
forest
dyɛʔ
d j E ?
d=
yɛʔ
CONTR=
1S
tə̃h
t @~ h
tə̃h
DEM
Translation
"I for my part will move around in the middle of the forest"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yajok
j a J\ o k
ya=
jok
IRR=
to.move
mit
m i t
mit
eye
hɨp
h 1 p
hɨp
forest
bokan
b o k a n
bokan
NEG
yabŋkŋɔk
j a b @ N k @ N O k
ya=
b-
ŋk∼
ŋɔk
IRR=
PROG-
IMPF∼
to.sit
kampuŋ
k a m p u N
kampuŋ
village
Translation
"I'll move around in the middle of the forest I won't be staying in a village"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
dpay
d p a j
d=
pay
CONTR=
2S.DIS
dpay
d p a j
d=
pay
CONTR=
2S.DIS
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
kədɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
dəyɛʔ
d @ j E ?
d=
yɛʔ
CONTR=
1S
dəyɛʔ
d @ j E ?
d=
yɛʔ
CONTR=
1S
yajok
j a J\ o k
ya=
jok
IRR=
to.move
kampuŋ
k a m p u N
kampuŋ
village
cən
c @ n
cn=
SOURCE=
<<wip>>
****
****
ʔasal
? a s a l
ʔasal
origin
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
wɛy
w E j
wɛy
PAST
Translation
"you for you" I said "and me for me I'll move village like I've always done"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
baʔũn
b a ? u~ n
ba=
ʔũn
GOAL=
DEM
Translation
to there
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lpas
l @ p a s
lpas
after
cansmlor
c a n s @ m l o r
can=
smlor
SOURCE=
PLACE.NAME
baʔə̃h
b a ? @~ h
ba=
ʔə̃h
GOAL=
DEM
Translation
from Semerloh to here
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
jok
J\ o k
jok
to.move
baʔə̃h
b a ? @~ h
ba=
ʔə̃h
GOAL=
DEM
Translation
we moved here
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lpas
l @ p a s
lpas
after
baʔə̃h
b a ? @~ h
ba=
ʔə̃h
GOAL=
DEM
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
jok
J\ o k
jok
to.move
baʔə̃h
b a ? @~ h
ba=
ʔə̃h
GOAL=
DEM
Translation
from here we moved to here
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lpas
l p a s
lpas
after
canʔon
c a n ? o n
can=
ʔon
SOURCE=
DEM
ba
b a
ba=
GOAL=
<<wip>>
****
****
maŋəh
m a N @ h
maŋəh
PLACE.NAME
Translation
after that to Mangga
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
lpas
l @ p a s
lpas
after
cnmaŋəh
c @ n m a N @ h
cn=
maŋəh
SOURCE=
PLACE.NAME
baʔaniʔ
b a ? a n i ?
ba=
ʔaniʔ
GOAL=
DEM
mɲjlom
m @ J J\ @ l o m
mɲjlom
PLACE.NAME
Translation
from Mangga to over there Mendelum
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
cnmɲjlom
c @ n m @ J J\ @ l o m
cn=
mɲjlom
SOURCE=
PLACE.NAME
tyɨŋ
t @ j 1 N
tyɨŋ
PLACE.NAME
Translation
from Mendelum to Chiong
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
wek
w e k
wek
to.go.back
cantyɨŋ
c a n t @ j 1 N
can=
tyɨŋ
SOURCE=
PLACE.NAME
dʔdeʔ
d @ ? d e ?
dʔdeʔ
PLACE.NAME
Translation
went back from Chiong to Dʔdeʔ
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
baklap
b a k l a p
ba=
klap
GOAL=
PLACE.NAME
Translation
to Kelap
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
kton
k @ t o n
k=
ton
LOC=
DEM
Translation
we stayed there
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ŋɔk
N O k
ŋɔk
to.sit
kton
k t o n
k=
ton
LOC=
DEM
jalinɛh
J\ a l i n E h
ja=
linɛh
RT=
****
lɛh
l E h
lɛh
EMP
Translation
stayed there then ****
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔɛy
? E j
ʔɛy
father
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
wɛy
w E j
wɛy
PAST
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
k d 1 h
kdɨh
to.say
maʔacin
m a ? a c i n
maʔacin
how
Translation
my late father said "what's the matter"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
kamnraʔ
k a m @ n r a ?
ka=
mnraʔ
SUBJ=
people
mnraʔ
m @ n r a ?
mnraʔ
people
tə̃h
t @~ h
tə̃h
DEM
braʔ
b r a ?
braʔ
NEG
wabtaŋuŋ
w a b @ t a N u N
wa=
b-
taŋuŋ
IRR.3S=
PROG-
to.support
karisin
k a r i s i n
ka=
risin
SUBJ=
ration
heʔ
h e ?
heʔ
1P.INCL
Translation
"with the people these people? Our rations aren't sufficient"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
risin
r i s i n
risin
ration
heʔ
h e ?
heʔ
1P.INCL
kmamɛy
k @ m a m E j
k=
mamɛy
REL=
what
k
k
****
Translation
"our rations which"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
wek
w e k
wek
to.go.back
kdɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
Translation
"I went back say"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔɛk
? E k
ʔɛk
to.give
k
k=
LOC=
risin
r i s i n
risin
ration
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
Translation
"give to my ration"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pay
p a j
pay
2S.DIS
yabpihdeh
j a b p i h d e h
ya=
b-
pihdeh
IRR=
PROG-
to.summon
huntɛʔ
h u n t E ?
huntɛʔ
straightaway
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kədɨh
k @ d 1 h
kdɨh
to.say
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
yiʔ
j i ?
yiʔ
to.refuse
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
yajəkəjok
j a J\ @ k @ J\ o k
ya=
jk∼
jok
IRR=
IMPF∼
to.move
bahɨp
b a h 1 p
ba=
hɨp
GOAL=
forest
Translation
"if you call on us immediately" he said "I don't want it I'll be moving into the forest"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
bajlmɔl
b a J\ @ l m O l
ba=
jlmɔl
GOAL=
mountain
Translation
"into the mountains"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
banhjɔh
b a n @ h J\ O h
ba=
nh∼
jɔh
GOAL=
NOM∼
to.ascend
jlmɔl
J\ @ l m O l
jlmɔl
mountain
nhjɔh
n @ h J\ O h
nh∼
jɔh
NOM∼
to.ascend
hayiʔ
h a j i ?
hayiʔ
also
lɛh
l E h
lɛh
EMP
Translation
"to the ascents the mountains the ascents too"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
knsgɛs
k @ n @ s g E s
k=
ns∼
gɛs
LOC=
NOM∼
to.descend
yatigil
j a t i g i l
ya=
tigil
IRR=
to.move.along.mountainside
Translation
"at the descents I'll go along the slopes"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔakɛt
? a k E t
ʔakɛt
PROH
pay
p a j
pay
2S.DIS
ya
j a
ya=
IRR=
<<wip>>
****
****
cəmuʔcəmuʔ
c @ m u ? c @ m u ?
cmuʔ∼
cmuʔ
CONT∼
to.prod
kəyɛʔ
k @ j E ?
k=
yɛʔ
LOC=
1S
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
kdɨh
k d 1 h
kdɨh
to.say
kaʔɛy
k a ? E j
ka=
ʔɛy
SUBJ=
father
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
wɛy
w E j
wɛy
PAST
yajok
j a J\ o k
ya=
jok
IRR=
to.move
yajok
j a J\ o k
ya=
jok
IRR=
to.move
yajok
j a J\ o k
ya=
jok
IRR=
to.move
yajok
j a J\ o k
ya=
jok
IRR=
to.move
baʔadeh
b a ? a d e h
ba=
ʔadeh
GOAL=
DEM
baʔadeh
b a ? a d e h
ba=
ʔadeh
GOAL=
DEM
baʔadeh
b a ? a d e h
ba=
ʔadeh
GOAL=
DEM
Translation
"don't you force me" my late father said "I'll move move move move there there there"
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ʔabom
? a b o m
ʔabom
****
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
tiʔəleʔ
t i ? @ l e ?
tiʔleʔ
to.point
kacyas
k a c j a s
ka=
cyas
INSTR=
hand
ʔabom
? a b o m
ʔabom
****
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
tiʔleʔ
t i ? l e ?
tiʔleʔ
to.point
katənɨt
k a t @ n 1 t
ka=
tnɨt
INSTR=
lip
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
Translation
**** pointed with his hand **** pointed with his lips
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
pnʔon
p @ n ? o n
pn=
ʔon
EQU=
DEM
bagop
b a g o p
ba=
gop
GOAL=
Malay
Translation
like that towards the Malay
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mɔh
m O h
mɔh
2S.FAM
baʔɲɨʔ
b a ? J 1 ?
ba=
ʔɲɨʔ
GOAL=
DEM
Translation
you over there
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
baʔadeh
b a ? a d e h
ba=
ʔadeh
GOAL=
DEM
Translation
back there
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
baʔə̃h
b a ? @~ h
ba=
ʔə̃h
GOAL=
DEM
yapɛ̃h
j a p E~ h
yapɛ̃h
1P.EXCL
jok
J\ o k
jok
to.move
bamɔh
b a m O h
ba=
mɔh
GOAL=
nose
rabaw
r a b a w
rabaw
PLACE.NAME
tə̃h
t @~ h
tə̃h
DEM
Translation
to here we moved to the source of Raba here
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
baʔadeh
b a ? a d e h
ba=
ʔadeh
GOAL=
DEM
Translation
back there
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
ton
t o n
ton
DEM
lɛh
l E h
lɛh
EMP
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
aaa
aaa
****
Translation
that's what I
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
cɔl
c O l
cɔl
to.tell
jayɛʔ
J\ a j E ?
ja=
yɛʔ
RT=
1S
samuŋ
s a m u N
samuŋ
to.continue
cn
cn=
SOURCE=
cən
c @ n
cn=
SOURCE=
<<wip>>
****
****
bɛr
b E r
bɛr
younger.sibling
yɛʔ
j E ?
yɛʔ
1S
kaʔũn
k a ? u~ n
ka=
ʔũn
LOC=
DEM
lɛh
l E h
lɛh
EMP
Translation
I tell and then I'll continue after my brother here
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mnraʔ
m @ n r a ?
mnraʔ
people
kasɛɲ
k a s E J
ka=
sɛɲ
LOC=
front
mnraʔ
m @ n r a ?
mnraʔ
people
kasɛɲ
k a s E J
ka=
sɛɲ
LOC=
front
kaʔũn
k a ? u~ n
ka=
ʔũn
LOC=
DEM
Translation
the people of the past the people of the past that I just mentioned
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
mənraʔ
m @ n r a ?
mnraʔ
people
kasɛɲ
k a s E J
ka=
sɛɲ
LOC=
front
kaʔũn
k a ? u~ n
ka=
ʔũn
LOC=
DEM
ja
J\ a
ja=
RT=
<<wip>>
****
****
srupaʔ
s r u p a ?
srupaʔ
to.be.the.same
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
cɔl
c O l
cɔl
to.tell
kaʔũn
k a ? u~ n
ka=
ʔũn
LOC=
DEM
lɛh
l E h
lɛh
EMP
ʔoʔ
? o ?
ʔoʔ
3S
cɔl
c O l
cɔl
to.tell
kaʔũn
k a ? u~ n
ka=
ʔũn
LOC=
DEM
baʔadeh
b a ? a d e h
ba=
ʔadeh
GOAL=
DEM
Translation
the people of the past that I just mentioned it's the same as he just talked about he just said it was back there
Audio
play audio
Word
X-SAMPA
Morpheme
Gloss
baʔũn
b a ? u~ n
ba=
ʔũn
GOAL=
DEM
bʔitɨh
b @ ? i t 1 h
b=
ʔitɨh
GOAL=
DEM
baʔũn
b a ? u~ n
ba=
ʔũn
GOAL=
DEM
Translation
there up there there
Audio
play audio
Text view
•
Waveform view
•
Utterance view
×